Эйдзи Микагэ - Пустые шкатулки и нулевая Мария. Том 2
Нет… могут и знать. Я произнес это имя в классе 2–3. Наверняка Миядзава-кун понял, что это какой-то код, и рассказал [Юхэю Исихаре].
Но она не знает, что эти слова говорит [он], она не может этого заметить. Значит…
«Я приду и спасу тебя сейчас же, Кадзуки».
…она верит, что это мой голос.
«Ты совершил ошибку, — заявила она следом. — Ты должен был позвонить мне перед тем, как он переключится на [Юхэя Исихару]. Сейчас 21:12. Ты сможешь действовать самое раннее в 22:00. Осталось 48 минут. За это время я сделаю тебя и заберу Кадзуки».
Заявление, абсолютно не достигшее своей цели.
Она не знала, что ее слова не встревожат Миядзаву-куна, а, напротив, успокоят.
3 мая (воскресенье) 21:32
Вот и она. Даже двадцати минут с ее звонка не прошло.
Окно разбилось вдребезги, осколки разлетелись по всей комнате. Разбив стекло подошвами кед, она приземлилась в центре комнаты; на ней была ее обычная одежда.
— …Ты быстро добралась; стало быть, знала, где я нахожусь?
Миядзава-кун глядел на нее, стоя в коридоре напротив входа в комнату и приставив ко мне кухонный нож.
— Ты правда думаешь, что так трудно было догадаться? Ты бы не стал делать такой звонок в людном месте. Значит, скорей всего, ты дома, как считаешь? Никакие другие места на ум не идут.
— Но даже с учетом этого, не слишком ли быстро у тебя получилось?
— Я уже знала, где ты живешь, когда ты открыл, что помогаешь [Юхэю Исихаре]. …Послушай, может, хватит уже? Убери руки от Кадзуки. Ты ведь сам сказал, что не хочешь брать на себя риск убийства. Если ты ударишь, это уже будет не риск. Тебя гарантированно осудят за причинение вреда здоровью или что-нибудь хуже.
— Заткнись.
— И не надо истерить всего лишь из-за того, что все пошло не так, как ты планировал. Ты ведь не хочешь, чтобы тебе угрожал [Юхэй Исихара], верно? Отдай мне Кадзуки, и я обещаю, что этих угроз больше не будет!
— Это ведь не более чем пустой треп, правда?
Он делал вид, что раздражен и не слушает ее слова.
Зачем это Миядзаве-куну?
…Он натягивает пружину.
Миядзава-кун играет роль этакого типичного врага; он подготавливает сцену, на которой мое предательство будет выглядеть особенно впечатляюще.
Отонаси-сан победит врага, Миядзаву-куна, и освободит меня. Конечно, она будет довольна, ей будет радостно.
И т у т я е е п р е д а м.
Вот ради этой «сюжетной пружины» Миядзава-кун меня и не отпускает.
— Давай вали отсюда! По-моему, достаточно уже вашего последнего свидания!
— Не мели ерунды!
Но почему Отонаси-сан не нападает?
Разумеется, его нож сейчас приставлен к моему горлу. Но это пустое. Миядзава-кун не зарежет меня, поскольку (в этом сценарии) собирается совершить убийство без риска, чтобы избавиться от угроз.
— Ты знаешь, я считала тебя человеком с сильной волей и хорошей логикой мышления.
Эти слова Отонаси-сан означают, что она знает: он не собирается меня резать.
И все же она стоит на месте.
— Успокойся, Миядзава.
Ну разумеется, она не может исключить возможности того, что меня все-таки прирежут. Миядзава-кун может выйти из себя и нечаянно полоснуть меня по горлу.
…Это и есть причина?
О н а б е з д е й с т в у е т п о т о м у, ч т о н е у в е р е н а н а 1 0 0 %, ч т о о н н е п р и ч и н и т м н е в р е д а?
— …
Не может такого быть, хех.
Незачем ей так меня оберегать.
Не знаю сейчас, почему именно, но Отонаси-сан продолжает стоять неподвижно. Тупик.
Миядзава-кун левой рукой пихнул меня в бок, так чтобы Отонаси-сан не заметила.
…Да знаю я!
На тот случай, если мы окажемся в патовой ситуации, я тоже получил указания. Я не хочу предпринимать каких-то активных действий, но, похоже, у меня нет выбора.
Он сказал, чтобы я не сдерживался, иначе она сразу просечет, что это всего лишь шоу. Я сглотнул слюну и начал действовать.
Я — впился зубами в руку Миядзаве изо всех сил.
— …Уааа!!
Этот вопль не был наигранным — естественная реакция на боль. Миядзава-кун выронил нож, это тоже было совершенно естественно — как мы и договорились заранее.
В его обороне появилась брешь.
И Отонаси-сан не упустила своего шанса.
Все произошло за долю секунды.
Комната в шесть татами. Мгновение — и Отонаси-сан уже рядом. Метнувшись к Миядзаве-куну, она боднула его головой в нос. Заняв позицию между мной и им, она отбросила его назад ударом в челюсть, пока он хватался руками за нос. Затем подобрала нож и отшвырнула подальше, чтобы Миядзава-кун не мог до него дотянуться.
— Назад, Кадзуки.
Я кивнул и сделал как было велено.
Отонаси-сан тоже отступила от него на шаг и сказала:
— Передай мне ключи от обоих наручников, Миядзава. Тогда ты отделаешься только этим.
— …Ты добрей, чем я думал, — проворчал Миядзава-кун, пытаясь руками остановить льющуюся из носа кровь. — Ты могла меня просто придушить. Тогда мне просто пришлось бы отдать ключи.
— …Так далеко заходить не требуется.
После этих слов я вспомнил. Да. Отонаси-сан не любит прибегать к насилию. Сейчас она смогла потому лишь, что у нее не было иного выхода, иначе она бы не «спасла меня». Но она в жизни не смогла бы кого-либо придушить лишь для того, чтобы тот отдал ей какие-то ключи.
Миядзава-кун чуть шевельнулся.
И вдруг прыгнул на нее, пытаясь схватить. Но едва он до нее дотронулся, как отлетел в сторону.
— Че за!!.
Это была не игра, но абсолютно искренний возглас изумления.
Все произошло так быстро, что он даже не успел понять, что проиграл. Великолепнейший бросок через плечо.
— Если ты еще раз ко мне сунешься, я тебя вырублю.
— …Твою мать, не знал, что у тебя черный пояс по дзюдо!
— Ничего удивительного. Ведь у меня всего лишь белый пояс. …Ну, правда, нескольких черных поясов я уже одолела.
С этими словами она взяла его в кеса-гатаме[6].
— Кхх…
— Когда ты падал, я слышала металлический звук.
Она обшарила карманы Миядзавы свободной левой рукой. Искомое она нашла мгновенно и сразу бросила мне. На пол с металлическим звяканьем упали ключи от обоих наручников.
— Кадзуки, сколько времени? Пожалуйста, скажи точно.
— …21:39.
— Значит, никаких проблем. Кадзуки, сейчас же бери свой мобильник и беги через веранду. Я тебя догоню через пять минут. Пока что обеспечу, чтобы он не смог двигаться.
Миядзава-кун метнул на меня быстрый взгляд. Не бойся, я не послушаю ее указаний.
Но из-за кеса-гатаме я не могу надеть на нее наручники. Что же делать? Так мне не удастся ее связать.