KnigaRead.com/

Джин Вульф - Марионетки

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джин Вульф, "Марионетки" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Я выразил заинтересованность.

- В самом начале, когда я еще не был женат, мне приходилось имитировать только мужчин. Иногда, правда, удавалось воспроизводить фальцет, дававший приблизительное подобие женского голоса. Потом я женился и Мария стала помогать мне. Я не всегда работал один. Жена часто управляла простыми движениями и создавала женские голоса.

Я понимающе кивал.

- Как я мог научиться. Когда я говорил: "Мария, сегодня ты будешь сидеть в зрительном зале", она отвечала: "Нет, этим займусь я, у меня получается лучше". Так что же делать? Я собрался и надолго отправился в межзвездное турне. Мария же осталась дома. Когда я вернулся, то уже мог делать то, что вы видели сегодня.

Джулия, Лючия и Рафаэла поклонились до земли.

С синьором Стромболи мы распрощались накануне моего отлета с Сарга. Мой корабль улетат после полудня, а тренировки знаменитого кукловода были священным ритуалом, нарушить который невозможно. Поэтому прощальный обед был дан вечером накануне моего отъезда. Мы пили итальянское вино, пели песни. Кроме нас троих, никого больше не было. Когда рано утром я собрался упаковывать свои вещи, то не мог найти пару туфель. После долгих безуспешных поисков я послал их ко всем чертям и вручил багаж слуге, еще раз попрощался с синьорой Стромболи и вышел во двор, ожидая повозку в возницей.

Прошло пять минут, потом десять. У меня была масса времени, несколько часов, но я заволновался. "Что же могло задержать его?" подумал я, но тут раздался стук копыт, грохот колес и из-за угла дома появился экипаж. Однако, возница был другой, вернее, была: темноволосая девушка в розовом платье, которую я видел в этом доме впервые. Она остановила повозку возле меня, легким движением руки указала на багаж, сложенный возле моих ног, и произнесла:

- Садитесь. Антонио внезапно заболел и синьор приказал мне отвезти вас. Меня зовут Лили. Вы слышали обо мне?

Я сел рядом с ней и ответил, что не слышал.

- Вы приехали к синьору Стромболи и ничего не слышали обо мне? Ах, какой ужасной может быть слава! Когда-то все только обо мне и говорили, именно поэтому он отрекся от меня. Сейчас он живет со своей женой и хочет, чтобы все считали его преданным и любящим мужем... Хотя мой домик так близко отсюда.

Я заметил, что по-соседству не видел ни единого строения.

- Достаточно сделать несколько шагов, чтобы увидеть его! - Она взмахнула кнутом, и мы тронулись в путь. - Мария не знает этого, но для

- 4

ее мужа он в нескольких шагах. Дурак, разве что старый. Вы думаете, что и я старая?

Она откинулась назад, повернув голову так, чтоюы я мог разглядеть ее в профиль: курносый носик и полные карминовые губы.

- Грудь у меня еще в полном порядке. Может, я немного прибавила в талии и бедрах, но это неплохо.

- Вы очень красивая, - сказал я.

Это было именно так, хотя под слоем макияжа можно было разглядеть сеточку морщин.

- Красивая, но выгляжу старше своих лет.

- Года на два.

- О, нет, значительно больше, - рассмеялась она. - Я нравлюсь вам?

- Вы бы понравились любому.

- Понимаете, я не являюсь девушкой для постели. Конечно, с синьором Стромболи я была близка, но с другими мужчинами очень редко и никогда не продавалась ни за какие деньги.

Колеса стучали по каменной мостовой.

- Неподалеку есть одно местечко, - немного помолчав, сказала она. - Полянка с цветами и травкой, рядом журчит ручей...

- Я должен успеть на звездолет.

- У вас еще два часа до старта. Второй час вы проведете в кресле в здании космопорта, отдыхая перед полетом и вспоминая обо мне.

Я покачал головой.

- Вы сказали, что синьор многому научил вас. Меня тоже.

Ее нога коснулась моей.

- Мне жаль, - сказал я, - но есть еще кто-то.

Это была неправда, но в таком положении, как мне казалось, она была лучшим выходом из положения.

- Кто-то, кому я не могу изменить, если хочу сохранить душевный покой.

Девушка промолчала.

* * *

Лили подвезла меня к входу в космопорт и помогла перенести багаж на транспортную ленту. Когда мои чемоданы уехали в здание космопорта, она легко вскочила в экипаж, стегнула лошадь кнутом и через минуту грохочущая повозка скрылась в облаке пыли.

У входа в космопорт робот-уборщик почистил от этой пыли мою одежду рычагами-щетками.

Как я и надеялся, в запасе оставалось около двух часов. Я провел их, листая журналы и разглядывая горы, которые вынужден буду вскоре покинуть.

- Внимание! Пассажирам, вылетающим в систему Сол и Вега, просьба пройти к стойке номер пять! До отлета остается пятнадцать минут!

Я не спеша поднялся и направился к пятой стойке, и вдруг остановился, как вкопанный. Ко мне двигалась знакомая по фотографиям фигура.

- Сэр!

Это звучало раскатисто: "Сэээээррррр!", с интонацией, наводившей на мысль о звуке, который мог бы издать хоботом пьяный слон.

- Сэр!

Большой живот был обтянут камзолом с гранатовым поясом шириной в мою ладонь.

- Сэр! Ваши туфли! Они у меня!

- 5

Это был Занни, совершенное творение Стромболи. В его огромной ладони мои туфли выглядели так, что я тут же почувствовал свою ничтожность. Люди смотрели на нас, споря друг с другом, правда ли, что это Занни, или нет.

- Мой хозяин очень беспокоился, - кричал Занни. - Можете мне не поверить, но я бежал всю дорогу.

- Спасибо, - пробормотал я.

Я взял туфли и одновременно оглянулся по сторонам, ища взглядом Стромболи. Он должен быть где-то здесь.

- Мой хозяин, - продолжал Занни театральным шепотом, который, однако, был отлично слышен, по крайней мере, на первых двух этажах здания, - знает о вашем разговоре с Лили. Как вам известно, сэр, нашу планету иногда называют Планетой Таинстренных Роз. Поэтому он просил бы вас сохранить услышанное в тайне.

Я кивнул и, наконец, заметил Стромболи. Он стоял в дальнем углу космопорта с ничего не выражавшим лицом и только пальцы бегали по переносному пульту управления.

- Джорури! - удовлетворенно кивнул я.

- Джорури, сэр? - переспросил Занни.

- Японский театр кукол. - Я усмехнулся. - Кукловоды там видны, но публика делает вид, что не замечает их.

- О, тут я полный профан, сэр. В этом разбирается мой хозяин. Но, может, так и должно быть?

- Может... Ну все, я должен идти, чтобы не опоздать на корабль.

- ТЬо же самое вы говорили и Лили. Мой хозяин просил передать вам, что он был когда-то таким же молодым, как и вы. Он надеется, вы твердо знаете, кому останетесь верны, хотя сам он этого никогда не знал.

Я подумал о морщинках на лице Лили, которые заметил под слоем грима, потом о лице Хариты - розовом, пышащем здоровьем.

С туфлями в руке я поднялся на борт звездолета и спррятался в свою пластиковую коробку.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*