Марк Бернелл - Блистательные дикари
Крис кивнул.
- Еще бы оно было незнакомым! - торжествующе заорал Дейли. - Он посылает мне свои соболезнования - это между прочим. Совершенно очевидно, что вы с капитаном отлично друг друга знаете. Если верить его словам, то он как-то раз арестовал вас за то, что вы чинили препятствия следствию. Это правда?
- В каком-то смысле да.
В этот момент несколько пьяниц радостно загоготали.
- Он предложил мне применить подобную мepy пресечения по отношению к вам и в Лондоне, но у меня доброе сердце, я чертовски устал и, кроме того, пообещал жене прийти сегодня домой пораньше, поэтому я вас отпускаю. Но...
- Слова Ферраро нельзя принимать на веру.
На мгновение Дейли решил, что ослышался. Крис заметил, что по лбу инспектора струйкой течет пот. Двое пьяных между тем затеяли ссору прямо у стола дежурного.
- Замолчите, Лэнг! Заткнитесь и слушайте. Как по-вашему, кому я должен верить? Всеми уважаемому офицеру из нью-йоркского отдела полиции или какому-то шарлатану, которому взбрело в голову; что он - охотник на вампиров?
В коридоре на короткое время самым непостижимым образом установилась тишина. Дейли оглянулся, заметил, что его слушают и решил окончательно доконать американца в присутствии неожиданных слушателей.
- Да, да! Сумасшедший охотник на вампиров!
Крис глубоко вдохнул пропитанный зловонными испарениями воздух.
- Это не так, Дейли, и вы отлично это знаете.
- Что я, по-вашему, знаю? Не пытайтесь только играть со мной в свои странные игры!
- Вы знаете, что убийца... - начал было Крис.
- Имеет парочку отлично заточенных зубов? Так, что ли? Валите-ка отсюда по-хорошему, Лэнг - мой вам совет!
Некоторые из забулдыг захихикали, держась друг за друга, чтобы не упасть. Девица с растрепанными, словно у ведьмы, волосами, пыталась привести себя в порядок в дальнем углу. Она была настолько пьяна, что полицейскому пришлось ухватить ее за руку, чтобы она не расшиблась о стену и не выколола себе глаз острым концом расчески. Потом появился еще один полицейский, и они вдвоем, несмотря на протестующее бормотание барышни, потащили ее в камеру.
- Он это снова сделает, Дейли.
Инспектор окончательно потерял терпение. Тот факт что убийца кусался, еще не был достоянием широкой общественности, но если этот Лэнг станет бродить вокруг участка и излагать всем свои домыслы, и это получит огласку... При мысли о подобной перспективе инспектора передернуло.
- Уберите отсюда этого человека! - приказал Дейли двум полицейским, прежде чем обратиться непосредственно к Крису. - Если я еще вас здесь увижу, то я воспользуюсь советом капитана Ферраро и арестую вас. Вам ясно?
- Вы об этом пожалеете!
- Нет, это вы пожалеете, поскольку вам прищемят хвост!
- Говорю вам еще раз, Дейли: он снова это сделает.
- Уж не знаю, кто водится у вас в Сиэтле, но запомните, у нас вампиров нет! Мы в самом деле разыскиваем настоящее исчадие ада, но это надо понимать фигурально. Вы понимаете, что нас волнует не сказочное существо родом из Восточной Европы, а вполне реальный человек? Дошло это до вас наконец? Впрочем, если вы все-таки правы, - криво ухмыльнулся инспектор, я обязательно вам позвоню и попрошу явиться ко мне на помощь с осиновым колом, распятием и чесноком. А теперь проваливайте!
Солнце село, но жара не прекращалась. Выхлопные газы, смешанные с влажными испарениями, поднимавшимися от асфальта, окутали весь город. Крис вышел из полицейского участка и посмотрел вдоль по Эрл-Корт-роуд.
- Эй вы! Подождите!
Он повернулся и увидел ту самую девушку, до которой пытался докричаться Дейли, прежде чем Крис прервал их спор своим неожиданным появлением. Она носила дымчатые очки в тонкой оправе. за которыми виднелись темные проницательные глаза.
- Я видела, что произошло с вами, - сказала она.
Кэтрин и в самом деле не сводила глаз с мужчин, пока они ссорились на виду у задержанных полицией алкоголиков. В пылу спора Дейли и думать забыл про девушку, а ее едва не сбили с ног, когда два дюжих полицейских выпроваживали Криса из участка.
- Это правда? - спросила она.
Крис отвел на секунду глаза, а потом снова взглянул на девушку.
- Это глубоко личное дело.
- В полиции мне так не показалось.
Он устало улыбнулся.
- Да уж, забавно все получилось... тем не менее так оно и есть.
- Вы действительно что-то знаете?
- Вы, наверное, заметили, что говорил по этому поводу мой собеседник.
- Ну и что? Они ведь не могут знать все на свете. В данном случае они не знают абсолютно ничего.
- Кто вы? - спросил Крис. - Адвокат? Журналистка?
Она улыбнулась.
- Если вы и впрямь так думаете, мне придется сменить гардероб.
Крис улыбнулся в ответ.
- Нет, прошу вас, не делайте этого. Лучше не задавайте таких вопросов.
- Вы мне расскажете, в чем дело? Мне просто необходимо знать.
- Почему?
- Меня зовут Кэтрин Росс.
Это имя ничего не сказало Крису.
- Я сестра Дженнифер Колсен. До замужества ее звали Дженнифер Росс.
Крис вспомнил портрет виолончелистки, напечатанный в одной из газет, вырезку из которой он хранил в своей папке. В девушке, стоявшей перед ним, и в самом деле было определенное сходство с обликом женщины, чья фотография имелась в его архиве. Те же темные глаза, прямые темные волосы, бледная кожа. Тем не менее осторожность возобладала.
- Понятно, - пробормотал он без всякого энтузиазма. - Все может быть...
- Пожалуйста, расскажите мне обо всем. Вы просто обязаны мне рассказать...
- Я никому ничем не обязан, - твердо сказал он, прерывая излияния девицы. - Давайте-ка сразу об этом договоримся.
Девушка обиделась. Если она и играла, то играла превосходно. Теперь она избегала смотреть ему в глаза.
- В полиции мне ничего не сказали. Ни единого слова.
- Им приходится быть начеку.
Она поморщилась.
- С чего бы это? Чтобы, не дай Бог, не сделать всеобщим достоянием секрет, которым они не обладают? Они ничего мне не сказали просто потому, что сами ничегошеньки не знают.
- А вы, стало быть, думаете, что секретом владею я?
Кэтрин пожала плечами и смахнула со лба непокорную темную прядку.
- Честно говоря, я не знаю. Но хочу попытаться докопаться до истины. Она минутку помолчала, а потом добавила безжизненным, глухим голосом: Признаюсь вам, я просто в отчаянии, мистер...
- Лэнг. Крис Лэнг.
Она кивнула.
- Я, мистер Лэнг, готова выслушать кого угодно. Мне просто необходимо выяснить, что по поводу этого преступления думают другие. Меня устроит любая теория, какой бы сумасшедшей она ни казалась.
- Вы мне не поверите.
- Я ведь сказала, какой бы сумасшедшей ни казалась точка зрения другого человека на случившееся, я его выслушаю. Конечно, я могу вам не поверить - в этом смысле вы совершенно правы, - но я буду внимательным слушателем и постараюсь быть беспристрастной. Так что позвольте судить мне. Если мне ваш рассказ покажется вздором, я вам так и скажу, после чего оставлю вас в покое. Уж это я могу вам обещать - будьте уверены.