Бертрам Чандлер - Вернуть вчера
Я вернулся к себе в комнату и собрал вещи, после чего вызвал такси и облачился в скафандр, тот самый, что был на мне во время посадки "Лунной Девы", и который компания "Лунные Извозчики" любезно разрешила мне оставить на память в качестве сувенира. Теперь, когда он был тщательно почищен и дезодорирован, я даже начал испытывать к нему какую-то особую привязанность.
Я отнес свой багаж к главному шлюзу, в тамбуре которого меня уже дожидалось такси. Я принялся с интересом разглядывать его. Машина напоминала лодку с плоским дном и высоким, задранным носом. Водитель и его пассажиры располагались в герметичной кабине, представлявшей собой прозрачную капсулу, возвышающуюся на практически плоском корпусе.
Из кабине выбрался водитель, с явным презрением взглянувший на мой скафандр; сам он был одет в рубашку без рукавов, шорты и сандалии.
— Зря вы так нарядились, мистер, — сказал он. — У меня на "Бетси" течи нет и быть не может. По надежности с ней разве что космический корабль сравнится.
— Вот это-то меня и беспокоит, — ответил я. — Но если уж вам так хочется поддерживать беседу, то я могу оставить открытым шлем.
Презрительно фыркнув, он закинул мои пожитки на заднее сиденье, подождал, пока я займу свободное место впереди, после чего сам уселся рядом на сиденье водителя. Как только двери закрылись, я увидел, как стрелка установленного в шлюзовой камере большого барометра поползла вниз. Когда она достигла нулевой отметки, двери шлюза открылись.
— Ну так что, едем в "Страусс-Хилтон"? — уточнил таксист.
— Точно.
Такси двинулось с места. Высоко задранный нос судна загораживал собой весь вид, но оглянувшись назад, я увидел, как над кормой взвивается фонтан пыли. Похоже, в данных условиях это было довольно эффективное средство передвижения.
— А вы к нам надолго? — поинтересовался у меня таксист.
— Сам еще не знаю.
— На "Императрице" прилетели, да?
— Нет.
Тогда он решил перевести разговор на более нейтральную и беспроигрышную тему.
— Вам наверняка понравится на Луне. Дни здесь длинные. Ведь Луна все время повернута к Каринтии одной и той же стороной. Но мы здесь живем и работаем по каринтийскому времени и календарю. Вы скоро привыкните к этому.
— Уже привык, — отозвался я.
— А… ну да. Вы же сказали, что прилетели не на "Императрице". — Тут мой собеседник принялся пристально всматриваться в крохотное окошко моего шлема, пытаясь разглядеть меня получше. — Тогда выходит, вы прилетели на "Деве", — торжествующе воскликнул он. — Так, значит, вы и есть тот человек, который сидел за ее штурвалом.
— Да.
— Вас теперь, наверное, все знают, — мечтательно продолжал таксист. Да, сэр. Вы стали знаменитостью. Вот только корабль-то так и увяз в пыли…
— И такое бывает, — сдержанно отозвался я.
— Но крайне редко, — заметил он.
— С меня хватило и одного раза, — сказал я.
— Да уж, нечего сказать. — Еще какое-то время мы ехали в молчании, а потом: — Так значит, кроме космопорта вы еще нигде не побывали и ничего не видели.
— Да.
— Тогда я сейчас разверну "Бетси" и покажу вам Плзень. — Такси резко забрало влево. — Вот он. Самый прекрасный городок на Венцеле. Наш город-сад.
Я глядел на виднеющийся над горизонтом купол, который даже издали, казалось, светился мягким, зеленым светом.
Глава 17
Уже на самом подъезде к Плзеню нам пришлось ненадолго остановиться и подождать, пока таксист переговорит по радиотелефону с оператором, обслуживающим шлюз. Затем огромные ворота отворились, и мы заехали в шлюзовую камеру, причем при перемещении с сыпучей пыли на твердую поверхность, машина автоматически выпустила шасси с небольшими колесиками.
— А у вас не возникает проблем с подшипниками? Ведь в них, наверное, постоянно набивается песок? — поинтересовался я.
— Не-а. Он здесь таком мелкий, что мы даже используем его вместо смазки.
Тем временем внешние ворота закрылись, и в шлюзовую камеру начал поступать воздух. Отворились внутренние ворота, и мы выехали на улицы города. Я с интересом глядел по сторонам. Мне и раньше доводилось бывать в лунных городах — на той Луне, что вращается вокруг Земли, а также на спутниках Юпитера и Сатурна — и все они были выстроены по одному и тому же принципу: строгая, без излишеств архитектура и внушительные пространства прозрачных городских стен-куполов с простирающимися за ними необъятными космическими пейзажами. Здесь же все было иначе. Изящная архитектура, улицы, утопающие в зелени садов, с цветочными клумбами, с фонтанами на площадях и бесконечными рядами деревьев, высаженными вдоль тротуаров. Сквозь сплетающиеся в вышине ветки изредка проглядывали островки неба, и ровным счетом ничто вокруг не напоминало о той мерзости запустения, что царила за пределами этого небольшого зеленеющего рая.
— Бульвар Капека, — объявил таксист. — А вот и "Страусс-Хилтон".
Он остановился перед красивым зданием, фасад которого выходил на бульвар, выбрался из машины и собственноручно выгрузил мой багаж, аккуратно сложив его на мозаичную дорожку, с обеих сторон к которой подступали зеленеющие газоны. Я поблагодарил его и расплатился. Другой человек, которого я поначалу было принял за адмирала галактических сил, приветствовал меня и учтиво поинтересовался:
— Не изволите ли почтить нас своим присутствием, сэр?
— Да. Моя фамилия Петерсен.
— Следуйте за мной, капитан Петерсен.
Ну вот и дождался повышения, подумал я. Но, с другой стороны, может быть я впрямь внешне походил на удачливого астронавта.
Фойе отеля было выдержано в том же стиле, что и городские улицы, и, можно сказать, являлось их продолжением. Вслед за моим адмиралом я прошел через почти девственные джунгли и остановился перед стойкой портье. На мой взгляд, было бы вполне логично, если бы девушка, стоящая за ней, была облачена в коротенькую тогу из шкуры леопарда и украсила бы волосы ярким цветком. На ней же был строгий деловой костюм черного цвета, но в распущенных волосах все же красовался диковинный цветок.
— Капитан Петерсон, — объявил мой "адмирал", после чего с осознанием выполненного долга снова возвратился на свой пост.
— Капитан Петерсен? — с некоторым сомнением в голосе переспросила девушка-портье.
— Мистер Петерсен.
— Ах, да, мистер Петерсен. Для вас зарезервирован номер 37.
— Надеюсь, там хороший вид из окна.
— У нас из окон всех номеров открывается хороший вид. А окна номера 37 выходят на бульвар.
— Хорошо. Надеюсь, видеотелефон там тоже имеется?