Бертрам Чандлер - Вернуть вчера
В конце концов была утверждена официальная теория разыгравшейся в космосе трагедии. Эксперты постановили, что виновником ее, должно быть, оказался мелкий метеорит. Точнее говоря, мелкий объект внеземного происхождения. Вынесенным судом определением Каринтийской службе георазведки было рекомендовано произвести тщательную зачистку всего объема космического пространства, ограниченного Крантийской системой на предмет устранения подобной навигационной опасности. Было также рекомендовано снабдить все космические суда, приписанные к Каринтии, резервными радиопередатчиками, устанавливать которые надлежало где-нибудь во внутренних служебных помещениях корабля. Вместе с тем было принято решение о целесообразности увеличения количества герметичных помещений на вновь строящихся кораблях. Также была отмечена и высоко оценена слаженная работа команды спасателей. Мои же успехи относились за счет скорее чистого везения, чем профессиональных умений.
На том все и закончилось.
После завершения расследования, мы с Анной вернулись в общежитие для астронавтов, где нам приходилось жить все это время. У нас оставалось еще немного времени, чтобы наскоро пропустить в баре по стаканчику вина. Анна возвращалась на Каринтию на корабле "Лунная Императрица". Я проводил ее до шлюзовой камеры, а потом стоял у огромного окна, глядя вслед стройной, облаченной в скафандр фигурке, направляющейся к поблескивавшей вдали башне корабля. Интересно, довольно равнодушно думал я, увидимся ли мы с ней еще когда-нибудь…
Затем я обратил внимание на то, что рядом кто-то стоит. Повернув голову, я увидел, что это Джо, тот самый спасатель, которому мы были обязаны жизнью.
— Ну что, командир, а ты остаешься? — спросил он.
— Да. Здесь, на Венцеле. Переезжаю в Плзень. У меня забронирован номер в "Страусс-Хилтоне".
— Что ж, заведение вполне приличное, — согласился он. — Хочешь выпить? На старт "Императрицы" можно посмотреть и из бара.
— Отличная идея, — одобрил я.
Мы переместились в бар и, попивая холодное пиво, наблюдали за подготовкой к старту грузовой ракеты через все то же огромное окно.
— Жаль, конечно, что никому из судей так и не довелось побывать в шкуре астронавта, — задумчиво проговорил Джо. — Этот старый ублюдок не слишком-то церемонился с тобой.
— Такая уж у них работа, — ответил я.
— Кстати, к вопросу о работе, — сказал он.
— Не тяни, — попросил я. — Выкладывай, что там у тебя.
Это, похоже, смутило его.
— Конечно, командир, это не мое дело, но только я слышал, будто на самом деле ты работаешь сыщиком и прилетел сюда, чтобы проводить какое-то там расследование, хотя понятия не имею как ты будешь этим заниматься, не имея кабинета с разными там электронными штучками. А служи здесь разносятся быстро, сам понимаешь…
— Понимаю, — подтвердил я.
Джо воровато огляделся по сторонам, убеждаясь, что рядом никого нет. Он даже одарил подозрительным взглядом робота-бармена, который откатился по своим рельсам в дальний конец стойки бара и что-то там тихонько напевал себе под нос.
— Так что там у тебя, — настаивал я.
— Здесь творятся странные вещи, — прошептал он в ответ.
— Какие, например?
— Диверсия.
Передатчик, подумал я.
— Мы закрепили корабль, — тем временем продолжал он. — Мы укрепили его на желобе, но даже после этого аварийное судно продолжало оседать. Тогда мы подвели понтоны и тросы. Успели как раз вовремя, все было в порядке, и мы ушли. Наверное, следовало бы оставить хотя бы одного охранника, но мы этого не сделали.
— А я думал, что дело в лопнувшем тросе, — проговорил я.
— Трос и в самом деле лопнул, — подтвердил он. — И вот в этом-то все и дело, командир. Я лично убедился в том, чтобы все тросы лежали точно в пазах, чтобы не перетерлись. А сказано было, что один из тросов-де перетерся об острый край. — Джо раздосадовано хмыкнул. — Вполне возможно… если только его туда кто-то подвинул.
— Интересно, кто бы это мог сделать? — спросил я.
— А мне почем знать. Сыщик-то у нас ты, — напомнил он.
— Я? — отозвался я.
Но тут наш разговор прервала предупредительная сирена — и хотя в безвоздушном пространстве толку от нее не было никакого, но в стенах административных зданий космопорта она тем не менее звучала исправно. Мы наблюдали за тем, как транспортные средства и обслуживающий их персонал освобождали площадку вокруг ракеты. Затем показались первые языки пламени бледные, почти невидимые при ярком солнечном свете — и "Императрица" оторвалась от стартовой площадки, двигаясь поначалу медленно, а затем со все нарастающим ускорением.
Сирену отключили.
— А ты заявил об этом? — поинтересовался я.
— О чем?
— О неувязке с тросами.
— Конечно. Ведь мне не хочется быть крайним, правда? И в этом-то вся проблема. Теперь все считают, что я все это придумал лишь ради того, чтобы отмазаться от обвинения в халатности. Но со стороны все выглядит вполне благопристойно. Ничего, говорят мне, не ошибается только тот, кто ничего не делает, со всяким может случиться. А учитывая мою безупречную репутацию и положительные отзывы начальства… и так далее, и тому подобное. — Он горестно покачал головой и добавил: — Чертовски дорогая ошибка.
— Приятно все-таки услышать о том, что с другие люди тоже могут ошибаться, — заметил я. — А то я, честно говоря, притомился целыми днями выслушивать в суде о том, что от меня одни убытки.
— Но это не было ошибкой, — продолжал настаивать он. — Все тросы находились в пазах.
Еще какое-то время мы оставались в баре, а затем я распрощался с ним и отправился по своим делам. Его рассказ о диверсии вполне меня убедил. Почему? Ну да, думал я, это же так просто: Нет корабля — нет и доказательств о предыдущей диверсии, имевшей место на его борту. Ведь наверняка взрывчатка должна была оставить какие-то следы.
Я отправился на телеграф, решив отправить послание Стиву Виналеку. Я заполнил бланк сообщения, а затем смял его и сунул в карман. Подобное послание — а в нем я просил навести справки о том, кем и когда было произведено новое оборудование, установленное на борту "Лунной Девы" незадолго до того рокового рейса — наверняка будет проходить не через одни руки. Рассказ Джо стал лишним подтверждением тому, что не все на Венцеле было гладко. Так что с запросами придется повременить до переезда в "Страусс-Хилтон", где у меня наконец-то появится возможность воспользоваться персональным видеотелефоном, оснащенным скрэмблером.
Я вернулся к себе в комнату и собрал вещи, после чего вызвал такси и облачился в скафандр, тот самый, что был на мне во время посадки "Лунной Девы", и который компания "Лунные Извозчики" любезно разрешила мне оставить на память в качестве сувенира. Теперь, когда он был тщательно почищен и дезодорирован, я даже начал испытывать к нему какую-то особую привязанность.