Джордж Райт - Охота за островом
— У вас на борту есть аппаратура транссвязи?
— Если бы она была, не было бы проблемы. Я могу послать только радиосигнал. Лет через двести он достигнет ближайшей из обитаемых планет.
— По-вашему, нам не выбраться отсюда?
— Мы находимся в районе боевых действий. Имеется отличная от нуля вероятность, что рано или поздно здесь опустится военный корабль землян.
— Или коррингартцев!
— Совершенно верно, — невозмутимо подтвердил Роберт. — Впрочем, от нежеланных гостей мы, вероятно, сможем спрятаться.
— Черт меня дернул связаться с вами!
— Мисс Клайренс, упреки делу не помогут. Сядьте в кресло и пристегнитесь. Мы садимся.
Корабль вошел в плотные слои атмосферы. Роберт смотрел на экраны приборов, выбирая место для посадки. Планета была бедна водой: здесь не было океанов, были лишь крупные и мелкие озера и реки, удаленные друг от друга. Вокруг водоемов простирались степи, переходившие по мере удаления от воды в полупустыни и пустыни. Горы встречались редко, в основном их заменяли длинные гряды холмов. Роберт выбрал подходящее место в холмистой стране на берегу озера, возле речного устья, и быстро повел «Крейсер» на снижение.
В это время в сотне километров под ними система автоматического слежения засекла корабль и послала запрос «свой-чужой». Не получив в установленное время ответа, компьютер военной базы отдал команду системе наведения. Вспучился дерн, и из-под земли показался ствол лучевой пушки. На пульте дежурного офицера вспыхнул сигнал тревоги.
— По крайней мере, воздух и вода у нас будут, — заметил Роберт, глядя на экран. — Даже если местная эволюция не изобрела ничего съедобного, около месяца мы продержимся.
— А что потом?
— Потом тот, кто протянет дольше, съест другого.
— Вы не боитесь подавиться?
— Скорее уж отравиться.
Эмили не успела ответить. Корабль сильно тряхнуло, и в ту же секунду вспыхнули красные транспаранты и загудел сигнал тревоги. «Крейсер» заваливался набок.
— Что это? — испуганно вскрикнула Эмили.
— Двигатели вышли из строя, — ответил сквозь зубы Роберт, выключая звуковой сигнал. Транспаранты по-прежнему ритмично вспыхивали.
— Ваши хваленые двигатели!
— Они не виноваты! В корпусе дыра насквозь! Нас подстрелили!
«Крейсер» падал, беспорядочно кувыркаясь. Тело Эмили беспомощно моталось на пристяжных ремнях. Она чувствовала, что скоро потеряет сознание.
Неожиданно болтанка уменьшилась и вскоре почти прекратилась. Правда, корпус теперь сильно вибрировал, но ощущение падения сменилось перегрузкой. Эмили открыла глаза.
— Мне удалось привести в чувство один из тормозных двигателей, — сказал Роберт. — Если он протянет еще тридцать секунд, у нас есть шанс.
У Эмили не было ни сил, ни желания смотреть на часы. Она лишь вздрогнула, когда вибрация прекратилась и двигатель смолк.
— Мы разобьемся?
— Теперь уже нет, — ответил Роберт с явным облегчением, — хотя это будет не самая мягкая посадка в моей жизни.
Затем последовал удар.
4
Эмили очнулась и некоторое время не двигалась, приходя в себя. Она обнаружила, что лежит в помещении с пластиковым потолком, с которого лился искусственный свет. Боль от ушибов еще чувствовалась, но серьезных повреждений, видимо, не было. Эмили попыталась встать, но что-то мешало ей. Приподняв голову, она убедилась, что лежит на койке и пристегнута к ней ремнями. Краем глаза она заметила какую-то фигуру. Превозмогая отвращение, Эмили повернула голову — и вздохнула с облегчением: рядом с койкой сидел, несомненно, человек, молодой мужчина в военной форме.
— Я рад, что вы пришли в себя, — сказал он, хотя в его голосе не ощущалось радости. — Советую вам не запираться и рассказывать всю правду.
— Это недоразумение. Где я нахожусь?
— Вопросы буду задавать я.
— Говорю вам, это недоразумение! Я Эмили Клайренс!
— А я Генри Морган Третий.
— Но почему вы мне не верите? Проверьте мою Ай-Си!
— Неплохая идея, — ответил военный, поднося к лицу Эмили ее идентификационную карточку, — особенно учитывая, что она размагничена.
— Это результат аварии!
— С какой целью вы проникли в запретную зону?
— Мой корабль сбился с курса из-за ошибки компьютера. Пилот может это подтвердить.
— Он сейчас дает показания в другой комнате. Кто и когда дал вам задание проникнуть в запретную зону?
— Послушайте, я не собираюсь отвечать на ваши идиотские вопросы. Свяжитесь с Астрополом, меня, вероятно, уже ищут по всей Галактике.
Внезапно взревела сирена, и с потолка хлынул пульсирующий красный свет.
— Что это? — воскликнула Эмили.
— Боевая тревога, — военный вскочил с места, — ваши дружки пожаловали. Не надейтесь, они вам не помогут.
Он выбежал в люк, и Эмили осталась одна. Некоторое время она пыталась освободиться, но безуспешно. Сирена смолкла, освещение снова стало нормальным, и сразу же вздрогнул пол. В отдалении послышался грохот, затем еще, сильнее и сильнее. Комнату несколько раз встряхивало, словно при землетрясении. Свет судорожно мигнул и погас. Раздались новые взрывы. Свет зажегся в половину мощности и так и остался, тусклый и мерцающий. Затем наступила тишина.
Эмили показалось, что прошло очень много времени, прежде чем люк открылся, и на пороге появился никто иной, как Роберт Уайт.
— Свет, — сказал он, — это замечательно.
— Вы? Что все это значит?
— Все очень просто, — он освободил ее от ремней. — Мы выбрали для посадки место, которое случайно оказалось занято секретной базой. Нас, естественно, приняли за шпионов и сбили. У них тут имеется один брэйнсканер. Меня допросили с его помощью и убедились, что я чист. Потом должна была наступить ваша очередь. Но тут началась атака. Судя по всему, она оказалась успешной.
— Погодите. Вы слишком бодро выглядите для прошедшего брэйнсканирование.
— Эта процедура утомительна только для тех, кто пытается что-то утаить. Когда человек беспрепятственно позволяет копаться в своем сознании, все проходит легко.
Эмили встала, подошла к выходу и выглянула в коридор. Там было темно.
— Там, откуда вы пришли, тоже нет света?
— Я же говорю, база разгромлена. Удивительно, что свет есть хоть где-нибудь. Нам вообще повезло, мы оказались в дальнем боковом крыле и не попали под удар. Не исключено, что мы единственные оставшиеся в живых.
— Слушайте, Уайт! — Эмили почувствовала, что теряет самообладание. — Из-за вас я влипла в эту историю, и вы обязаны меня вытащить! Мне плевать, как вы это сделаете, но вы должны это сделать!