KnigaRead.com/

Эрик Рассел - Оса

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Эрик Рассел, "Оса" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Помечтав еще минут пять, Моури зевнул, потянулся, посмотрел на часы и вышел на улицу. Пройдя несколько кварталов, он зашел в телефонную будку, узнал в справочной номер администратора дома и позвонил.

— Алло. Около часа назад я должен был встретиться у вас в фойе с одним человеком. К сожалению, я опаздываю. Вдруг он еще там. Передайте ему, пожалуйста, что я буду с минуты на минуту.

— Хорошо. Как его фамилия? Он наш жилец?

— Да, он ваш жилец. Но вот фамилия напрочь вылетела у меня из головы. Крупный такой, я бы сказал слишком крупный… Живет на седьмом этаже. Майор… майор… Ох, уж этот проклятый склероз!

— Майор Саллана, — подсказал управляющий.

— Во-во, Саллана, — обрадовался Моури. — И как это я мог забыть?!

— Подождите, я посмотрю, ждет ли он. — Через минуту в трубке опять раздался голос управляющего. — Увы, но его уже нет. Видимо, не дождался. Я позвонил ему, но там никто не отвечает. Может, вы хотите что-нибудь передать?

— Благодарю, в этом нет нужды. Долгой жизни.

— Долгой жизни.

Итак, дома Свинорылого не было. Как вошел, так и вышел, если, конечно, не утонул в ванне. Хотя вряд ли он успел бы даже воды набрать. Что ж, если его действительно нет дома, то упускать такой случай просто обидно.

Выходя из будки, Моури не преминул оставить о себе память — «Война — дело рук алчных до власти. Расплата не за горами. Дирак Ангестун Гесепт покончит с войной.» Моури улыбнулся: да не обретет покоя, всяк сюда входящий.

Вернувшись назад, он невозмутимо прошел к лифту, но только собрался нажать кнопку седьмого этажа, как вдруг за спиной послышались чьи-то торопливые шаги. Он оглянулся. Свинорылый. Майор был явно чем-то озабочен, он шел понурившись и пока не замечал Моури. Пока.

Моури нажал первую попавшуюся кнопку. Лифт скользнул на третий этаж и остановился. Где-то рядом урча проехала соседняя кабина. Чертыхаясь, Моури спустился вниз и покинул здание.

К вечеру, правда, раскрасив блеклый Редайн пестрыми воззваниями и целым фейерверком прокламаций, Моури слегка приободрился. Решив, что день прошел не зря, он выкинул остаток мелка в водосток и отправился ужинать. Затем, разузнав телефон Салланы, позвонил ему и, не получив ответа, довольно потер руки.

Без приключений поднявшись на седьмой этаж и бесшумно пройдя из конца в конец по устланному ковром коридору, Моури отыскал дверь с табличкой «Саллана» и осторожно постучался.

Тишина.

Моури постучал погромче.

Ни звука.

Ему понадобилось ровно тридцать секунд, чтобы справиться с замком. Ни одна тень не промелькнула в коридоре, и он быстро юркнул в квартиру.

Первым делом Моури заглянул во все помещения и убедился, что в квартире Салланы нет — ни спящего, ни пьяного, ни мертвого. Четыре комнаты, и все пусты, в большой — на журнальном столике лежал пистолет. Моури, проверив обойму, сунул пистолет в карман и приступил к громоздкому полированному письменному столу. Он действовал четко, уверенно, без единого лишнего движения, как профессиональный домушник — не напрасно его две недели мордовали в разведшколе. Моури вытаскивал ящик за ящиком, не находя ничего ценного. Он рассчитывал поживиться чем-нибудь, что хоть немного облегчит ему жизнь, к примеру, заставит легавых трепетать, агентов Кайтемпи — преданно смотреть в глаза, стоя по стойке «смирно». Другими словами, он искал какой-либо правительственный мандат.

Выдвинув очередной ящик, Моури наткнулся на аккуратную стопку официальных бланков, на каждом из которых красовалась устрашающая печать:

СИРИАНСКАЯ ТАЙНАЯ ПОЛИЦИЯ округ Редайн

У Моури перехватило дыхание: такое ему и не грезилось. Да, неудивительно, что громилы в поезде так залебезили перед Свинорылым: он оказался не просто майором, а одним из главарей Кайтемпи, а это уже повыше армейского бригадного генерала или даже командующего космофлотом.

Окрыленный, Моури отыскал в шкафу кожаный саквояж, вытряхнул содержимое на пол и запихал в него найденное сокровище. В том, что бланки сослужат ему хорошую службу, он не сомневался ни минуты. Вдруг взор его упал на изящный миниатюрный аппаратик. Определив, что это — не что иное, как микропресс для тиснения украшенной крылатым мечом аббревиатуры тайной полиции, Моури тут же присоединил его к остальным трофеям.

Не теряя ни секунды, он перешел к бюро; от возбуждения на висках проступили капельки пота. И тут Моури уловил слабый, едва различимый звук. Он замер и напряженно прислушался — кто-то вставлял ключ в замочную скважину. Моури метнулся к стене у двери. Ключ сделал два оборота, дверь скрипнула, и в комнату ввалился Саллана.

Увидя развороченный стол, Свинорылый, забыв закрыть дверь, остановился, как вкопанный. Он тяжело задышал, из груди его вырвался яростный вопль раненного зверя. В этот миг дверь за его спиной с шумом захлопнулась, Саллана обернулся и встретился глазами с улыбающимся Моури.

— Добрый вечер, — вежливо поприветствовал его Моури.

— Ты??? — Майор почернел от злости. — Откуда ты взялся? Что все это значит?!

— Это значит, что я — вор, а вы…

— Я… я… я… — заорал Свинорылый, брызгая слюной.

— Вы — жертва, — невозмутимо закончил Моури. — На сей раз пришла и ваша очередь. — Моури сочувственно развел руками. — С чего вы взяли, что удача вечно будет на вашей стороне?

Саллана двинулся на Моури.

— А ну, сядь! Живо! — приказал Моури, выхватывая пистолет.

Саллана остановился, но не сел. Его крохотные свиные глазки метали молнии из-под нависших бровей.

— Эй, ты, убери пистолет, — грозно сказал он.

— Кто, я?!

— Ты не соображаешь, что делаешь. Ты знаешь, кто я такой? — громыхал Саллана, не привыкший к такому обращению. — Как только ты узнаешь, к кому ты залез, ты…

— Да все я знаю, — перебил его Моури. — Ты — паршивый соко, зажравшаяся кайтемпская крыса, палач и убийца. Сядь, скотина, когда тебе говорят!

Майор не двинулся с места, опровергая бытующее мнение, что все жирняги — трусы, но в его храбрости было нечто животное, нечеловеческое. Он вдруг резко отскочил в сторону и выхватил пистолет. Однако выстрелить не успел — Моури опередил его. Раздалось негромкое «пф-ф-ф-ф».

Секунд пять Саллана стоял не шелохнувшись, с застывшим тупым выражением на лице, потом зашатался и с грохотом рухнул на спину. Перекатившись на бок, он судорожно задергал жирными ногами и испустил дух.

Моури осторожно выглянул за дверь. Все спокойно. Никто не спешит на помощь господину майору, никто не бежит за полицией; шум выстрела затерялся в грохоте автомобильного потока на улице.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*