KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Сергей Михайлов - Тупик, или Праздник Святого Габриэля

Сергей Михайлов - Тупик, или Праздник Святого Габриэля

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Сергей Михайлов, "Тупик, или Праздник Святого Габриэля" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Пилот никак не мог прийти в себя.

- Жуткая картина, сэр. Сотни полторы трупов, а кроме того мёртвые лошади, собаки, коровы... И куры... Даже куры, сэр!

- Эмоции оставьте при себе! - строго приказал генерал. - Продолжайте.

- Я всё рассказал, господин генерал. Остаётся добавить, что сегодня в деревне праздник... был праздник. Потому-то все люди... погибшие... на улице. Вся деревня...

- Какой праздник?

- Праздник Святого Габриэля.

- Это что ещё за святой? Впервые слышу.

- Это местный святой. Жители близлежащих деревень каждый год отмечают этот день. Святой Габриэль приносит им счастье и удачу в делах.

- Особенно сегодня, - усмехнулся капитан Хамберг.

- Стыдитесь, капитан, - укоризненно произнёс полковник. - Чему вы улыбаетесь?

Капитан Хамберг действительно улыбался, а глаза его возбуждённо сияли.

- Господин генерал! - произнёс он. - Ведь это же победа! Новое оружие проверено в действии и оправдало себя! Это же просто чудо, что эксперимент вышел за пределы нашего вивария. Слава Святому Габриэлю! Поистине, он и наш святой!

- Вы мерзавец, капитан! - тихо произнёс полковник.

- Господин полковник, вы ответите за свои слова! - с угрозой ответил капитан.

- Не раньше, чем вы извинитесь за нанесённое вами оскорбление майору Гопкинсу!

- Тише, господа! - сказал генерал, призывая всех ко вниманию. - Ваши личные проблемы будете решать вне стен моего кабинета. А что касается вашего заявления, капитан Хамберг, то я склонен рассматривать его как мальчишество, не более того.

И я надеюсь, что вы не дадите мне повода к пересмотру моего мнения о вас в худшую сторону. Будьте благоразумны, ведь "наверху", - генерал указал пальцем в потолок, - учитывая сложившиеся обстоятельства, могут увидеть в ваших действиях тайный умысел. А это пахнет трибуналом.

- Я готов нести ответственность! - горячо возразил капитан Хамберг.

Генерал отмахнулся от него, так от назойливой мухи, и обратился к остальным членам совещания:

- Господа, я вынужден сообщить в министерство о происшедшей трагедии. Это мой долг.

С этими словами генерал Нортон вышел в небольшую дверцу в углу кабинета.

Минут через десять он появился вновь, вытирая платком пот с сильно покрасневшего лица. Наступила гнетущая тишина.

- Получен приказ, - казённым тоном произнёс генерал, - в течение недели эвакуировать полигон.

- Как - эвакуировать?! - вскричал поражённый капитан. - Ведь это только начало!

- Прекратите болтовню, когда старший по чину говорит! - взревел вдруг генерал, тряся кулаками. - Вы готовы были нести ответственность - вот теперь и отвечайте!.. Далее, - продолжал генерал прежним тоном, - ликвидировать последствия эксперимента... Слышите, капитан? Через три часа доложите о выполнении приказа! Идите!..

К вечеру весь личный состав гарнизона военного испытательного полигона вернулся в расположение части, выполнив приказ командования. Ни единого мёртвого тела, будь то птица, корова или человек, в радиусе десяти километров теперь не было, А через неделю полигон был эвакуирован.

Глава вторая

Питер выскочил из дома.

- Мам, я на площадь! - крикнул он на бегу. - По дороге забегу к Стиву!

- Беги, сынок! - ответила мать. - Мы следом за тобой.

Питер Селвин, белобрысый паренёк тринадцати лет от роду, был единственным ребёнком в семье. Отец его гонял гурты овец по малодоступным горным тропам из дальних деревень в Город и неделями не бывал дома. Мать одна вела хозяйство, да и хозяйство было невесть какое: корова, с десяток кур да небольшая хижина, как, впрочем, и у большинства жителей деревни.

Деревня на полсотни дворов затерялась среди каменистых гор. Земледелием здесь никто не занимался, так как скудная почва и полное отсутствие растительности, если не считать чахлого кустарника, не располагали к этому виду сельскохозяйственной деятельности. Основной доход жителям приносили перегонка гуртов в Город и скотоводство. Пастбища были далеко, километров за десять от деревни, да и там трава не отличалась изобилием. Ранней весной, как только сходили снега, пастухи угоняли деревенское стадо на далёкие пастбища и оставались там до глубокой осени. Только единожды за лето всё население деревни, включая гуртовщиков и пастухов, собиралось вместе. Этот день люди почитали превыше всех остальных дней в году, и даже Рождество не справляли так весело и дружно. Этим днём был праздник Святого Габриэля.

Вот и в этот раз праздник Святого Габриэля обещал быть самым лучшим днём в году.

Люди задолго начинали готовиться к празднику: варили вкусные кушанья, делали квас и брагу, шили наряды и карнавальные костюмы, украшали дома и центральную площадь.

После праздничной службы в деревенской церкви люди стали стекаться на площадь.

Отовсюду слышались смех и весёлые анекдоты, улыбки светились на суровых лицах горных жителей. Оставив свои повседневные заботы, они могли позволить себе раз в году расслабиться и забыть все горести и печали. Невероятные ароматы стелились по деревне, обещая людям обильное праздничное застолье. Счастье лучилось из их глаз, озаряя всю деревню, пропитывая сам воздух в этом суровом каменном краю.

Появились музыканты. Заиграла бодрая, призывная музыка. Кто-то пустился в пляс, мелькнули маски, карнавальные костюмы... Праздник начался.

Питер огородами добрался до хижины Стива. Но Стива дома не оказалось. Питер нашёл его на площади, среди гуляющих.

- Здорово, Стив!

- А, Питер!.. Где тебя носит? Я уже целый час тебя жду.

Стив был на два года старше Питера, но роста мальчики были одного, наверное, потому, что Питер был не по годам высок и строен.

- Отец вернулся, вот я и застрял, - сказал Питер.

- Твой тоже пришёл? А мой ещё вчера объявился. Подарки привёз!

- Ну да! Покажешь?

- Здравствуйте, мальчики! - раздался рядом с друзьями звонкий девичий голосок.

Друзья обернулись. Перед ними стояла девочка с двумя торчащими косичками и кокетливо улыбалась.

- Здравствуй, Джейн! - хором ответили мальчишки и оба почему-то покраснели.

Джейн была необычайно хороша в новом ситцевом платьице. Питер не отрывая глаз смотрел на неё. Они были одногодками и учились в одном классе. Питер тайно был влюблён в неё, не настолько, впрочем, тайно, чтобы Джейн не замечала этого. Как и всем девчонкам, ей нравилось мучить своих кавалеров. Вот и сейчас, заметив горящий взгляд своего поклонника, она хитро улыбнулась и сказала, обращаясь к старшему из друзей:

- Стив, пойдём попляшем! Смотри, как весело!

Стив сразу приосанился, победно взглянул на бедного Питера и галантно предложил даме руку.

- Джейн, ты же обещала танцевать со мной! - умоляюще произнёс Питер. В глазах его стояло такое отчаяние, что сердце юной кокетки дрогнуло. Однако она решила быть неприступной до конца.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*