Гарри Гаррисон - Стальная крыса идет в армию
Преданно глядя ему в глаза, я с жаром воскликнул:
– Да, сэр! Вы совершенно правы! Я всегда и во всем буду верить командирам и очень рад, что вы не собираетесь нас наказывать…
– Не собираюсь? Разве я это сказал, – ласковая улыбка вдруг превратилась в недобрую ухмылку. – Да что вы, ребята! За такое на гражданке вам вкатили бы по году тяжелых работ. А здесь – армия, и наказание будет куда суровее. Ну, все, приятно было с вами побеседовать, возвращайтесь в класс. И до конца занятия постарайтесь осмыслить свой поступок. В будущем – если у вас есть будущее – вы не станете оспаривать мнение старших по званию.
Мы пошли в класс, словно бараны на бойню.
– Слушай, – прошептал я Мортону, – это правда, что он сказал? Насчет радиостанции?
– Конечно! Разве ты никогда ее не слушал? Вообще-то мне передачи со спутника не нравятся – много пропаганды, мало информации. Но это не имеет значения. Нас отдадут под трибунал.
– Ну и что нам теперь делать? Сидеть и ждать ареста?
– А куда бежать? – мрачно спросил Мортон.
Я вздохнул. Бежать, похоже, было некуда.
Глава 10
– А ну, встать! – заорал Клутц. – Ишь, сачки, целый час отсиживали задницы! Ну, я вам сейчас покажу! Выходи строиться!
– Я задержу этих двоих. – Гоу отделил нас с Мортоном от остальных. – Они будут наказаны за антиправительственную агитацию.
Клутц с удовольствием вычеркнул нас из списка личного состава.
Дверь хлопнула, и мы остались наедине с капралом. Мортон был на грани обморока, я начинал злиться. Гоу достал блокнот и карандаш и обратился ко мне:
– Ваше имя, солдат?
– Скру У2.
– Скру – военное имя, назовите настоящее.
– Капрал, я из Пенсильдельфии, а там не принято представляться кому ни попадя.
Гоу зло сощурился.
– Острить вздумали, солдат!
– Где уж мне, ведь вы сами – ходячая острота. Вы не хуже меня знаете, что единственная угроза нашему острову – это военные, стоящие у власти. Чрезвычайное положение выгодно только военным.
Мортон пискнул от ужаса и вцепился в мой рукав. Но меня, что называется, понесло.
Холодно улыбаясь, Гоу протянул руку к телефону.
– Ну что ж, не хотите назвать имя – его из вас вытянет военная полиция. Кстати, вы не правы – чрезвычайное положение выгодно не только военным. Вы забыли о промышленных корпорациях, весьма заинтересованных в оборонных заказах. Армия и промышленность связаны одной веревочкой.
Его слова сбили меня с толку.
– Но… если вы знаете это, то зачем пудрите мозги солдатам?
– По той простой причине, что я – выходец из богатой семьи фабрикантов, и меня вполне устраивает сложившаяся ситуация. Пудря вам мозги, я выполняю свой воинский долг, а через несколько месяцев уволюсь в запас и вернусь к прежней роскошной жизни, кою я так люблю. Ну все, ребята. Сейчас за вами придут. Я благодарен вам за приятную беседу и хочу преподнести сувениры на память.
Я стоял и тупо смотрел, как он выдвигает ящик стола. Когда спохватился и бросился к капралу, было слишком поздно. На меня уверенно смотрело дуло огромного пистолета.
– На вашем месте, солдат, я бы не рыпался. Видите ли, я охотник и стреляю без промаха. И пристрелю вас без малейших колебаний. Если понадобится, в спину, – добавил он, когда я повернулся к стене.
Я снова повернулся к нему лицом.
– Отлично, капрал, – улыбаясь, сказал я. – Контрразведке известно, что в вопросах ориентации вы профессионал, но мне все-таки велели вас прощупать. Вы держались молодцом. Обещаю не докладывать начальству о ваших неосторожных высказываниях насчет военно-промышленного комплекса. Сам я – из бедной семьи, и мне ваши откровения, честно говоря, не по нутру.
– Это правда? – пролепетал Мортон.
– Да. И вы арестованы. Как видите, Гоу, наша беседа оказалась небесполезной – мы выявили предателя.
Гоу пристально глядел на меня, не опуская пистолета.
– Думаешь, я в это поверю?
– Нет, не думаю. Но могу показать удостоверение. – Улыбнувшись, я сунул руку в задний карман новой формы.
Вероятно, он неплохо стрелял по беззащитным зверушкам и бумажным мишеням, но для ближнего боя одной меткости недостаточно. Моя рука на мгновение отвлекла его взгляд, и этого мгновения хватило, чтобы другой рукой треснуть его по запястью. Пистолет коротко прошипел, что-то гулко ударило в стену за моей спиной, Мортон с визгом отскочил. Второй раз Гоу выстрелить не успел – мое колено воткнулось ему в живот.
Пистолет упал на пол, а капрал рядом с ним.
– Неплохо, Джим, – я похлопал себя по плечу. – Рефлексы в порядке.
Мортон посмотрел вытаращенными глазами сначала на меня, затем на бесчувственного капрала.
– Ч-что п-происходит… – запинаясь, пробормотал он.
– То, что видишь. Не волнуйся, ты не арестован, – это была всего лишь уловка. Придвинь-ка стол к двери.
Из опасения, что отпрыск миллионера очухается раньше времени, я поднял пистолет. Что же теперь делать с этим баловнем судьбы? Идея! Опустившись на корточки, я расстегнул на нем мундир. Вот она, моя соломинка – капральская форма! Когда меня хватятся, то будут искать зачуханного новобранца, а не цветущего, одетого с иголочки капрала. Молодец, Джим! Ты заслужил это звание!
Я стащил с капрала штаны и сапоги, и присвистнул от удивления – Гоу носил златотканые трусы. Все-таки мне повезло, что он слегка отяжелел от спокойной жизни. Мундир и сапоги пришлись мне впору. Я вытряхнул капральские карманы и кроме множества монет и портсигара с черными сигаретами, обнаружил маленький перочинный нож. С его помощью я разрезал на полосы свою форму и надежно связал Гоу. Оставшиеся полосы я использовал в качестве кляпа. Смерть от удушья капралу не грозила – он неплохо дышал через нос.
– Ты собираешься его убить? – спросил Мортон.
– Нет. Я хочу, чтобы он полежал спокойно, пока я осуществляю вторую часть плана. – К счастью, Мортон не спросил, какого именно.
В классе не было укромных мест, куда бы я мог запихать капрала. Хотя… там был стол.
– Мортон, встань-ка к двери и вообрази себя замком. Если кто-нибудь попробует ее открыть, навались всем телом.
Я отодвинул стол от двери, затолкал под него связанного капрала, затем – чисто рефлекторно – порылся в ящиках стола. Там оказалась только папка с бумагами. Зажав ее под мышкой, я отошел полюбоваться на дело рук своих. Капрала не видать. Будем надеяться, что его найдут не сразу.
– Ну, что теперь? – бодро произнес я. Мортон жалобно пискнул:
– Да, что теперь?
Я встряхнулся и попытался думать конструктивно.
– Итак, назад дороги нет. Значит, надо идти вперед. Когда разыщут капрала, установить наши имена будет нетрудно. К тому времени у нас должны быть другие имена. Следовательно, надо идти в отдел личного состава.