Чарльз Шеффилд - Объединенные разумом
Она только смеялась, когда Брейчис этому удивлялся и начинал ей возражать.
— Но какое это имеет значение, Лютер? Кому интересно знать, как далеко они находятся, когда ты можешь добраться до любого из них за долю секунды, воспользовавшись Звеном Маттин.
— Да, конечно. Ты права. Но расстояние… — Брейчис остановился. Годива всё равно оставалась Годивой. Время и пространство для неё ничего не значили. И когда Брейчис об этом думал, он начинал сомневаться в том, что она ошибается. Слово «близко» означало такое место, куда можно было быстро добраться, воспользовавшись последовательностью Звеньев Маттин. Всё остальное было «далеко». Годива взяла Лютера за руку, и они пошли дальше, скользя по бесконечным наружным коридорам астероида.
Планировавшееся сначала на час путешествие продолжалось весь день и весь вечер, и они получили громадное удовольствие. Когда Годива и Лютер остановились у двери своей квартиры, в коридоре уже никого не было. Как обычно, Брейчис тщательно осмотрел дверь снаружи. Печати были целыми, и за весь день к ним никто не приходил. Он осторожно открыл тяжёлую раздвижную дверь, и они вошли в холл.
Появление Годивы полностью переменило жизненный уклад Лютера. Прежде чем она прибыла с Земли, он жил в однокомнатной не загромождённой мебелью квартире. Впоследствии он оставил её, переселившись в роскошные апартаменты. Слева по коридору находилась большая жилая комната, столовая и кухня, а справа располагалась спальня, ванная и кабинет.
— Есть хочешь?
Годива отрицательно покачала головой. Она зевнула, потянулась и сбросила свою лёгкую одежду. Она одарила Лютера улыбкой, располагавшей ко сну, бросила на маленький столик в прихожей свою сумочку и через спальню зашагала в ванную.
Он тоже снял униформу, сел на широкую кровать и стащил с себя ботинки. В костюме Адама, он прошёл в кабинет и сел за пульт устройства связи. Хотя Брейчис чувствовал себя уставшим, он, как всегда, должен был сделать вечерний просмотр сообщений.
Он включил пульт. Поворачивая переключатель, он услышал внезапное режущее слух шипение. Его щеку пронзила резкая боль, похожая на укус шершня. Брейчис увидел поднимавшееся из-под левого глаза облачко испарившейся крови. Он вскрикнул от боли и резко повернулся вправо. В это время он почувствовал второй укус у правой ноздри и увидел ещё одно ярко красное облачко.
Брейчис вскочил на ноги. Его первой мыслью было, что в цепях устройства связи произошло короткое замыкание и обдало его капельками расплавленного металла. Шипение, сопровождавшее каждый укус, похоже исходило с верхней части дисплея. Когда Брейчис посмотрел в ту сторону, он получил ещё три удара, один в подбородок и два над правой бровью. Он прикрыл лицо рукой и увидел своих обидчиков: четыре миниатюрные фигурки, прильнувшие к верхнему краю дисплея. Каждый карлик был не более полутора дюймов ростом, и у каждого было оружие, направленное Лютеру в лицо.
Они метили прямо ему в глаза! Он закрыл лицо левой рукой и, тем самым, уберёгся ещё от трёх выстрелов.
Подобия Адестис максимально возможного размера, они охотились на него.
Взмахом руки Лютер смахнул малюток с верха дисплея на пол. Когда он это сделал, сзади на него обрушился град выстрелов, от которого он взвыл от боли и завертелся на месте. На столе, в дальнем конце комнаты, укрывшись за кипой коробок, где хранилась записанная информация, стояла ещё одна группа крошечных фигурок. В тот же самый миг с другого направления, откуда-то слева, раздалась оглушительная канонада. Разрывные пули превратили в решето его левую руку и бедро, усыпав кожу язвами размером с ноготь большого пальца.
Брейчис заревел от боли и бросился бежать через всю комнату. Обоими руками он прикрывал лицо; если они лишат его зрения, он пропал. На полпути к двери он снова почувствовал град выстрелов, осыпавших живот и пах. Засевшие в засаде подобия избрали себе другую мишень.
Он остановился и снова завертелся вокруг. По-видимому, нападение было тщательно спланировано. Они подготовились к его естественной реакции — броситься к двери. Они ожидали, что он будет прикрывать глаза, а теперь ещё и гениталии. И если они знали его привычки вообще, они могли догадаться, что он подойдёт к устройству связи обнажённым.
Пока он колебался в нерешительности посреди комнаты, его лицо и шею обожгло ещё с полдюжины разрывных пуль. Они буквально сдирали с него кожу, методично отрывая от тела куски плоти своими крошечными снарядами.
Ему нужно было время, чтобы подумать. Лютер рванулся влево, упал, прокатился по полу и оказался возле стены. Он разбил рукой осветительную панель, вмонтированную в стену. Так как дверь в спальню была закрыта, кабинет в считанные мгновения погрузился в темноту. Шипение выстрелов не смолкало, но теперь подобия потеряли свою цель.
Брейчис снова припал к полу и на четвереньках пересёк комнату. Сейчас у него появилось временное преимущество. Он видел крошечные создания по прорезавшему тьму тусклому свечению их зелёных глаз. Они двигались в беспорядочном хороводе. Но Брейчис знал, что это лишь временная передышка. Должно быть, атакующие были приспособлены и к темноте.
Он на ощупь добрался до дисплея и нажал на аварийную кнопку на пульте управления. Теперь можно было надеяться на помощь. Но будет ли она своевременной? Ещё полминуты таких взрывов на поверхности кожи, и он предстанет перед спасателями слепым, ободранным евнухом. Тут ему в голову пришла ещё одна ужасная мысль. Что если Годива, выйдя из ванной, захочет пройти к нему в кабинет? Если он закричит, чтобы она не входила, эффект будет совершенно противоположным.
Он всё ещё стоял во весь рост у аварийной кнопки, когда в другом конце комнаты появилось оранжевое свечение. Это была яркая вспышка в воздухе у двери. Если бы он попытался покинуть комнату, в том месте его встретил бы шквал перекрёстного огня. Но оранжевой вспышки оказалось достаточно, чтобы осветить всю комнату. Его снова увидели.
Снова треск и шипение выстрелов из миниатюрного оружия, снова град ударов и боль, пронзающая всё тело. Он не мог дольше тянуть. Лютер нырнул в темноту, снова прокатился по полу и оказался возле стола. Нападавшие били прямой наводкой ему в грудь и бока, а он тем временем надавил ладонью на утопленный в стене пульт.
Противопожарная система сработала через какую-то долю секунды. Струи воды и пенообразователя под высоким давлением пересекли комнату от пола до потолка, а по всей квартире и по квартирам ближайших соседей предупреждающе зазвучал громкий колокол. Аварийные низковольтные осветительные панели наполнили комнату тошнотворным зелёным светом.