Грэхэм Мастертон - Колодцы ада
Я спросил:
- Кому ты пообещал, Пол, кому? Кто сказал, что ты не должен звонить в полицию?
Он дико уставился на меня.
- Никакой полиции, мистер Перкинс, пожалуйста, никакой полиции. Я обещал.
- Я не буду звонить в полицию, Пол. Но ты должен сказать, что случилось. Где ты был? С тобой кто-нибудь был?
Он кивнул.
- Я видел их - обоих.
- Кого? Кого ты видел?
- Они прятались в лесу. Было темно. Я не знаю, что я там делал.
Рета принесла подушку и я приподнял его голову, чтобы подоткнуть подушку. Положив его, я мягко спросил его:
- Скажи мне, кого ты видел, Пол. Мне нужно знать. Кто прятался в лесу, кто?
- Им нужны были вы, мистер Перкинс, - сказал он, не слыша меня. - Я слышал, как они зовут и пошел узнать, что они хотят. Я не поверил своим глазам, когда увидел их. Я ничего не понимал. Но они говорили со мной и сказали, что им нужно увидеть вас. Они сказали, что вопрос жизни и смерти. Они так сказали. Жизнь или смерть.
- Пол, - настаивал я. - Кто это был? Кто сказал "вопрос жизни или смерти"? Я не могу помочь, не зная, кто это.
Глаза Пола закатились и стали видны только белки. Прерывающимся шепотом он сказал:
- Это были Джимми и Элисон Бодин. Они сказали так.
- Они так сказали? - спросила Рета. - Ты ведь их знаешь, чтобы быть уверенным.
- Было темно, - прошелестел Пол. Его веки дернулись и появились зрачки. - Я не знаю, что я там делал, но было так темно.
Я сел прямо, покусывая ноготь на большом пальце. Пол лежал среди битого стекла и сломанных соломинок для коктейля, все еще трясясь.
Я сказал Рете:
- Я думаю, надо позвонить Картеру. Что бы он там ни обещал, ему нужна медицинская помощь.
Рета кивнула и пошла к телефону. Я слышал, как она говорила с Филом Мором, одним из помощников Картера. Потом она вернулась и сказала, что полиция и "скорая" уже едут. Пол содрогался уже потише, его глаза открывались и закрывались, как будто неуправляемые, и мне подумалось, что у него тяжелый шок.
- Не пытайся говорить, - тихо сказала я. - Все скоро будет в порядке.
Пол что-то бормотал, а потом сказал тихо и отчетливо, но с какой-то любопытной бесстрастной интонацией.
- Я потерялся, понимаете. Я был на велосипеде и я знал, что мне нужно в лес. Но когда я уже был в лесу, я не знал, где я.
- Хорошо, хорошо, Пол, - успокаивал я его. - Не надо говорить. Просто отдыхай, скоро приедут и помогут тебе.
Но Пола невозможно было остановить. Он говорил, как под гипнозом, как будто каждое слово было заучено в каком-то трансе. Высоким детским голосом он сказал:
- Я чувствовал, что это место близко. Я не был уверен. Но чувствовал. Это такое место, о котором пишут в книгах. Я боялся, но не очень. Я услышал что-то, что не слышал раньше - громкие звуки и крики.
- Ты услышал, что там кричали? - спросил я, но опять проигнорировав меня, он шептал:
- Я знал, что должно случиться. Мне надо было ждать. Уже темнело. Я ждал и ждал, а затем я узнал, что мне надо идти. Далеко. Было темно, и я падал четыре или пять раз. Я расцарапал лицо о деревья.
- Ты тогда увидел Джимми и Элисон?
Пол кивнул.
- Они позвали меня из кустов. Сказали, что я не должен приближаться. Они сказали, что я должен пойти и найти вас и привести в лес. Меня заставили пообещать, что я не позвоню в полицию. Если вы пойдете с полицией или кем-нибудь другим, то никогда их не найдете.
- Ты их видел? - спросила Рета.
Пол потряс головой.
- Было слишком темно. Казалось, у них на голове простыни. Я не понял, зачем.
Я наклонился.
- Голоса, - спросил я, - ты слышал их голоса отчетливо?
- Голоса были глухими, наверное, они говорили сквозь простыню. Как будто они рычали. Мне это не понравилось.
- Ты знаешь, где они - где я могу их найти? - спросил я.
- Никакой полиции, - слабо сказал Пол. - Они не выйдут, если будет полиция.
- Я обещаю, не будет никакой полиции.
- Хорошо. Тогда они будут ждать тебя, как стемнеет. Они в старом сарае на ферме Паско, это три минуты ходьбы через лес. Они мне сказали рассказать вам это. Но только когда стемнеет.
Рета попробовала пульс Пола и сказала:
- Он очень слаб. Я надеюсь, "скорая" придет быстро. Ему нужен кислород.
Я встал и подошел к окну. На расстоянии было слышно слабое завывание сирены "скорой помощи"; я знал, что они приедут минуты через две. Остался лишь один момент, который мне хотелось выяснить.
- Пол, - мягко сказал я, опускаясь на колени опять.
Рета нахмурилась, но я должен был это узнать.
- Пол, ты слышал какой-нибудь запах в лесу? Был запах, который ты запомнил?
Пол трясся и подрагивал, но не отвечал.
Я колебался минуту, а потом пошел на кухню, открыл шкаф и стал рыться в поисках банки тунца. У меня оставалась одна маленькая банка "Цыплят моря" и я, быстро дернув за ключ, открыл ее.
- Что ты делаешь? - спросила Рета, когда я шел обратно через столовую с открытой банкой.
- Сейчас увидишь, - сказал я ей. - Я не хочу этого делать, но это может все прояснить. Для Джимми и Элисон, и для меня тоже.
Я сунул банку тунца Полу под нос. Потом убрал ее и стал ждать. На мгновение он перестал трястись, прижав руки к груди в слабой попытке защититься. Вдруг его глаза широко раскрылись, превратившись в огромные побелевшие зрачки и он издал долгий, раздирающий крик ужаса и агонии. Он начал крутиться и извиваться на ковре и, отбросив банку в сторону, я прижал его руками к полу. Это было все, что я мог сделать, хотя он был всего лишь девятилетним мальчиком, и пока Рета не начала его успокаивать и просить замолчать, он не прекращал орать, дергаясь и трясясь.
Затем во дворе послышался утихающий звук сирены. Я сел прямо потрясенный и посмотрел на Рету; казалось, с того времени, когда мы вместе приехали сюда, прошли столетия.
Она сказала:
- Это правда. То, что случилось с мышью, с теми людьми в Индии - это повторяется.
Я встал. Снаружи торопливо затопали, и зазвонил дверной звонок.
- Я не знаю, - только и сказал я. - По-моему, надо подождать, пока мы не увидим самих Джимми и Элисон. Пока же - ради Пола - нам не нужно говорить Картеру, где они.
Подумав секунду, Рета кивнула. Я пошел к двери и пустил врачей, которые быстро вошли в гостиную с носилками и капельницей.
Один из них спросил:
- Это ваш сын?
Я отрицательно покачал головой.
- Нет. Я думаю, это просто пропавший мальчик.
Дэн ждал уже пятнадцать минут, когда я приехал к дому Бодинов. Он сидел на перилах веранды и читал номер "Сайентифик Америкен". На нем было бежево-голубое шерстяное пальто и того же цвета шапка, прикрывавшая его лысину, и если бы я был двадцатипятилетней простушкой из Минессоты, я бы, наверное, им увлекся.
- Привет, - сказал я. - Извини, что опоздал. У меня есть кое-что интересненькое.