Кэрол Эриксон - Новый знакомый
– Да. А мы пока подготовимся к отплытию.
Когда Крис увез тележку, Нина повернулась к Джейсу:
– Извини, мне стало нехорошо. Он так похож на брата, моего бывшего жениха, что я…
– Ты решила, что твой бывший вернулся за тобой?
– Ну да, наверное.
– Ты этого хочешь? В смысле, помириться с Саймоном?
– Нет!
Джейс взял ее за плечи.
– Нина, твой бывший тебя обижал, может быть, бил? Ты так испугалась этого Криса.
– Саймон меня пальцем не тронул, но последнее время, казалось, все к тому и идет. У него был посттравматический синдром, но от медицинской помощи он отказывался. Крису не обязательно знать такие подробности о брате. Я хочу рассказывать ему только хорошее.
– Да, наверное. Ему и так нелегко.
– Почему?
Джейс мысленно выругал себя и занялся мотором.
– Почему Крису будет нелегко?
– Ну, он ведь думал, что вот-вот найдет брата, а тот пропал.
– Возможно, ему повезет, и он его все-таки разыщет. – Нина помахала Крису рукой. – Садитесь!
Джейс вывел моторку на воду. Примерно на середине залива они обогнали паром. Из-за порывистого ветра и шума мотора разговаривать было невозможно, все трое на время погрузились в свои мысли.
Джейс успел оценить Криса и решил, что его можно пригласить на Брейк-Айленд. Если он будет рядом, за ним проще присматривать.
Нина, кажется, думает, что он очень похож на Саймона, даже приняла его за бывшего жениха. Поэтому рассказ о том, что братьев разлучили в младенчестве и отдали в приемные семьи, выглядит вполне правдоподобным.
«Буря» не стала бы разыскивать человека, похожего на Саймона, и подсылать его сюда. Или все-таки?
Джейс знал о «Буре» немного. Подобно его агентству, она считалась глубоко засекреченным подразделением под эгидой ЦРУ, но участвовала в совершенно секретных операциях.
Даже Джеку Коберну почти ничего не известно о деятельности «Бури», а Джейс ничего не знал до тех пор, пока к ним не пришел один из их агентов, Макс Дюваль; тот рассказал о суперагентах, наркотиках и всемирном хаосе.
Брейк-Айленд удален от этого мира насколько возможно. Тем не менее пропавший брат объявился весьма кстати. Или некстати?
Когда лодка подошла к причалу Кляйншмидтов, Крис ловко соскочил на настил и стал помогать.
– Вижу, вы не новичок в морском деле, – заметил Джейс, бросая новому знакомому якорный канат.
– Надеюсь. Я пять лет прослужил во флоте.
Нина ахнула.
– Саймон тоже служил во флоте!
– Знаю. Так мне и удалось кое-что разузнать о нем. А тут красиво. Саймон много времени здесь провел?
– Нисколько. Мы жили в Лос-Анджелесе. Когда ему удавалось выкроить немного свободного времени, мы в основном ездили на Гавайи.
– Я тоже люблю Гавайи. Мы похожи на близнецов, разлученных при рождении. Только у нас два года разницы.
Они привязали лодку, Крис помог Джейсу донести припасы до «Лунных камней». Джейс всю дорогу украдкой поглядывал на Нину. Интересно, расскажет ли она Крису, что тот скоро будет дядей?
Может быть, Джек и «Просперо» в чем-то ошиблись. Джейс не сомневался, что агентство узнало о беременности Нины, но, может быть, она потеряла ребенка? При этой мысли его будто ударили ножом в живот, он невольно согнулся. Лоб покрылся испариной, он вытер его тыльной стороной ладони. Недопустимо принимать задание так близко к сердцу. Судя по ее медицинской карте, беременность развивается без осложнений.
– Эй, что с вами?
– Наверное, низкий уровень сахара. Я давно не ел.
Нина стояла на крыльце, сунув руки в карманы джинсов.
– По-моему, нам всем необходимо поесть.
– Можно здесь где-нибудь поужинать? По-моему, городок вон там. Я поселюсь в мотеле. Встретимся позже.
– Ресторан называется «У Мэнди». Он на главной улице, и найти его нетрудно. А если все-таки заблудитесь, спросите у местных, они покажут. В шесть часов вам удобно?
– Вполне. Спасибо, Нина, что выслушали меня.
– Я вас понимаю. Не сомневаюсь, Саймон был бы доволен.
– И где же он, по-вашему?
– Он говорил, что работает на правительство. Его часто посылали в командировки, иногда надолго.
– На полгода?
– Ничем не могу вам помочь.
– Понимаю. Ужина достаточно. Мне просто хочется узнать о брате как можно больше, во всяком случае, все, что посчитаете нужным рассказать.
Нина и Джейс долго смотрели Крису вслед.
– Ну уж нет, – пробормотала она себе под нос.
– Небольшая ложь во спасение не повредит. Он решит, что думать, если найдет Саймона. Давай ненадолго забудем о нем. Займись продуктами, а я уберу садовые припасы. Должен сказать, я старомоден и не очень люблю магазины, где удобрения продаются рядом с молоком.
Нина скрылась в доме. Джейс закинул на плечо мешок с землей и направился к сараю. Достал рабочий мобильник и позвонил начальнику.
– Что нового, Джейс?
– Неожиданный оборот.
– Объект в порядке?
– Объект?
– Нина Мур.
– В порядке, но неожиданно объявился пропавший брат ее бывшего жениха.
– У Саймона Скиннера нет брата. У него вообще нет родных. В «Буре» предпочитают агентов без корней. Одиночек.
– Скиннера ведь усыновили, так?
– Да.
– Так вот, у него, оказывается, есть брат, которого тоже отдали в приемную семью. Тот старше и помнит, что у него имелся младший брат.
– Ты уверен? Возможно, это уловка «Бури».
– Я так не думаю. Во всяком случае, внешне он – копия Скиннера.
– Как его зовут?
– Крис Китченс.
– Мы наведем о нем справки.
– Кроме того, сюда приехала сводная сестра Нины, неуравновешенная алкоголичка и наркоманка.
– Дело оказывается сложнее, чем казалось поначалу. Не спускай глаз с игроков и защищай объект.
– Есть!
– По-прежнему считаешь, что задание скучное и ненужное?
– Я пока не заметил, чтобы «Буря» проявляла интерес к Нине.
– А мне чутье подсказывает, что она не оставит в покое невесту Скиннера, пусть даже и бывшую.
– Знаю, какое у тебя чутье, Джек. Поэтому я и здесь.
– Теперь речь идет не просто о чутье.
– Почему?
– Саймон Скиннер наконец-то объявился. Мертвый.
Глава 8
Нина стояла на цыпочках на стуле и пыталась запихнуть упаковку из тридцати шести рулонов туалетной бумаги на верхнюю полку в кладовке. Сейчас такой большой запас не нужен, но когда в пансион начнут регулярно селиться постояльцы, все пригодится. А может, даже раньше, когда ребенок подрастет и начнет давить на ее мочевой пузырь.
Сильные руки обхватили ее бедра.
– Ты что делаешь?
– Убираю туалетную бумагу.
– Стул шатается. И даже на цыпочках ты не дотянешься.
– Ну да, но я ведь не каланча.
– Спускайся, только осторожно.
Она сошла на пол, их лица находились почти рядом.