KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Алекс Гарридо - Акамие, или Любимая игрушка судьбы

Алекс Гарридо - Акамие, или Любимая игрушка судьбы

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Алекс Гарридо, "Акамие, или Любимая игрушка судьбы" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

- Прощай, Сирин.

Но его уже не было.

Глухой ночью Акамие один пришел в тронный зал.

Подняв в руке светильник, он огляделся. Было пусто и тихо, а огонек был слишком мал, чтобы осветить стены и углы. Трон с навесом над ним возвышался подобно распахнутой пасти. Акамие поднялся по ступеням и сел на него. Светильник он держал перед лицом.

Было тихо, так тихо, не верилось, что кто-то откликнется и придет на зов. Но Акамие позвал.

- Ашанан... Ашанан!

В неосвещенной громаде зала он смог возвысить голос только до громкого шепота и сам удивился, как неуверенно и жалко это прозвучало. Вдохнув полную грудь воздуха, он решительно позвал в третий раз:

- Ашанан!

- Я здесь, - ответил спокойный голос рядом. Дэнешу пришлось подойти совсем близко, чтобы Акамие, ослепленный светом, смог различить его в темноте.

- Ты? Я рад, что это ты, - сказал Акамие, вздохнув.

- Да, я вернулся, и тебе нечего опасаться. Тех уже нет.

- Ты не удивляешься, что я сижу на этом троне? - спросил Акамие.

- Ашананшеди ничему не удивляются. Ты - царь, я это вижу. Что изменит мое удивление? Я служу тебе, как все ашананшеди Хайра.

- Что я должен сделать, чтобы вы больше не служили?

- Ты ничего не можешь сделать. Таково проклятие Ашанана, хоть никто не знает, за что оно пало на мой народ.

- Я снимаю его, - сказал Акамие. - Я снимаю его властью царя Хайра и именем Сирина.

И ничего не случилось. Ни грома, ни гула, ни содрогания.

Только лицо ашананшеди просветлело, и он склонился перед Акамие.

Только зал наполнился шорохами и шелестом плащей, дыханием и голосами. Защелкали кресала, посыпались искры, вспыхнул один светильник, другой... много! Все светильники тронного зала зажглись, осветив высокие остроконечные арки окон, ковры на стенах, ступенчатый потолок, расписанный крылатыми львами, парящими выше и выше, под ним - высокий трон в сверкании золота, камней и парчовых завес, Акамие в темно-красном царском облачении, сидящего на троне, перед ним - Дэнеша в призрачном плаще и по всему залу - ашананшеди со светильниками в руках.

Они пришли сюда, чтобы услышать первый зов нового царя, - все, кто успел. Это было необходимо, чтобы как можно больше их было свидетелями первого зова, чтобы затем они подтвердили это своим братьям по всему Хайру и за его пределами.

Они услышали разрешение от уз древнего проклятия и по тому, как дрогнула в них кровь и затрепетала душа, поняли, что оно - истинное.

Именем Сирина.

Один за другим они подходили к трону - Акамие встал, - бросали короткий взгляд на царя, низко кланялись и, задув светильник, уходили прочь. Акамие не успевал проследить за каждым, как они уходили, но ему казалось, что они растворялись в тенях у высокой двери зала и возле окон. Они уходили, оставляя погашенные светильники у подножия трона, их оставалось все меньше, они пропадали во мраке все быстрее, и тени снова сгустились в зале и темнота заполнила его.

Остался только один ашананшеди перед троном и последний светильник в руках царя.

- А ты почему не уходишь? - спросил Акамие.

- Смотри, мой светильник в твоих руках.

- Возьми его.

- Ты не можешь отдать его мне, если я не хочу забрать.

- Я не хочу отдавать.

Они вдвоем смотрели на огонь, чтобы не поднимать глаз друг на друга. Каждый знал о другом столько, что стеснялся быть уличенным в этом знании и одновременно радовался, что другой знает о нем столько же. Они слишком понимали друг друга, чтобы смотреть в глаза. Так человеку не надо смотреть на солнце, чтобы знать, что оно есть. Они вступали в страну вечного полудня.

- Они ушли не совсем, - заговорил Дэнеш, чтобы нарушить молчание, в котором они слишком ясно слышали друг друга - а такое надо говорить изредка и недолго. - Они станут служить тебе по собственной воле. И я с ними. Пока ты жив, ашананшеди будут служить Хайру. Что будет потом, никому...

- Это нас не касается, - прервал его Акамие.

Спустя некоторое время он спросил:

- Ты нарушишь закон?

Дэнеш внимательно посмотрел на него. Несомненно, он понял, о каком законе говорил Акамие. Но ответил не сразу.

- Ашананшеди никогда ему не подчинялись. Но это было скрыто от глаз хайардов.

- Значит, закон нарушу только я, - спокойно заметил Акамие.

- Ты не боишься того, что может быть?

- Это нас тоже не касается. Разве ты можешь по-другому?

Дэнеш покачал головой.

Часть VII

Глава 31

Эртхиа радостно было чувствовать сухое сильное тело коня, несущего его в ночь, в путь. Копыта выбивали частую глухую дробь, мышцы размеренно и сильно двигались под гладкой шкурой, дыхание было глубоким, свободным. Чудо, а не конь, птица, а не конь! И Эртхиа летел на нем навстречу своему царству.

Дэнеш встретил его у конюшни. Эртхиа разразился радостными восклицаниями, разглядев при свете своего фонаря усталое, но спокойное лицо ашананшеди.

- Откуда ты? Куда?

- Во дворец, - махнул рукой Дэнеш. - А ты - ты уходишь?

- Да. Мне пора. В мой Аттан.

Дэнеш кивнул. И прошел с ним несколько шагов по дорожке, а тени позади них стлались, как плащи, и сливались в одну. Они этого не видели, да и ладно.

- Подожди, - попросил Дэнеш, придержав Эртхиа за рукав. - Примет ли царь Аттана на прощание подарки от того, кто больше ему не слуга?

- От тебя - с радостью. Это честь! Мне не приходилось слышать, чтобы ашананшеди одаривали кого-нибудь.

- Если бы ты остался в Хайре царем, моя жизнь принадлежала бы тебе. Но это другое. Выйдем за ворота, - позвал Дэнеш.

И Эртхиа пошел за ним.

За воротами Дэнеш поднес к губам серебряный свисток и подул в него дважды, каждый раз по-разному наклоняя его. Эртхиа не услышал свиста, но вскоре раздался и приблизился глуховатый стук копыт и, один за другим, к Дэнешу подбежали два коня, похожие как близнецы, цвета пепла, цвета вечерних теней. Они недовольно косились на Эртхиа, хотя были уже знакомы с ним: когда беглецы из замка Кав-Араван спустились в горные леса, Дэнеш вызвал своих коней, которых оставлял там пастись на воле.

- Это настоящие бахаресай, - сказал Дэнеш. - Ты видишь?

- Вижу, - с неслабеющим восторгом признал Эртхиа. - Даже слепой понял бы это, услышав стук их копыт и их дыхание.

На спине одного коня лежало простое седло - стеганая подушка, отходившая далеко на круп, с крепкими кожаными подпругами, с чеканными стременами. Другой нес переметную суму. Их уздечки, поводья и вся сбруя была простой, без единого украшения, и того же цвета, что сами кони. Дэнеш подошел ко второму коню и, порывшись в суме, достал рубашку, такую, какие носят ашананшеди.

- Эту ткань делают из дикой травы, обжигающей, как огонь. Она растет в тенистых ущельях, поросших лесом, и достигает роста взрослого мужчины и более. Ее скоблят и колотят камнями, вымачивают и сушат, повторяя это много раз. Ее оставляют на полгода солнцу и ветру, дождю и снегу. После из волокон сплетают нешитые рубашки, которые ласкают кожу, прочны, легки, не рвутся и не намокают под дождем. Прими от меня - она пригодится тебе в дороге.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*