Ирина Оловянная - Искусство войны
…Сдвинул засов и чуть приоткрыл дверь.
– Роберто, ты дежуришь первый, – как сквозь вату услышал я голос Гвидо и рухнул поспать на какую-то покрытую ковром лавку, даже не выяснив, когда моя очередь.
Она наступит – меня разбудят.
Кто-то осторожно прикоснулся к моему плечу, я сел и открыл глаза – в комнате царила полная тьма.
– В коридоре уже целый отряд собрался, – прошептал Лео мне на ушко.
– Ясно, – выдохнул я.
В узкой щели, оставленной Лео еще вечером, промелькнул свет факела.
– Сколько?
– Больше десяти, – ответил Лео.
– Когда они рванут нас резать, – предложил я, – действуем безо всяких там рыцарских вызовов, ночные убийцы их не заслуживают.
– Ага, – согласился сэр Лайонел.
Мы собрались около двери, на ощупь выяснили, кто где находится, я отодвинул юных героев сэра Гвидо и мастера Энтони подальше от выхода – нам только не хватало застрять в проеме, дабы враги умерли от хохота.
Там, в коридоре, кто-то ногой толкнул дверь комнаты напротив – началось.
Очень тихо и медленно Алекс раскрыл нашу дверь. Интересно, чем они ее вечером смазали? «Ядом горыныча»?
С громким лихим гиканьем (пусть они успеют хотя бы испугаться) мы вылетели в коридор и напали на врага.
Эти болваны собирались перерезать сонных, усталых и не вполне трезвых рыцарей, поэтому кольчуг не надели. А зря!
Через пару минут все было кончено, только Лео держал за горло чуть живого от страха виконта Рексема. Приставленный к сонной артерии кинжал мешал ему закричать и позвать на помощь.
– Гостеприимство так и прет, – спокойно заметил я. – Все целы? Тони?
– А чего я? – возмутился малыш.
– Рвешься вперед очертя голову, – пояснил я. – Гвидо, придерживай его, а то ты и сам…
– Грхм! – отреагировал Гвидо. Разбираться, было это согласие или возмущение, некогда.
– Быстро вниз за принцессой, а то ее тут выдадут замуж, не спросив ее мнения на сей счет.
– А почему еще никто не прибежал? – поинтересовался Алекс. – Такой тарарам…
Лео толкнул пленника в бок:
– Почему?
– Иди к дьяволу! – откликнулся виконт.
Да, допрашивать его просто некогда. Предводительствуемые Тони, мы отправились за Ее Высочеством.
Гвидо схватил Тони за шкирку, как только мы спустились по лестнице на один этаж:
– Сам же говорил, там охрана, – пояснил он тихо. Алекс заглянул за угол:
– Двое, – доложил он, – с алебардами.
Не было печали, так черти накачали! Алебарда в умелых руках – это очень серьезно. Тем более что никому из нас еще не приходилось сражаться с таким противником.
– Лео, мы с тобой выходим и требуем, чтобы они разоружились, – прошептал я.
Лео, продолжающий держать виконта за горло удушающим захватом и угрожать ему кинжалом, кивнул.
Так мы и сделали. Стражники не рискнули изображать из себя героев и по моей команде бросили алебарды и отошли в сторону.
Я постучался в дверь:
– Ваше высочество! Вставайте, мы уезжаем.
– Что? – раздался сонный испуганный голос принцессы.
– Некогда объяснять! – крикнул я, радуясь, что девушка проснулась. – Скорее.
Препираться Элизабет не стала.
Коридор начал заполняться трущими заспанные глаза воинами и слугами графа. Сам Рексем не появлялся. Я рявкал на каждого не совсем проснувшегося графского человека, и он, осознав, что я держу в своих руках жизнь наследника, послушно бросал оружие и становился в длинный ряд своих товарищей у противоположной стены коридора.
– Не хватило терпения дождаться наследства? – резко спросил я у виконта.
– Тебе никто не поверит! – бросил он в ответ.
– Когда господь хочет наказать человека, он лишает его разума, – со вздохом отреагировал я. – У нас полностью отсутствуют мотивы.
Пробиться к выходу, увести лошадей, уйти от погони, шантажируя гарнизон гибелью виконта… Слишком сложно, слишком велика возможность срыва. Нам срочно нужен союзник. Ага, вот и он. Младший сыночек Рексема наконец-то появился на сцене.
– Граф убит! – воскликнул он, увидев толпу народу и не успев осознать, что здесь происходит. Увидев Лео и брата, он схватился за меч.
– Не спешите! – порекомендовал я.
– Что это значит, сэр Генри? Не вы ли упоминали о законах гостеприимства.
– Да, – легко согласился я, – и готов повторить каждое сказанное мною слово. Попытка убить гостя, пока он спит, кажется мне, как бы это сказать поточнее…
Продолжения не потребовалось. Глаза юноши расширились, он ахнул.
– В наших краях, – заметил я, – убийца не может наследовать убитому.
В глазах младшего сыночка отразилось понимание ситуации. Отлично.
Дверь в опочивальню принцессы распахнулась, и девушка присоединилась к нам.
– Что случилось? – выпалила она, и обращалась она ко мне.
– Виконт решил, что наше присутствие поможет ему унаследовать графство раньше времени.
– Они лгут! – возопил теперь уже не виконт, а либо граф, либо покойник в самом ближайшем будущем.
– Я верю вам, сэр Генри, – величественно произнесла принцесса.
Облегченный вздох нашей компании и потрясенный – всех остальных был ей ответом.
– Отведите его в темницу! – продолжала Элизабет так же величественно.
Как ни странно, сработало. Сэр Ричард кивнул, его братца забрали из захвата Лео и, завернув ему руки за спину, потащили к лестнице. Темницы, наверное, находятся в подвале.
– Я думаю, нам следует уехать немедленно, – произнес я уверенно, но приказывать принцессе почему-то уже не мог.
– Я готова, – просто ответила она.
Через полчаса лошади уже несли нас по темной дороге, за нашей спиной на фоне светлеющего предрассветного неба остался черный зловещий замок и только что совершенное в нем ужасное преступление. Я поежился – есть вещи, которых мне никогда не понять.
– Надо было ночевать в лесу, – подал голос Роберто, – ничего бы не случилось.
– Да, наверное, – согласился я.
– Наверняка все это было задумано уже давно, – заметил Алекс, – так что рано или поздно…
– Лучше поздно, – процедил Лео сквозь зубы.
– Нам еще повезло, что он так глуп, – добавил Роберто.
Солнце уже три часа как взошло, когда мы увидели на горизонте шпили и башни большого города.
– Кейстор! – благоговейно выдохнула принцесса.
Я остановил коня и полюбовался открывающимся видом.
– Почти Камелот, – насмешливо произнес Алекс. Мне пришло в голову то же сравнение.
Девушка соскользнула с седла и сделала два шага вперед. И тут…
– Стоп! – услышали мы с небес.
Замерли наши резвые скакуны, замерла принцесса, легкий утренний ветерок сменился мертвым штилем.