Джонатан Мэйберри - The X-files. Секретные материалы. Никому не доверяй (сборник)
Аллен схватил Кэрол за руку и резко дернул:
– Пошли, надо убираться отсюда!
Их глаза округлились от ужаса, и они побежали по берегу. Через несколько десятков метров они оглянулись. Водоворот исчез, но Джеки лежала – уже скелетом. Третьим скелетом.
– Боже мой! – охнул Аллен.
Кэрол расплакалась.
Они снова побежали, шаги гулко отдавались, когда они обогнули мыс, за которым заканчивался форт и начиналась западная, обжитая часть острова.
* * *За десять минут до этого Эд Горман вел свой гольфкар обратно с городского пирса, где забирал кое-какой груз с парома линии Каско-бэй. На острове, где были запрещены автомобили, гольфкары служили обычным средством передвижения.
Горман остановился перед большой металлической дверью, привешенной на петлях к внушительному бетонному строению вытянутой формы, спускающемуся с холма. Он выпрыгнул из гольфкара, отпер дверь и толкнул ее, тяжелая дверь неохотно царапнула бетонный пол, железные створки прозвучали фортепианным аккордом.
Отворив дверь на достаточное расстояние, Горман вытащил из гольфкара поклажу и внес ее внутрь – тоннель вел в помещение, служившее ему временным жилищем. Коробки оказались громоздкими, но Горман был накачанным крупным мужчиной и нес их с легкостью. Когда он вошел в комнату, там вроде ничего не изменилось. У левого окна он заметил какое-то движение – парень быстро скрылся из вида.
– Эй, не вылезай там, вернись!
Горман подбежал к окну.
– Вернись!
Но три подростка – парень и две девушки – уже бежали вниз по песчаной банке, через кусты и дальше по берегу.
Потом они остановились и оглянулись, словно разглядывали что-то на песке. Горман заметил, что позади них что-то движется, поднимает вихрь песка. Поначалу он подумал, что это водяной смерч, но погода стояла совершенно безветренная, да и вихрь был не в форме воронки. Он поднимался и опускался мягкими волнами. Иногда расширялся, иногда сжимался. Он был бы смешным – высотой метра два, в форме огурца, как медленно раскачивающиеся ходули, – если бы не выглядел таким зловещим.
Секунд пятнадцать он висел на одном месте, а потом налетел на одну из девушек, и она исчезла. Двое оставшихся бросились бежать. Через несколько секунд вихрь – или что там поглотило девушку – пропал или испарился, в общем, просто прекратил существовать. И после него остался скелет, лежащий вверх ребрами. Тогда-то Горман и заметил на песке неподалеку два других скелета – вот на что оглянулись ребята.
Горман вытащил телефон и позвонил Фоксу Малдеру.
– У нас проблема. По крайней мере один человек, хотя я думаю, что трое, проник в помещение.
Он описал вращающуюся штуковину, которая набросилась на девушку.
– Не знаю, что с ней случилось, – продолжил он, – но я лучше спущусь и погляжу. Если это ее скелет, хотя бы возьму образец для анализа ДНК.
– Ты знаешь, что это за ребята? – спросил Малдер.
– Нет, пока еще не смотрел записи камеры наблюдения. Но они побежали на другой конец острова, их будет нетрудно найти. Здесь не так много народа.
– Так найди. И дай мне знать.
Горман повесил трубку и поспешил на другой конец тоннеля, где была спрятана стремянка, принес ее обратно и вытащил в то же окно, через которое сбежал парень. Горман спустился и пересек пляж в сторону кустов. Ребята сбежали, но, когда будет время, он сможет пойти по их следам на песке.
Первым делом нужно взять образцы кости для анализа ДНК. Подойдя к свежему скелету, он уже собрался опуститься на колени, как заметил, что вихрь снова появился. Горман сменил направление, помчался обратно к лестнице и стремглав забрался в комнату. Но в тот миг, когда он влез в окно, ноги подогнулись, и он рухнул на пол. Понадобилось некоторое время, чтобы осознать, что его покинули силы. Неуверенный, сможет ли стоять, Горман подполз к ближайшему стулу, подтянулся к нему и позвонил Малдеру.
– Я не смог взять кость и не могу пойти на поиски тех ребят. Не проси объяснить, просто приезжай. Срочно.
* * *Кэрол и Аллен пробежали несколько шагов, обогнули пляжную кабинку и тяжело прошлепали дальше, за высокие кусты голубики. Кэрол так рыдала, что едва могла вздохнуть, и дышала так тяжело, что едва могла плакать.
Весь в поту, Аллен сел, опершись локтями в колени, уронил голову на руки и уставился в землю.
В перерыве между всхлипами Кэрол умудрилась спросить:
– Что будем делать?
– Не знаю, – ответил Аллен, не пошевелившись. Он медленно покачал головой. – Не знаю, не знаю.
Кэрол снова зарыдала, теперь к ней присоединился и Аллен. Слезы хлынули по его щекам.
Прошло несколько минут, они не проронили ни слова.
Наконец нетерпение пересилило горе.
– Оно не достанет нас в другом месте, – сказал Аллен. – Пойдем к моей палатке, папа поможет.
Он протянул Кэрол руку и поднял ее на ноги.
Под «палаткой» Аллен подразумевал отцовский летний домик, один из многих, находящихся в том конце острова, на который никогда не претендовали военные. Они поспешили к ближайшей дороге – просто широкой тропе.
Когда они проходили мимо старого гидранта, Кэрол остановилась.
– Боже ты мой! – Она показала на человеческий скелет, лежащий лицом вниз в нескольких метрах от дороги. – И здесь тоже?
Аллен сделал два шага к скелету и нашел за ним второй, на дне ямы.
Без единого слова он повернулся к Кэрол.
– Бежим, быстро!
Аллен избрал прямой путь, летний домик его отца лежал всего в полутора километрах, если срезать через лес и поле с высокой травой. Больше они не заметили ничего необычного, пока не добрались до порога дома. Перед ним лежал еще один скелет.
– Нет! – подбежал к нему Аллен. – О нет, нет, нет! – вопил он в исступлении. Потом развернулся, закрыв лицо руками.
И тут Кэрол увидела, как над скелетом закружились листья.
– Аллен! – взвизгнула она. – Оно надвигается!
Она потянула парня к крыльцу, вверх по ступеням и в домик. Захлопнула дверь и заперла ее, а потом закрыла и заперла находящееся рядом окно. Вихрь увеличивался и кружился, подпрыгивая вверх-вниз, как и тот, что забрал Джеки.
Кэрол отступила к центру большой комнаты, состоящей из кухни и гостиной одновременно, и наблюдала через окно, как нечто кружится и расширяется, подбирает все новые листья, веточки и гравий.
И снова бесшумно, и не было никакого ветра, судя по траве и кустам поблизости. У явления не было цвета, оно не светилось, если бы не грязь и растительность, которую подбирал вихрь, он был бы невидимым. Он поднялся по ступеням – Кэрол не поняла, каким образом, – и завис прямо перед дверью.
Потом двинулся вдоль крыльца, перед фасадом дома, то к одному углу, то к другому. Казалось, что он ищет – «ищет», хотя и не имеет глаз, – вход в домик. Может, шел по следу добычи?