Чарльз Ингрид - Вызов принят
Вандовер нахмурился и посмотрел на последние статистические сводки. Осознавал ли Пепис полностью, какая опасность на них надвигается? Если да, так почему он до сих пор продолжает заигрывать с уокерами? Может быть, угроза гражданской войны несет в себе какие-то преимущества?
Баластер просмотрел корреспонденцию, только что поступившую по почте, и решил связаться со своим адъютантом.
— Да, сэр! — адъютант сразу же появился на экране внутренней связи.
— Я прошу вас на завтра договориться о встрече с командиром Кроком.
— Хорошо, сэр, — поклонился адъютант.
Милосец Крок — В последнее время очень интересовал министра. Конечно, к нему надо было найти подход, но об этом Баластер не беспокоился, за свою долгую жизнь он научился ладить и не с такими существами. А вот информацию от Крока можно было бы получить довольно-таки интересную. Милосец умело балансировал между рыцарями Доминиона и траками и постоянно сглаживал возникающие противоречия. А если учесть, что долгое время Крок пробыл в плену у траков, он должен был разбираться даже в тех вопросах, которые были неизвестны и самому министру.
Вандовер подтолкнул ногой свое крутящееся кресло и, повернувшись, обнаружил, что он не один.
— Добрый вечер, Баластер! — улыбнулась Элибер и вышла из затененного угла: Да, она была мастерицей своего дела! её черно-синий наряд настолько сливался с тенями, отбрасываемыми плотными портьерами, что министр и не заметил бы ее, если бы она оставалась неподвижной. Как эффектно она сегодня выглядела! Каштановые волосы подобраны на затылке в пышный тяжелый узел, а в глазах — твердость и уверенность, которых и в помине не было в последние дни. Какой-то ком застрял в горле Баластера. Вандовер вздохнул и попытался собраться с мыслями:
— А я как раз собирался послать за вами машину! Элибер села в кресло.
— Машину? Все процедуры закончились рано утром, и я не видела смысла сидеть полдня в лаборатории холодного сна, — она посмотрела на него своими глубокими карими глазами.
У Баластера захватило дыхание. Как быстро! Пламя той искры, которую он разжег в ней, уже горело вовсю. Психическая энергия циркулировала по телу этой молодой леди с таким же напором, как и её кровь. Как же до этого ей удавалось притуплять и скрывать ее? Нет, это действительно жемчужина, и эта жемчужина должна жить.
Элибер придвинула свое кресло поближе к Вандоверу. От нее пахло духами — слабый, летучий, обворожительный запах! Баластер кашлянул и попытался взять себя в руки.
— Я хотел бы, — мягко произнес он, — чтобы вы не рассчитывали на то, что у нас с вами партнерские отношения, леди.
Выражение её лица тотчас же стало холодным и резким:
— Я закончила игру в кошки-мышки, — решительным голосом сказала Элибер. — Вы говорите мне “леди”, а про себя думаете — “шлюха”. Так вот, я совсем не собираюсь выполнять для вас грязную работу, Вандовер, я собираюсь вернуться к Джеку даже в том случае, если он меня не помнит. Я намерена бороться за то, что принадлежит мне!
Вандовер встал с кресла.
— Ну, чего-то такого я и ожидал от вас, но неужели же вы не понимаете, леди, что обнаруживать свои намерения небезопасно? И потом — разве мне и вам выгодно находиться в состоянии войны? Вы действительно уверены в том, что мы больше не союзники?
Элибер решительно тряхнула головой:
— Да, я в этом уверена.
На улицах уже было темно. В коридорах давным-давно зажгли лампы, и их свет проникал в темную комнату. Министр подошел к двери и закрыл кибернетический замок, потом — включил свет в кабинете и с интересом посмотрел на свою собеседницу:
— Вот теперь нашей беседе никто не сможет помешать.
Элибер встала:
— Неужели же вы думаете, что меня сможет удержать какая-то дверь? Вандовер рассмеялся:
— Нет-нет, вы останетесь здесь не из-за дверей и даже не из-за замков.
Ее глаза презрительно сузились.
— Я могу убить вас, — резко сказала она.
— Я знаю! — Баластер рассмеялся и посмотрел на Элибер с видом победителя. — Конечно же, я знаю об этом. Ведь я и есть тот человек, который запрограммировал вас!
Глава 11
Элибер инстинктивно отпрянула в сторону. Только что она полностью контролировала ситуацию, но нет — это только казалось ей. Оказывается, Баластер играл с Элибер, как кошка с мышкой. Итак, что же она должна сейчас сделать? Ах да, прежде всего она должна сохранить самообладание. Кажется, пока это удавалось ей. Сколько раз у нее возникало непреодолимое желание убить министра ради Джека! А сейчас она просто обязана сделать это — ведь его смерть автоматически становилась её жизнью.
— Что вы имеете в виду? — Элибер закинула ногу за ногу и насмешливо посмотрела в глаза Вандоверу.
— Я имею в виду, — Баластер остановился у своего письменного стола и с видом хозяина посмотрел на Элибер, — что вам не стоит угрожать мне. Я слишком хорошо знаю, что вы из себя представляете. И потом… у меня есть шифр к той программе, которая в вас заложена. — Вандовер прошел по комнате и еще раз проверил, хорошо ли закрыт замок. — У нас есть о чем поговорить наедине, леди Элибер.
— Мне не о чем с вами говорить, — решительно ответила она.
— Неужели? — Баластер удивленно поднял брови. — Но, может быть, вы хотя бы послушаете меня? Даже ваш патрон Рольф не знал, как запустить в действие заложенную в. вас программу. Она скрыта в таких глубинных слоях подсознания, что вы сами никогда не сможете догадаться, что заставляет вас убивать. А разве вы не хотите этого знать, Элибер? — Вандовер широко улыбнулся. — Я готов побиться об заклад, что сумею запустить эту программу до того, как вы успеете меня убить.
Элибер выпрямилась и внимательно посмотрела в глаза министра. Все-таки какая-то тень неуверенности сквозила за его дрожащими ресницами.
— А почему вы думаете, что во мне до сих пор действует эта программа? — осторожно спросила она.
— Вы ведь выросли в той команде уличных бродяжек, которые работали на Рольфа?
Элибер невозмутимо пожала плечами:
— Наверное, добрая половина обитателей мальтенских трущоб может сказать о себе то же самое.
Яростный, недобрый огонь промелькнул в глазах министра:
— Речь не об этом. Джек несколько раз защищал вас от Рольфа, а потом его убили. Элибер опять пожала плечами:
— Ну и что?
Баластер уселся в кресло и пристально посмотрел ей в глаза:
— Я нанял Рольфа для того, чтобы он подобрал мне убийцу. Не глупенького мальчишку, за которым потом надо убирать следы, а особого ребенка с талантами, которые трудно переоценить.