Марина Казанцева - Стамуэн
— Мыло в морду! — кричал волшебник, выбравшись на тропку.
До Вилли, наконец, дошло: он нашарил сбоку раструб и принялся вертеть, отыскивая рычаг спуска. Тут его толкнул своей ножищей дракон, от этого толчка бесстрашный рыцарь впарился бронированным плечом в скалу. Завязочки лопнули, баллон с жидким газированным мылом упал на землю, покатился и попался под ноги осатаневшему пожирателю куммийского горошка. Глупая скотина обрадовалась и сдуру растоптала занятную штуковину. Под копытами у монстра с Цефеид с шипением расцвёл большой цветок мыльной пены.
Зверина попыталась убежать, ей уже было совершенно наплевать и на горошек, и на волшебника, и на идейно чуждый Цефеидам пацифизм. Но, ничего не вышло: Харрашт заскользил по мылу и с отчаянным рёвом повалился наземь, закрыв собою весь проход меж скалами и овражным склоном.
— Да что вы тянете?! — вопил волшебник, кувырком катясь со склона. — Бомбы в зад!
Он скрылся из виду среди больших листьев на дне оврага. Там, судя по крику, сумочка с морковью неслабо припечатала его по лбу.
Джед совершенно одурел от драконьего рёва, он был весь забрызган слюнями и соплями монстра. Фальконе протирал очки, чтобы разобраться, где драконий зад. Возиться было некогда. Руками в скользких перчатках он нащупывал сумку с бомбочками. Но, мешал драконий хвост, который так и метался по загаженной земле, грозя увечьем.
Под руки рыцарю попался раструб от баллона с мылом, и он вслепую стал тыкать им куда придётся. Удача явно была на его стороне — раструб угодил под хвост Харрашту. Раздавшийся вопль был ужасен. Дракону клизма явно не понравилась. Он начал бешено лягаться.
— Я ничего не вижу! — кричал Фальконе. Он пытался убежать, но всё время налетал то на драконий зад, то на скалу.
— Мыло в морду! — призывал волшебник, в неистовстве подпрыгивая на краю оврага. Он тщетно пытался закидать Харрашта пузырьками.
У Вилли больше не было баллона с мылом, и он опять схватился за сумку с бомбочками. Медлить некогда — дракон уже разинул пасть! Сейчас дыхнёт огнём — и Валентаю крышка!
— А вот тебе, скотина, за горошек! — глухо крикнул Вилли сквозь респиратор и ловко запустил дракону в пасть яйцом.
Из пасти как шарахнет! И повалил вонючий дым.
— Родная планета! — волшебника, как ветром, сдуло. Он снова улетел в овраг со своей сумкой и с морковью.
— Я ничего не вижу! — вопил Фальконе. Вытянув руки, он вслепую бегал между скалой, драконьим задом и его хвостом.
Волшебник выкарабкался из оврага на тропинку.
— Мыло… — успел крикнуть он и снова поскользнулся.
— …в морду! — вопил он, съезжая обратно по раскисшей глине.
Вилли явно заколодило на бомбочках. Уже совершенно не понимая, что делает, он достал из сумки фаршированное перцем яйцо. Дракон уже сумел подняться на ноги и разинул пасть, собираясь издать особо громкий вопль. Но, тут ему в глотку пролетела не бомбочка, а вся сумка с боеприпасами. Харрашт вытаращил от испуга зенки и глотнул. В брюхе у него рвануло, отдача вышла сзади.
— О-ооо! — кричал Джед.
Дракон опять валялся на земле, только уже ногами кверху. Он бешено метал хвостом. Волшебник с трудом выбрался из растерзанных кустов и остановился, пытаясь протереть очки. Но, тут же получил удар в живот и снова отправился в овраг.
— Я ничего не вижу! Помогите! — тщетно взывал Джед.
— Ты где, Фальконе?! — Вилли вслепую шарил по тропе.
— Не знаю! — отозвался тот. — Вокруг меня всё время какая-то задница! Я ничего не вижу!
Волшебник в который раз выбрался наверх и тут же получил от Вилли в лицо последней бомбочкой. Он заревел, сдирая респиратор.
— Альваар, вы живы?
— Джедай, бессовестный, ты погубил меня!
— Джед, Альваар убит!
— Что?!!! Ах, зверюга!
И Джед принялся во гневе закидывать Харрашта перечными бомбочками. По странной случайности они все попали в цель. А именно туда, куда и полагалось — в зад. Рёв был ужасным. Дракон в неистовстве задёргался и задолбил ногами по скале, пытаясь встать. С горы катились камни.
Джед не сумел вовремя удрать и сослепу попал как раз на хвост Харрашту. Хвост бешено метался, колотил по скалам, по земле. Фальконе подхватило, словно вихрем, и чётко вляпало дракону прямо в зад.
Чудовищный коктейль из мыла, перца и экстракта ливоруса доконал несчастного Харрашта. С пронзительным визжанием дракон вдруг изловчился, вскочил на ноги и кинулся бежать прямо с прилипшим к заду Джедом.
— Я ничего не вижу! — кричал Джед.
Животное с кашлем налетело на скалу, потрясло башкой и расправило чудовищные крылья. Харрашт удрал.
— Джедай, ты убийца, — выдохнул, выползая на тропинку, Альваар.
— Волшебник, ты живой! — обрадовался Вилли. — А где Фальконе?
— Я упустил его, — сообщил приковылявший Джед.
— А мыло ещё есть? — подал жалобную реплику волшебник.
— Мыла нет, — ответил Вилли, снимая респиратор и очки. — А вот и Джед — живой и невредимый!
— Я ничего не вижу, — ответил Джед, споткнулся и выронил из скользкой перчатки последнюю перечную бомбу.
* * *— Да ладно вам, генералиссимус! — отвечал Фальконе. — Главное — результат!
Все трое — два рыцаря и волшебник — сидели по шею в речке и старательно смывали с себя многочисленные вонючие ингредиенты. Всего было предостаточно, не хватало только мыла. Ниже по течению всплывала кверху брюхом рыба.
Глаза у Вилли и волшебника заплыли, лицо драло от перца. Кожа пошла пятнами, в носу щипало. Зато Джед ничуть не пострадал и потому бодро заявил:
— Вот отдохнём маленько, потом пойдём, найдём Харрашта и прикончим.
— Совсем необязательно, — пыхтел волшебник, стирая одежонку. — Теперь он не вернётся. А мне всего и надо лишь забраться в его пещеру. Он триста лет меня туда не пускал!
— А что будет в драконьей пещере? — поинтересовался Вилли.
— А вот увидите! — загадочно ответил Альваар.
На берегу все трое приняли кой-какие микстурки из сумки волшебника, чтобы уменьшить отёки, и намазались мазью от ожогов экстрактом ливоруса.
Рыцари имели при себе запасные комплекты одежды, которые для них так заботливо постирали в замке Крузеройс. Они переоделись, а Альваар натянул мокрую и пахнущую боем одежонку.
— Драконьи сопли — они едучие, — бормотал он. — Всё полиняет.
И трое победителей, согнавшие с насеста дракона Харрашта, с триумфом направились к его пещере.
— Вот тут я раньше жил, пока Пространственник не подбросил мне дракона. Сначала он был маленький и такой милашка. — повествовал волшебник. — А потом отожрался и в условиях слабой земной гравитации распёр до неприличия. И вытурил меня из моей избушки. А когда уже и сам не стал в ней помещаться, принялся дрыхнуть на улице, а сюда только сморкался.