Джек Макдевитт - Обреченная
Марсель чувствовал себя неуютно. Обитаемые планеты были непредсказуемы, а эта - особенно, поскольку находилась в преддверии столкновения с Морганом. Однако сейчас исследователям, в общем, ничего не угрожало. Бикман точно знал, что гравитационное воздействие гигантской планеты не проявится до последнего, поскольку столкновение будет лобовым, как врезаются друг в друга мчащиеся навстречу автомобили. Тут не будет постепенного приближения по спирали.
Он услышал, что Хатч и ее группа пробрались в башню, и рассматривал изображения, передаваемые посредством микросканера, который Хатч нацепила на пояс. Там почти не на что было смотреть; только голые стены и полы, покрытые снегом и пылью.
Они прорезали в башенной стене на уровне земли отверстие, чтобы больше не пролазить через окно. Хатч поставила Чианга возле этой новой двери для наблюдения, чтобы не подобрались хищники. Затем отправила Тони к специально выбранному для ведения наблюдений месту, чтобы та, как и Чианг, следила за окрестностями. Тем временем сама Хатч, Келли и Найтингейл занялись попытками пробиться через дверь, расположенную в самом низу башни. В эти минуты они почти не разговаривали, но Марсель слышал шипение лазера, разрезающего камень.
Вошел Бикман, посмотрел на капитана, нахмурился и сел.
- Марсель, как там, все в порядке? - осведомился он.
- Разумеется. А что?
- Ты какой-то невеселый.
Келли испуганным голосом сказала в микрофон:
- Ого, посмотрите на это, Рэнди.
Марсель встал и скрестил руки на груди, словно защищаясь.
- Там, похоже, собрались самоубийцы. Я бы на их месте просто отснял все те чертовы штуки и убрался восвояси.
Бикман всегда был чрезвычайно невысокого мнения о способностях и компетенции управленческого аппарата Академии. Марсель предполагал, что рано или поздно Гюнтер выскажется на этот счет. Но сейчас тот лишь отметил, что Марсель, скорее всего, прав и вряд ли наземная команда обнаружит что-либо полезное за столь короткое время. Сверх всего он добавил, что все это и в самом деле весьма опасное мероприятие.
- Ладно, - раздался голос Хатч. - Все равно это надо сделать. Еще минуту, и мы посмотрим, удастся ли проломить эту чертову дверь.
- Надеюсь, вы помните, - произнес Бикман, - что от них требуется предельная осторожность?
- Хатч знает, куда сунулась. - Марсель сцепил пальцы на затылке. - Я бы не стал мешать им.
- А если что-нибудь случится?
- Пусть об этом голова болит у начальства.
Снова послышался голос Келли:
- Ладно, выкиньте через нее побольше снега.
- Я бы чувствовал себя спокойнее, - проговорил Бикман, - будь с ними настоящий археолог.
Марсель не согласился.
- Нам удобнее иметь дело с Келли и Хатч. Может быть, они не специалисты во всех этих делах, но в случае каких-либо проблем я бы им доверял больше.
- Нет, все еще не открывается, - сообщил Найтингейл.
- А ну-ка я попробую.
- Эта чертова дверь большая? - спросил Бикман.
- Чуть больше метра высотой. Там все очень маленькое.
- Да прорежем ли мы вообще эту дверь!
Бикман наклонился вперед и приложил палец к клавише «ПЕРЕДАЧА».
- Что вы хотите им сказать? - осведомился Марсель.
- Чтобы были осторожны.
- Не сомневаюсь, что они с благодарностью примут этот великодушный совет. Они уже пригрозили мне, что отрежут связь.
Группа задействовала еще один лазер.
- Оставайся здесь, - настаивал Найтингейл. - Сюда. Давайте сюда.
Это продолжалось еще несколько минут. В какое-то мгновение Хатч велела кому-то угомониться:
- Спокойно. Мы пробьемся.
Затем Марсель услышал скрежет и скрип камня и чье-то ворчание. И наконец крики радости.
Когда все снова успокоилось, Марсель связался с Хатч по личному каналу.
- Что вы там обнаружили?
- Когда-то здесь был коридор, - ответила она. - А теперь всего лишь груда льда и куча пыли. Даже сложно определить, где здесь стены.
Бикман сделал для них двоих кофе и стал рассказывать, как идет подготовка к наблюдению за столкновением. Большая часть подробностей утомляла, однако Бикман неизменно проникался таким воодушевлением, начиная говорить о Событии, что Марсель притворился, что все эти подробности интересны ему больше, чем на самом деле. Если честно, он совершенно не разбирался в таких вопросах, как колебания гравитационных волн, и его вовсе не беспокоило взаимодействие планетарных магнитных полей. Но в нужные моменты он кивал и изображал удивление, а Бикман продолжал выплескивать на него всё новые данные о катастрофе.
Затем этот словесный поток прервал голос Хатч.
- Марсель, вы еще там?
- Так точно. Что у вас?
- По-моему, мы наткнулись на личные апартаменты Астронома. Превосходно сохранились. Напоминают анфиладу комнат. Со шкафчиками… - На мгновение она отвлеклась, чтобы попросить кого-то из членов группы быть поосторожнее.
- Шкафчиками? А что в них?
- Совершенно пусты. Но, повторяю, в превосходном состоянии. И на них вырезаны какие-то символы.
- Отлично, - произнес Марсель. - Это ведь очень важно, не так ли?
- Да, - отозвалась она. - Это очень важно.
Поскольку Бикман сидел рядом, он старался казаться исполненным энтузиазма.
- А там есть еще что-нибудь?
- Кроватка. Не верите? Для кого-то очень маленького. Вы бы на ней улечься не смогли; разве только когда было десять лет.
Это была вовсе не удивительная новость.
- А еще что-нибудь?
- Стол. Хотя он довольно сильно потерт. И еще одна дверь. В задней части комнаты.
Он услышал голос Келли:
- Хатч, посмотрите сюда!
- Нельзя ли дать побольше света?
- Будь я проклят! - вырвалось у Найтингейла.
Бикман нетерпеливо нахмурился. Но когда он вот-вот должен был узнать, что случилось, в разговор вмешался ИИ:
- Марсель? Прошу прощения, что перебиваю, но у нас тут какая-то аномалия.
- В чем дело, Билл?
- Тут дрейфует необычный объект.
- Выведи его, пожалуйста, на экран.
Марселю не удалось разобрать, что это. Объект напоминал длинный гвоздь. Очень длинный. Он занимал весь экран. И, очевидно, выходил за его пределы.
- Билл, что это за штука? И каких она размеров?
- Я не способен определить его назначение. А его длина - грубо приблизительно - три тысячи километров.
- Три миллиона метров, - произнес Бикман. - Похоже, какая-то ошибка в измерениях.
- По уточненным данным его длина составляет три тысячи двести семьдесят семь километров, Гюнтер.
Марсель состроил гримасу и снова опустился в кресло.
- Эта штука напоминает ужасно длинного щенка таксы, Гунни.