Гарри Гаррисон - Обычная история
Утро выдалось ясным. Войска заняли свои позиции, а двое командующих правели последнее совещание.
- Приятно сотрудничать с истинным джентльменом, - солгал в открытую адмирал Дубби.
- Взаимно, - отозвался король Хроакр и якобы дружелюбно улыбнулся.
Они по-братски разделили вареного рака и бутылку вина, после чего похлопали друг друга по плечу и поклялись в вечной дружбе.
- Надеюсь, мерзавец ты этакий, больше мы с тобой не увидимся, - проворчал адмирал в спину королю, который двинулся к своей армии.
- Этот человек уже нафарширован раками, - сообщил король своему придворному, - а потому должен достаться лично мне. Начинаем!
С дальней стороны плато донеслось пенье труб, к которому примешивалось едва различимое на таком расстоянии бряцание оружия. Ударные слимианские войска укрылись в джунглях и изготовились к атаке. Локомотив стоял под парами, в атомном двигателе сновали туда-сюда истосковавшиеся по делу нейтроны. На крышах вагонов были установлены лазеры, из окон торчали стволы винтовок. Вооружился даже повар, который сжимал в руке огромный тесак, выбранный по причине, известной лишь ему одному. Вот впереди, на окраине города, появилась зеленая фигурка, которая трижды взмахнула флажком.
- Сигнал! Поехали!
Локомотив тронулся с места, миновал город, прокатился под грозными башнями, которые уже не представляли опасности, выволок состав в долину и вскоре достиг поворота в джунгли. Там поезд поджидал король Хроакр; венценосец приветствовал адмирала взмахом лапы и заулыбался.
- Увижу тебя на тарелке, - пробормотал он, продолжая улыбаться.
- Пожалуй, я все же вернусь. Из твоей шкуры выйдет отличная сумка, пробурчал Дубби, выглядывая из окна кабины и расплываясь в столь же неискренней улыбке.
Развязка приближалась. Состав двинулся вверх по долине, мимо боевых порядков слимиан, обогнул последний косогор. Люди затаили дыхание. За поворотом открылся тупик. Дальше пути не было.
- Нас обманули! - воскликнул адмирал, дергая за тормоз.
- Нет! - крикнул Парртс не менее громко и ударил по руке Дубби.
Все ближе, ближе... Адмирал, бранясь себе под нос, поглаживал ушибленное запястье; Парртс встревожился настолько, что уже хотел было начать торможение, но тут из-за дерева выступил горништильф, который перевел потайную стрелку. Состав рванулся в джунгли. Стрелочник помахал им клешней.
- А ну наддай! - гаркнул адмирал, открывая на полную дроссельный клапан.
Слимиане поразевали пасти. Они не верили собственным глазам. До поры до времени все шло по плану - машина лакомых союзников с пыхтением вкатывалась в долину. И вдруг паровоз издал гудок, прибавил скорость и вместе с вагонами исчез в джунглях. Король Хроакр едва не закрякал от изумления.
- Что за околесица на Околесице? - выдавил он, заскрежетав зубами, осколки которых полетели в разные стороны.
Войско ящериц остановилось, не зная, как быть дальше. Какое-то время спустя возвратился посланный на разведку воздушный шар, пилот которого доложил, что поезд движется через джунгли к выходу из долины.
Месть! Армия развернулась под прямым углом и кинулась вдогонку за беглецами.
Между тем адмирал Дубби, находившийся в кабине локомотива, поздравлял себя с успехом блестящего плана.
- Получилось! - Он насмешливо фыркнул. - Ловко мы их одурачили, а? Фьюить - и ищи ветра в поле!
- Похоже, они обиделись, - произнес Парртс, который, высунувшись из окна, наблюдал за преследователями, что мчались за поездом - кто на своих двоих, кто верхом, кто по воздуху, кто ползком.
- Не волнуйся! - усмехнулся Дубби. - Им нас не догнать!
Поезд миновал поворот, и адмиралу в очередной раз пришлось дернуть за тормоз, ибо на путях громоздилась огромная куча валунов, на одном из которых висела табличка с надписью:
"Вы не должны чересчур отрываться от слимиан. На разборку завала уйдет всего несколько минут, однако ящерицы решат, что вот-вот добьются своего, а потому продолжат погоню и забудут о нас. Не медлите! Искренне ваш, Трезвон".
- За работу! - распорядился адмирал и подал своим подчиненным прекрасный пример, выскочив из кабины и ухватившись за первый попавшийся валун. - Все вон!
Парртс, издав воинственный возглас, присоединился к Дубби.
Люди дружно взялись за дело, подгонять их необходимости не было, поскольку с этим превосходно справлялись слимиане, которые неумолимо приближались, испуская хриплые победные вопли. Первыми беглецов настигли воздушные шары и дерьмовозы, которые немедля приступили к бомбардировке.
Но вот препятствие оказалось разобранным, и поезд рванулся вперед, причем запыхавшиеся солдаты едва успели вскочить в вагоны, последний из которых, предназначенный для служебных целей, походил теперь на дикобраза, ибо на него обрушился ливень стрел.
- Не заплатишь - не поедешь, - ласково пояснила лейтенант Фом, топнув стройной ножкой, и те немногие из слимиан, кто успел повиснуть на задней площадке хвостового вагона, разжали лапы и рухнули наземь,
Победные вопли сменились горькими стонами, а поезд все убыстрял ход. Наконец слимианская армия остановилась. Никому из ящериц не пришло в голову пожелать людям доброго пути. Стайрин сделала слимианам ручкой, но те никак не прореагировали на жест девушки. По всей видимости, весть о неудачном исходе погони дошла до короля - вражеское войско развернулось и двинулось в том направлении, откуда прибыло.
- Счастливо оставаться! - проговорила Стайрин и, не дожидаясь, пока ее о том попросят, открыла охлаждавшуюся в ведре со льдом бутылку шампанского и направилась в кабину локомотива.
- Милая, ты так внимательна. - Парртс плотоядно облизнулся.
- Весьма кстати, - Адмирал выплюнул изо рта песок и налил себе до краев огромный стакан шипучего вина.
За окном мелькали фермы, тянулись поля, затем по обе стороны колеи раскинулась равнина, почва которой становилась все более сухой, а какое-то время спустя равнина сменилась пустыней, что простиралась до самого горизонта,
- Какая ровная! - восхитился Парртс. - Однако я вижу какой-то черный холм с туннелем.
- Это не туннель! - взвизгнула Стайрин. - Это... Она потеряла сознание и упала на руки Парртсу.
Глава 9
ВСЕ МЕНЯЕТСЯ
Состав резко затормозил. Адмирал с нескрываемым ужасом уставился на громадную омерзительную тварь, что лежала поперек колеи, - этакий холм с многочисленными мохнатыми лапами и разинутой пастью, в которую уходили сверкающие рельсы.
- Что это такое?
- Будучи обыкновенным рядовым, не имею ни малейшего представления, произнес Парртс голосом исправного, туповатого служаки, растирая запястья
Стайрин.
- Ты же назвался экзобиологом!