KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Рэй Брэдбери - Темный карнавал (сборник)

Рэй Брэдбери - Темный карнавал (сборник)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Рэй Брэдбери - Темный карнавал (сборник)". Жанр: Научная Фантастика издательство Литагент1 редакция, год 2016.
Назад 1 ... 99 100 101 102 103 Вперед
Перейти на страницу:

Говоря короче, перед нами писатель, заслуживший место в истории американской литературы, и началом его долгого восхождения к высотам славы стала книга, которую вы держите в руках. Вот вам еще одна причина, чтобы ценить эти рассказы.

Главная же причина проста: спустя полвека эти рассказы нисколько не утеряли своей волшебной силы. Спасибо таланту Брэдбери, создавшему мир своеобразный и неповторимый, спасибо нашей удаче, позволившей нам войти с ним в этот мир.

27 июля 2001

Примечания

1

Cunningham Interview, 1961 UCLA Oral History Program transcript, p. 128. (Интервьюер – Каннингем, 1961, ЮКЛА. Программа устной истории, расшифровка стенограммы, с. 128.)

2

Peter Ruber. Arkham Masters of Horror, p. 262 (Питер Рубер. «Аркхемовские мастера ужасов», с. 262). Письма Брэдбери, которые цитирует Рубер, хранятся, возможно, в архиве «Аркхем-Хауса», однако в томе не содержится ссылок на источники. Рубер приводит дату восторженного отзыва Бредбери – 23 ноября 1939 г.

3

Ruber, p. 263. О предложении Дерлета Рубер, вероятно, догадался исключительно по отклику Брэдбери (письмо, надо полагать, хранится в архивах «Аркхем-Хауса»), однако ссылок на источник он снова не дает. Главный библиограф Брэдбери, Донн Олбрайт, замечает в интервью от 1 июня 2000 г., что Дерлет вначале желал определить концепцию сборника.

4

Набросок письма Брэдбери к Дерлету от 8 марта 1944 [1945] г. из личного эпистолярного архива Брэдбери. Датирован 1944 г., однако внутренние ссылки на публикации рассказа не оставляют сомнений в том, что на самом деле черновик составлен в 1945 г.

5

Cunningham Interview, pp. 164–167. Проданы были: «В дни вечной весны» («Коллиерз»), «Чудотворец» («Чарм») и «Мальчик-невидимка» («Мадемуазель»).

6

Именно эту дату представления рукописи указывает Рубер (с. 265). В интервью Каннингему (с. 144–150) Брэдбери описывает переговоры, которые вел тогда с крупными журналами.

7

Рубер, не приводя документальных свидетельств, утверждает, что к набору текста приступили в конце ноября (с. 265). Однако в письме Дерлету от Фредерика Даннэя от 12 ноября 1946 г. (у Брэдбери имеется его копия) содержится ссылка на Дерлета, утверждавшего, что страничная корректура «Темного карнавала» была готова уже в начале ноября.

8

Norrie, Ian, Mumby’s Publishing and Bookselling in the Twentieth Century, 6th edtn (London: Bell & Hyman, 1982, p. 91) (Норри, Иэн. «Книгоиздание и книжная торговля в XX веке. Составлено Мамби». 6-е издание. Лондон. «Белл и Хайман», 1982, с. 91).

9

Norrie, p. 131. В переписке Брэдбери с Рупертом Харт-Дэвисом по поводу «Октябрьской страны» имеется указание, что к 1954 г. «Темный карнавал» в Англии был распродан.

10

В выходных данных указан тираж 3000, однако в «Thirty Years of Arkham House» («Тридцатилетие Аркем-Хауса») Дерлет приводит число 3112. Почти таким же редким является рекламное издание «Октябрьской страны» в твердой обложке, за ним следуют твердообложечные «Марсианские хроники» и «451° по Фаренгейту».

11

Письмо Дерлета к Брэдбери от 26 июня 1954 г. Это письмо, а также другое, от 9 мая 1953 г., хранятся в личном архиве Брэдбери.

12

Письмо Дерлета Нельсону Бонду, дата неизвестна; цитируется у Рубера, с. 268.

13

Мысли (фр.).

14

Джон Берримор (1882–1942) – знаменитый американский актер шекспировского репертуара, а также звезда немого и раннего звукового кино.

15

Господи помилуй (гр.).

16

«Requiescat in pace» – «Да упокоится с миром» (лат.).

17

Край плаща, накидка – для прикрытия нижней части лица (исп.).

18

Добрый день, сеньора и сеньор (исп.).

19

Мумий (исп.).

20

Да (исп.).

21

Будьте любезны, я хотел бы видеть мумии (исп.).

22

Да, сеньор (исп.).

23

Рабочий (исп.).

24

Приятелями (исп.).

25

Видите? (исп.)

26

Мать и отец (исп.).

27

Мамочку (исп.).

28

Ребенка (исп.).

29

Смерть (исп.).

30

Национальное мексиканское блюдо: толченая кукуруза с мясом и красным перцем.

31

Сердце (исп.).

32

Блинчики с острой мясной начинкой.

33

Сеньора, будьте любезны! (исп.)

34

Аптеке (исп.).

35

Вы говорите по-английски? (искаж. исп.)

36

Нет, сеньорита (англ., исп.).

37

«Красавица моя» – букв. «небушко ясное» (исп.) – мексиканская народная песня.

38

Джон Китс (1795–1821) – английский поэт-романтик. Джерард Мэнли Хопкинс (1844–1889) – английский поэт, практически не замеченный при жизни и заново открытый через 30 лет после смерти.

Назад 1 ... 99 100 101 102 103 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*