Эйдзи Микагэ - Пустые шкатулки и нулевая Мария. Том 1
И в это мгновение.
Внезапный порыв ветра. Абсолютно внезапный. Порыв, который никто не в силах был бы предсказать.
Внезапный порыв ветра задирает юбку Моги-сан.
— …!!
Моги-сан тотчас прижимает юбку руками. Но только спереди. Я стою позади нее. Как только порыв стихает, Моги-сан оборачивается и смотрит на меня. Бесстрастная, как всегда, разумеется, но щеки, кажется, чуть порозовели.
Ее губы беззвучно складывают слова: «Ты видел?» Нет, она, может, даже говорит вслух; во всяком случае, я ее тихого голоса не слышу. Я лихорадочно мотаю головой. Наверно, по моей поспешной реакции любому ясно, что я их видел. Но Моги-сан ничего не отвечает, лишь опускает глаза.
Теперь Отонаси-сан стоит совсем рядом.
Я мельком увидел выражение ее лица.
— Аах…
Лишь теперь я понял, отчего меня так трясет. Я прочел то, что прячется за этим выражением лица. Чувство, которое ни разу за всю мою жизнь не было направлено в мою сторону.
…Враждебность.
Почему? Почему она испытывает враждебность к такому, как я?
Отонаси-сан приподнимает уголок рта и сердито смотрит на меня. Я стою столбом и лишь дрожу; она же кладет руку мне на плечо и приближается губами к самому моему уху.
— Они были голубые, правда?
Отонаси-сан знала все. Мое чувство к Моги-сан, то, что внезапный порыв ветра покажет мне ее трусики, — она знала все.
Это ее заявление не было какой-то шуткой. Это была — угроза, прозрачный намек, что она знает меня как облупленного, что она понимает, как я думаю, что я в полной ее власти.
— Хосино, теперь-то ты должен был вспомнить, верно?
Отонаси-сан продолжает смотреть на меня; я по-прежнему в столбняке. Так мы стоим несколько секунд, но я продолжаю молчать, и наконец она вздыхает и опускает глаза.
— Значит, бесполезно, хоть я и зашла так далеко… Понятно, ты сегодня на один уровень тупее, — жалуется она себе под нос. — Если ты забыл, вспомни сейчас. Мое имя «Мария».
…«Мария»? Нет, эээ… ты ведь «Ая Отонаси», да?
— Это, это твой псевдоним или что-то типа?
— Заткнись.
Она мрачно смотрит на меня, даже не пытаясь скрыть раздражение.
— Ну и ладно. В этот раз ты совсем никакой, ну, значит, буду делать то, что сочту нужным.
С этими словами Отонаси-сан отворачивается.
— А, постой… — не задумываясь, останавливаю я ее. Она снова оборачивается, на этот раз с утомленным видом. Я машинально вздрагиваю.
Я не уверен. Но, судя по поведению Отанаси-сан, возможно…
— Возможно, мы когда-то уже были знакомы?
После этих слов Отанаси-сан приподнимает уголок рта.
— Да, мы были любовниками в прошлой жизни. О любимый мой Хасавэй, как же печально твое нынешнее состояние! Ты не был таким идиотом, когда приходил воздавать хвалу мне, принцессе враждебной страны.
— …Эээ, чё?
Я в полном офигении. Отонаси-сан, похоже, довольна, что видит меня таким; впервые за сегодняшний день на ее лице появляется улыбка, действительно похожая на улыбку.
— Шутка.
* * *На следующий день.
Я увидел труп Аи Отонаси.
8946-й раз
Услышав мои слова, Моги-сан молчит несколько секунд, печально глядя на меня. Затем с таким видом, словно ей неловко, бормочет в ответ:
— Пожалуйста, подожди до завтра.
2601-й раз
— Я Ая Отонаси.
Единственное, что пробормотала новенькая.
* * *— О боже! Это мощно!
Мой друг Харуаки Усуй, ч ь я п а р т а р я д о м с м о е й, произносит эти слова довольно громко, хотя урок еще не окончен, и с силой хлопает меня по спине.
Харуаки? Вообще-то это больно, знаешь ли, и взгляды одноклассников тоже смущают…
Харуаки уже смотрит назад, на новенькую, Аю Отонаси.
— Мы встретились взглядами! Это мощно!
— Ну, раз уж ты обернулся, чтобы посмотреть на нее, ничего удивительного, что ваши взгляды встретились.
— Хосии, это СУДЬБА!
Погоди-ка, чего? Судьба?
— И вообще, она такая хорошенькая! На мировом рынке она бы точно котировалась как произведение искусства… а затем ее бы объявили национальным достоянием. Ооо, для меня уже слишком поздно, мое сердце украдено… пойду признаюсь ей.
Быстро, однако!!
Звенит звонок. После того как мы встали и поблагодарили учителя, Харуаки, не садясь обратно, направляется прямо к Отонаси-сан.
— Ая Отонаси-сан! Я влюбился в тебя с первого же взгляда. Я люблю тебя!
Уааа, он правда это сделал…
Я не слышу, что отвечает Отонаси-сан, но лицо Харуаки говорит само за себя. А, нет… даже на лицо его смотреть необязательно.
Харуаки возвращается к моей парте.
— Бред… меня отшили?
Он думал, у него есть шансы?.. Он меня пугает, он, похоже, правда был настроен серьезно.
— Разве это не естественно? Такое внезапное признание только раздражает!
— Мм, да, в этом есть смысл. Что ж, ладно, я признаюсь еще раз. Но уже не внезапно! В один прекрасный день мои чувства обязательно достигнут ее!
С одной стороны, его оптимистичному стилю мышления можно позавидовать, но с другой стороны, я, пожалуй, воздержусь.
— Веселитесь, парни? Мне на вас смотреть прикольно, но вот девчонки глядят на вас двоих презрительно.
С этими словами к нам присоединяется Дайя.
— Ээ?! Разве не одного Харуаки они презирают?!
— Неа, тебя тоже. Для девчонок вы два сапога пара.
— Ого, ты такой же сапог, как и я? Какая честь! Ты согласен, Хосии?
Что угодно, только не…
— Кстати, Дайян, ты ведь тоже не отказался бы к ней подгрести, верно?
Харуаки подталкивает Дайю локтем. Он не боится это делать, скорее всего, потому что они с Дайей дружат с детства. А может, ему просто наплевать на последствия.
Дайя вздыхает и отвечает не задумываясь.
— Абсолютно нет.
— Не может быть! Кто ж тогда способен тронуть твое сердце, Дайян!
— Не имеет значения, бьется ли мое сердце быстрее из-за вида Отонаси-сан. Я, может, и признаю ее красоту, но тем не менее совершенно не хочу к ней приближаться.
— Ээээ?..
— Харуаки, ты так ничего и не понял, да? Ну конечно, это чувство не понять такой мартышке, как ты, который всю жизнь идет за своими инстинктами и хватает любую девчонку, лишь бы у нее лицо было красивое.
— Чего?! Для начала, какое отношение имеет инстинкт к заботе о своей внешности?!
— Поскольку внешность ребенка прямо связана с его благополучием, инстинкт влечет к тем, кто хорошо выглядит.
— Ооо. — Ооо, — мы с Харуаки восхищенно выдыхаем в унисон. Дайя делает удивленное лицо, как будто он в шоке, что мы не знали таких простых вещей.