Эдмунд Купер - Далёкий закат
- Но все знают, что убогие любимы Орури. От него они получат все, что им суждено... - удивился байани. - Господин, а вдруг новые ремесла окажутся опасными?
- Новое и правда может оказаться опасным, - кивнул Поул Мер Ло. - Но старое тоже может быть опасным. Именно в школе - с благословения Орури убогие, возможно, смогут стать немного мудрее.
Байани явно не понял этой мысли.
- Мудрость, разумеется, благо, - вежливо сказал он, - но, господин, разве не Энка Нэ - источник всей мудрости?
- Без сомнения, Энка Нэ - величайший источник мудрости в Байа Нор, осторожно ответил Поул Мер Ло. - Но нет ничего плохого в том, что и другие стремятся приблизиться к ней, не правда ли?
Брани тут же помочились.
- Господин, подобные мысли слишком сложны для нас... Да пребудет с вами Орури.
Он кивнул своем-у товарищу, и они дружно впряглись в повозку.
- Орури да пребудет с вами, всегда и во всем, - ответил Поул Мер Ло. - В конце, как и в начале.
Он стоял и смотрел, как они катят повозку по Дороге Тягот в направлении Третьей Улицы Богов.
Было жарко, Поул присел отдохнуть в тени под только что законченным участком крыши.
Через некоторое время он увидел, что к нему направляется Немо. Несчастный калека двигался как-то боком, опираясь на руки, словно страшный и одновременно жалкий гибрид краба и обезьяны. На его маленьком сморщенном личике застыло удивление.
- Господин, - по всем правилам этикета спросил мальчик. - Можно мне поговорить с вами?
- Да, Немо, ты можешь поговорить со мной.
Мальчик заерзал в пыли, тщетно пытаясь устроиться поудобнее.
- Господин, - сказал он, - прошлой ночью, во сне, мою голову заполнили существа и непонятные голоса. Я не знаю, что и подумать. Говорят, будто те, кто слушают голоса в ночи, сходят с ума.
Поул Мер Ло с любопытством посмотрел на мальчика.
- Расскажи мне сначала о странных существах, которых ты видел.
- Господин, - начал Немо, - я даже не знаю, люди это были или животные. Они находились внутри странных, блестевших на солнце футляров. Так иногда сверкает вода Зеркала Орури на закате в полный штиль Они были высокие, эти существа; они ходили на двух ногах. Но кожа на их головах казалась твердой и гладкой, словно медные деньги. А на лбах у них сверкало что-то непонятное. Воистину их облик вселял страх. С ними вместе был их бог.
- Их бог? - недоуменно повторил Поул Мер Ло.
- Да, господин, ибо подобное существо может быть только богом.
- Опиши мне его.
- Господин, если даже двадцать человек станут друг другу на плечи, все равно - он во много раз выше. Он спустился с неба на ослепительно ярком столбе огня. И белая земля почернела и превратилась в облака пара и потоки воды. А когда пар рассеялся, чрево бога разверзлось, и оттуда вышло множество его детей - тех самых существ с кожей, словно пламя.
Поул Мер Ло дрожал. Он с ног до головы покрылся потом. Он представлял себе эту сцену почти так же ясно, как Немо.
- Что было дальше? - хрипло спросил он. - Расскажи мне, что еще тебе приснилось в ту ночь?
- Господин, больше мне нечего рассказать. Я увидел все это и испугался.
- А голоса? Что они говорили?
Немо нахмурился, вспоминая.
- Господин, мне кажется, голоса исходили не от существ. Они шли от их бога.
- Немо, постарайся вспомнить слова. Это очень важно.
- Голосов-то я, по крайней мере, не испугался, - улыбнулся мальчик. Дело в том, господин, что они говорили загадками.
Поул Мер Ло вытер пот со лба и усилием воли заставил себя успокоиться. Если он будет волноваться, то никогда не узнает всего, что видел и слышал Немо. А это было так важно - во всех подробностях разобраться в этом удивительном "сне". Возможно, это самое важное дело в его жизни.
- Расскажи мне об этих загадках, Немо, - попросил он. - Может, я сумею их разгадать.
- Господин, - Немо как-то странно смотрел на Поула, - вы нездоровы? Или устали? Я не хочу утомлять вас своими глупыми снами, если вы плохо себя чувствуете.
- Со мной все в порядке, Немо, - отчаянным усилием воли сохраняя спокойствие, сказал Поул Мер Ло. - Я чувствую себя совершенно нормально. Мне интересен твой сон... Так что это были за загадки?
Немо засмеялся.
- Все люди - братья, - сказал он. - Не правда ли, удивительная загадка, господин?
- Да, Немо, это действительно очень хорошая загадка. Что еще?
- И за небом есть земли, где пустил корни род людей... Тоже очень смешно.
- И правда, смешно... Это все?
- Нет, господин. Была еще одна загадка - самая веселая: Когда-нибудь бог с огненным хвостом соединит воедино всех людей во всех землях за небом в одну семью. А людей в ней будет больше, чем капель в Зеркале Орури.
- Немо, - тихо сказал Поул Мер Ло. - Тебе приснился воистину удивительный сон. Я даже не представляю, как ты узнал все эти вещи, но верю, что этот сон к тебе еще вернется. Если это случится... если Орури вновь одарит тебя подобным видением, надеюсь, ты расскажешь мне все, что сумеешь вспомнить.
- Значит, - с облегчением в голосе воскликнул Немо, - такие сны не вызывают безумия?
Поул Мер Ло засмеялся, изо всех сил пытаясь, чтобы этот смех не стал истерическим.
- Нет, они не вызывают безумия. И это даже не сны. Это видения. Это дар Орури.
В этот момент из дома вышла Мюлай Туи с кувшином вина в руках. Увидев ее, Немо тут же заковылял прочь. Они с Мюлай Туи буквально ненавидели друг друга. Причиной тому была ревность.
- Пол, - весело сказала нойя по-английски, - я хочу, чтобы ты выпил вместе со мной. Давай выпьем и разделим нашу радость.
Она плеснула немного вина в чашу и, отпив половину, протянула ее Полу. Такой веселой Поул не видел ее уже много дней.
- О какой радости ты говоришь? - запинаясь, спросил он на байани. У него кружилась голова.
- Орури обратил на нас свой взор, - пояснила Мюлай Туи.
- Я не понимаю.
Мюлай Туи рассмеялась.
- Господин мой, Орури наградил тебя мудростью, но не наблюдательностью. - Она сделала изящный пируэт. - А меня, - продолжала она, - теперь уже вне всяких сомнений, он наградил ребенком.
21
Шел седьмой месяц правления Энка 610-го, когда лесное племя, известное в Байа Нор как локхали, напало на храм Байа Лиз. Хотя по суше до Байа Лиз целых три дня пути, по Каналу Жизни туда можно добраться всего за один день. В общем, байани сочли, что эти воинственные дикари слишком близком подобрались к их святому городу. И это не говоря о бесчестии из-за осквернения храма и убийства разными, довольно жуткими способами, всех живших при нем жрецов.
Энка Нэ объявил священную войну. Армия Байа Нор тут же пополнилась множеством добровольцев. Вскоре, когда Оракул объявил, что время и обстоятельства сулят победу, более двух тысяч воинов двинулось лесами на локхали.