KnigaRead.com/

Морган Райс - Обрученная

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Морган Райс - Обрученная". Жанр: Любовное фэнтези издательство неизвестно, год неизвестен.
Перейти на страницу:

Целует его.

Какие тёплые!

Пора кончать. Но вот кинжал, по счастью.

Все зрители – сотни людей – громко вздохнули, когда увидели, что Джульетта вынимает кинжал и прижимает его к животу, кончая с собой.

ДЖУЛЬЕТТА

Будь здесь, а я умру.

Кейтлин была настолько поглощена пьесой, что не заметила, как актёры скрылись за кулисами.

Оглядев зрительный зал, она увидела заплаканные, грустные лица и широко открытые от удивления глаза. Было очевидно, что эту пьесу люди видели впервые. Зрители выглядели испуганными, удивлёнными и при этом вдохновлёнными. Никто не проронил ни звука.

Наконец актёры вышли на поклон. Тишина превратилась в бурю аплодисментов, криков и свиста. Кейтлин никогда не видела, чтобы люди аплодировали с таким воодушевлением. Скарлет хлопала в ладоши, сидя у неё на плечах. Хлопали Калеб, Полли, Сэм, Лили и все остальные члены клана.

Понемногу Кейтлин пришла в себя, вернувшись в реальность. Она аплодировала, а слёзы продолжали течь по щекам.

Актёры несколько раз поклонились, а потом расступились, пропуская вперёд высокого мужчину. Сердце Кейтлин замерло, когда она поняла, кто стоит перед ней.

Это был сам Шекспир.

Уильям Шекспир стоял в нескольких метрах от неё, одетый в традиционный наряд елизаветинских времён. Он поклонился, и аплодисменты стали ещё громче.

Кейтлин потеряла дар речи.

«Хочешь с ним познакомиться?» – спросил голос.

Кейтлин обернулась и увидела стоящую рядом Лили. Она улыбалась:

«В конце концов, это же твой праздник. Я знаю, куда они идут выпить после представлений. Я дружу с несколькими актёрами театра. Мы все можем пойти и присоединиться, только тогда нам нужно уже уходить».

Это был самый чудесный подарок на помолвку, о котором можно было только мечтать. Она познакомится с самим Шекспиром и его актёрами! Кейтлин не знала, что ответить.

«Ммм… да!» – заикаясь, сказала она.

Лили широко улыбнулась и, кивнув остальным, начала проталкиваться к выходу. Калеб взял Кейтлин за руку и повёл её за собой. Она до сих пор не верила своему счастью. Как будто просмотра премьерного показала «Ромео и Джульетты» было недостаточно, она сейчас познакомится с самим Уильямом Шекспиром.

Глава двадцать первая

Кейтлин была словно во сне. Она пробиралась сквозь плотную толпу по грязной дороге, направляясь через улицу в небольшую таверну. Она видела, как туда заходят актёры, игравшие в пьесе, некоторые до сих пор одетые в экстравагантные сценические костюмы.

Актёры выглядели расслабленно, весело смеялись и похлопывали друг друга по плечу. Они все находились в приподнятом настроении. Кейтлин поражалась их весёлости, ведь несколько минут назад они закончили играть трагическую пьесу. Она решила, что для актёров в этом не было ничего необычного – они могли менять настроение по щелчку пальцев.

Кейтлин крепко держала Скарлет за руку, пробираясь сквозь толпу прохожих. Калеб также держал её за руку, а Лили шла впереди. Сэм и Полли шли за ними, как и все остальные члены клана.

Лили шагнула в небольшую, выстроенную из камня таверну и спустилась вниз по лестнице, осторожно наклоняя голову, чтобы не ударить её о низкие своды потолка. Все последовали за ней.

Таверна состояла из одного небольшого зала с каменными полами, уставленного длинными, старыми деревянными скамьями. Внутри было много людей, и царила весёлая атмосфера. Помещение освещали несколько зажжённых факелов, закреплённых на стенах. Казалось, что в небольшой комнате собралось около ста человек, кто-то стоял, кто-то сидел. Вокруг царило настоящее веселье. Все выглядели расслаблено, как после напряжённого дня. Почти у каждого посетителя в руках была кружка с напитком.

Несмотря на разительные различия между 21-м и 16-м веками, Кейтлин отметила про себя, что бары почти не изменились: в будущем они выглядели почти так же, как сейчас, те же стаканы для выпивки, те же длинные деревянные барные стойки, за которыми располагается шустрый бармен, разливая пиво. По крайней мере, одно осталось неизменным: люди по-прежнему любят выпить и зайти в паб.

Проходящий мимо официант сунул Кейтлин стакан в руку. Подобным образом он раздал стаканы группе посетителей из дюжины человек. Пенистое пиво выливалось через край и текло по руке и запястью. Кейтлин сделала шаг назад, чтобы пиво не налилось на обувь, но толкаемая со всех сторон, она была лишена пространства для манёвра.

«За Уилла Шекспира!» – выкрикнул один из посетителей. Все подняли свои кубки и выпили.

Кейтлин пыталась разглядеть в толпе самого Шекспира, то людей было слишком много.

«Хочешь с ним познакомиться?» – спросила Лили.

Кейтлин удивлённо посмотрела на подругу, которая, казалось, уже собиралась их друг другу представить. Кейтлин не знала, что ответить, поэтому просто утвердительно кивнула.

Лили взяла её за руку и повела через толпу. Пробираясь среди посетителей, Кейтлин заметила весело смеющуюся группу актёров театра. Вдруг послышались первые аккорды песни, и они все дружно начали подпевать. Эту песню Кейтлин слышала первый раз в жизни.

Она узнала многих актёров из спектакля, включая Ромео, Меркуцио и Тибальта. Было странно видеть их здесь, счастливых, смеющихся и дружно выпивающих пиво – и это несколько минут после того, как они убили друг друга на сцене.

«Уилл, хочу тебя кое с кем познакомить», – сказала Лили.

Кейтлин развернулась. Сердце готово было выпрыгнуть из груди.

Прямо перед ней стоял Шекспир. По виду ему было за 30. У него были длинные чёрные волосы, бородка и умные карие глаза, которые внимательно её рассматривали. Судя по окружающим их тёмным кругам, прошлую ночь он провёл без сна. Лоб был испещрён морщинками, заставляя его выглядеть старше своих лет. В душной, наполненной людьми комнате было жарко, и на лбу Шекспира блестели капельки пота. Как бы там ни было, он выглядел расслаблено и счастливо, ведь пьеса была принята публикой на ура.

Шекспир улыбнулся.

«Кейтлин, – повторил он, – милое имя. Вы знаете его происхождение?»

Кейтлин отрицательно покачала головой, смущённая тем, что не знала, что ответить. Что она могла сказать Шекспиру, чтобы не показаться глупой?

«Это греческое слово. Означает «чистая». Имя вам подходит. Говорят, по лицу человека можно угадать его имя. Вы не согласны?»

Кейтлин молча кивнула, боясь произнести даже слово. Она никогда так не смущалась. Сама она, как можно было догадаться, не имела ни малейшего понятия о том, что означает её имя.

«Конечно, – продолжил Шекспир с хитрой улыбкой, – греки украли это имя, как и многое другое. На самом деле имя «Кейтлин» имеет ирландское происхождение. Это гаэльский вариант древне французского имени, производного от «Кэтрин», которое, в свою очередь, имеет греческое происхождение. Вот он полный круг. Некоторые люди полагают, что это имя связано с греческой богиней Гекатой, богиней колдовства, чёрной магии и перекрёстков.

Я работаю над новой пьесой, в которой как раз и упоминается Геката, богиня, от имени которой и произошло имя «Кейтлин», если вам так будет угодно. Я думаю назвать пьесу «Макбет». Вы играете?»

«Простите», – сказала Кейтлин, не совсем понимая, что он имеет в виду.

«Ты актриса?» – помогла ей Лили.

Актриса, подумала Кейтлин. Ну конечно, как она сразу не поняла. Так, видимо, говорили раньше. Теперь она была ещё более смущена.

«Хм… нет», – ответила она.

Кейтлин не знала, что ещё сказать. Неужели, сам Уильям Шекспир спросил её, играет ли она в театре? Могло ли это значить предложение сыграть одну из ролей в его спектакле?

«УИЛЛ! – крикнул высокий крепкий мужчина, схватив Шекспира за плечи. Он крепко его сжал, и они чокнулись стаканами, проливая пиво. – Ты должен мне выпивку, – продолжил мужчина. – У нас был спор, помнишь? Как видишь, я не перепутал ни единой строчки!»

«Перепутал», – ответил Шекспир.

Мужчина нахмурился: «И что это была за строчка?»

«Не совсем строчка, а фраза внутри строки. Ты пропустил слово, но я тебя прощаю. Буфетчик, дай ему ещё пива!»

Актёры тут же оживились.

Шекспира оттащили в сторону, тянули то направо, то налево. Не успела Кейтлин опомниться, как между ними уже возникла толпа в десяток человек.

Она развернулась и посмотрела на Лили, чувствуя себя глупо за то, что упустила свой шанс. Но даже сейчас, когда всё было позади, она не знала, что могла бы сказать самому Шекспиру. Что любила его пьесы? Какая банальщина. Может, ей следовало сострить? Или просто сказать ему, что живёт 500 лет спустя, и что в 21-м веке он по-прежнему популярен?

Шекспир бы принял её за сумасшедшую. Она могла бы ему сказать, что видела несколько киноверсий «Ромео и Джульетты», но тогда бы пришлось долго объяснять, что же такое «кино».

«Ты представляла вашу встречу именно так?» – спросила Лили.

Кейтлин кивнула, не зная, что ещё сказать. Встреча с Шекспиром была великолепной. Было в нём что-то, особенная аура, энергетика – он был умён, остроумен и полон сил. Теперь Кейтлин поняла, как он мог писать пьесы одна за другой: Уильям Шекспир был совершенно уникальной личностью.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*