Карел Чапек - R.U.R. Средство Макропулоса. Война с саламандрами. Фантастические рассказы
Эмилия. Как холодно, Бертик!.. Я вся дрожу. Смотри, не простудись.
Грегор. Я люблю вас. Берегитесь, Эмилия! Вы грубы со мной, но даже это доставляет мне наслаждение. Я вас боюсь, но и в этом есть что-то притягательное. Когда вы меня оскорбляете, мне хочется вас задушить. Мне хочется… Я безумец, Эмилия, я, наверно, убью вас. В вас есть что-то отвратительное… и в этом наслажденье. Вы злая, низкая, ужасная… Бесчувственное животное!
Эмилия. Неправда, Бертик!
Грегор. Правда. Вам все безразлично. Вы холодны, как нож. Точно встали из могилы. Любить вас — извращение. Но я вас люблю. Люблю безумно! Мне хочется кусать самого себя…
Эмилия. Тебе нравится фамилия Макропулос? Скажи!
Грегор. Перестаньте! Не дразните меня. Я жизнь готов отдать за то, чтоб владеть вами. Готов быть игрушкой в ваших руках. Пойду на все, чего бы вы ни потребовали, на самые неслыханные вещи. Я люблю вас… Я погибший человек, Эмилия.
Эмилия… Слушай, вот что! Беги сейчас же к своему адвокату. Пускай он вернет тебе документ, который я ему послала.
Грегор. Он поддельный?
Эмилия. Нет, Альберт, клянусь, нет. Но понимаешь, нам нужен другой, на имя Макропулоса. Постой, я тебе объясню! Эллен…
Грегор. Не нужно. Мне надоели все эти фокусы.
Эмилия. Нет, подожди. Ты должен стать богатым, Бертик. Я хочу, чтобы ты был страшно богат.
Грегор. Тогда вы меня полюбите?
Эмилия. Перестань! Бертик, ты обещал мне достать эту греческую рукопись. Она у Пруса, слышишь? И ты должен добиться наследства, чтобы получить и рукопись!
Грегор. Тогда вы меня полюбите?
Эмилия. Никогда! Понимаешь? Никогда!
Грегор. (сел). Я вас убью, Эмилия.
Эмилия. Вздор. Стоит мне сказать тебе три слова, и все пройдет, все пройдет. Подумаешь — он хочет меня убить! Ты видишь этот шрам на шее? Один такой вот тоже хотел убить меня. А если бы я встала перед тобой нагая, ты увидел бы, сколько у меня шрамов на память о вас. Создана я так, что ли, что всем хочется убить меня!
Грегор. Я люблю вас.
Эмилия. Отстань, глупец. С меня довольно! Я сыта по горло вашей любовью. О, если бы ты знал… Если б ты знал, как смешны вы, люди. Если бы знал, как я устала! Как мне все опостылело. О, если б ты знал…
Грегор. Что с вами?
Эмилия. (ломает руки). Несчастная Элина!
Грегор. (тихо). Пойдем, Эмилия. Уедем отсюда. Никто никогда не любил вас, как я. Знаю… знаю, что в вашей душе отчаяние и ужас. Эмилия, я молод и силен, я сумею зажечь вас своей любовью… Вы забудетесь… a потом отбросите меня, как шелуху. Слышите, Эмилия?
Эмилия ровно и громко храпит.
(Встает в волнении.) Что это? Она спит! Вы притворяетесь, Эмилия? Спит! Как пьяная. (Протягивает к ней руку.) Эмилия, это я… я… Мы одни… (Низко склоняется к ней.) Уборщица, остановившись поодаль, предостерегающе и строго кашляет. (Выпрямляясь.) Кто там? Ах, это вы… Мадемуазель задремала. Не будите ее. (Целует руку Эмилии и поспешно уходит.) Уборщица. (подойдя к Эмилии, молча смотрит на нее) Что-то душа у меня за нее болит… (Покачав головой, уходит.) Пауза. Из-за кулис выходит Янeк, останавливается в десяти шагах от Эмилии и с обожанием глядит на нее.
Эмилия. Это ты, Бертик?
Янек. Нет. Простите, это только я — Янек.
Эмилия. (садится). Янек? Пойдите сюда, Янек. Хотите оказать мне услугу?
Янек. О да.
Эмилия. Сделаете все, о чем я ни попрошу?
Янек. Да.
Эмилия. Нечто необычное, Янек. Отважный по ступок.
Янек. Да.
Эмилия. И… чего вы за это потребуете?
Янек. О-о, ничего, ничего.
Эмилия. Подойдите поближе. Это очень мило с вашей стороны. Слушайте: у вашего отца дома — запечатанный конверт, на котором написано: «Сыну моему Фердинанду». Конверт лежит в столе, в сейфе или ещё где-нибудь. Compris?[14]
Янек. Да, да.
Эмилия. Принесите этот конверт.
Янек. А папа даст его мне?
Эмилия. Нет. Вы должны взять сами.
Янек. Я не могу.
Эмилия. Ах, так! Мальчик боится папы?
Янек. Я не боюсь, но…
Эмилия. Но? Янек, милый, честное слово, он дорог мне как память и не имеет никакой цены… А как бы хотелось!
Янек. Я… я попробую.
Эмилия… Правда?
Прус. (выступает на свет). Не трудись, Янек. Конверт заперт в сейфе.
Янек. Папа!
Прус. Иди! (Эмилии.) Любопытное явление, мадемуазель. Я думал, что он торчит в театре из-за своей Кристинки, а оказывается…
Эмилия. А вы почему торчите в театре?
Прус. Я ждал… вас.
Эмилия. (подходит к нему вплотную). Тогда… отдайте мне конверт.
Прус. Это не моя собственность.
Эмилия. Принесите его мне.
Прус. А-а! Когда?
Эмилия. Сегодня ночью.
Прус. Идет!
Занавес
ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ
Номер в гостинице. Налево окно, направо дверь в коридор.
В центре дверь с гардинами ведет в спальню Эмилии. Эмилия выходит из спальни в пеньюаре. За ней Прус в смокинге, но без воротничка. Прус молча садится в кресло направо. Эмилия идет к окну и поднимает штору. На дворе светает.
Эмилия. (отворачивается от окна). Ну? (Пауза. Подходит ближе.) Давайте. (Пауза.) Слышите? Дайте мне конверт.
Прус достает из внутреннего кармана бумажник, вынимает оттуда запечатанный конверт и молча бросает его на стол.
(Берет конверт и подходит к туалету. Садится и осматривает печать на конверте. Колеблется. Потом быстро вскрывает конверт шпилькой и вынимает из него сложенный пожелтевший листок. Читает. Радостный вздох. Складывает листок и прячет его за корсаж. Встает.) Отлично!
Пауза.
Прус. (тихо). Вы меня обманули.
Эмилия. Вы получили… все, что хотели.
Прус. Обманули… Вы были холодны как лед. Я словно обнимал мертвую. (Содрогается.) И ради этого я отдал чужие документы. Благодарю покорно!
Эмилия. Вам жаль конверта?
Прус. Мне жаль, что я узнал вас. Я не должен был отдавать конверт. Получается, что я вор. Гадость, гадость!
Эмилия. Завтракать будете?
Прус. Не хочу. (Встает и подходит к ней.) Покажитесь. Покажитесь, я хочу посмотреть на вас. Не знаю, что я вам отдал; наверно, что-то ценное. Но даже если дело было только в том, что это — чужой запечатанный документ… (Машет рукой.) Эмилия. Вы хотите плюнуть мне в лицо? (Встает.) Прус. Нет, себе.
Эмилия. О, пожалуйста, не стесняйтесь.
Стук. (Идет к двери.) Кто там?
Горничная. (за сценой.) Это я, мадемуазель.
Эмилия. Входи. (Отпирает.) Завтракать! Горничная (входит в ночной кофте и юбке. Запыхалась). Простите, мадемуазель, не здесь ли господин Прус?
Прус. (резко оборачивается). В чем дело?
Горничная. Пришел слуга господина Пруса. Говорит, ему нужно видеть барина. Что-то важное принес…