KnigaRead.com/

Морган Райс - Обрученная

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Морган Райс - Обрученная". Жанр: Любовное фэнтези издательство неизвестно, год неизвестен.
Перейти на страницу:

РОМЕО

Меня перенесла сюда любовь,
Её не останавливают стены.

Сердце Кейтлин забилось быстрее, наблюдая за сценой признания в любви, которая длилась несколько минут. Наконец сцена подошла к концу:

РОМЕО

Святая ночь, святая ночь! А вдруг
Всё это сон? Так непомерно счастье,
Так сказочно и чудно это всё!

ДЖУЛЬЕТТА

Ещё два слова. Если ты, Ромео,
Решил на мне жениться не шутя,
Дай завтра знать, когда и где венчанье.
С утра к тебе придёт мой человек
Узнать на этот счёт твоё решенье.
Я всё добро сложу к твоим ногам
И за тобой последую повсюду.

Прощай, прощай, а разойтись нет мочи!
Так и твердить бы век: «Спокойной ночи».

Кейтлин опять подумала о Калебе, об их помолвке и предстоящей свадьбе. Кейтлин казалось, что она и есть Джульетта, стоящая на балконе и надеющаяся, что Ромео вернётся, сделает ей предложение, и она будет принадлежать ему навеки.

Спектакль шёл своим чередом, некоторые сцены мигом пронеслись в её сознании, а другие запомнились во всех деталях. Кейтлин была вся внимание, когда Ромео отправился к монаху просить благословения на свадьбу с Джульеттой:

РОМЕО

Что б ни грозило впереди,
Все беды перевешивает счастье
Свидания с Джульеттой хоть на миг.
С молитвою соедини нам руки,
А там хоть смерть. Я буду ликовать,
Что хоть минуту звал её своею.

МОНАХ

У бурных чувств неистовый конец,
Он совпадает с мнимой их победой.
Разрывом слиты порох и огонь…

Кейтлин искренне сопереживала, когда Ромео держал на руках умирающего друга Меркуцио, принявшего смерть вместо него. Она смотрела, как Ромео хватает меч и пронзает им Тибальта, убивая его из мести. Кейтлин вспомнила Нью-Йорк, когда Калеб умирал у неё на руках после того, как она пронзила его мечом, введённая в заблуждение трюками Сэма. Кейтлин почувствовала, как по щеке прокатилась слеза, когда она вспомнила умирающего на арене римского Колизея Блейка, тогда он принял смерть за неё и умер прямо у Кейтлин на руках.

БЕНВОЛИО

Беги, Ромео! Живо! Горожане
В движенье. Ты Тибальта заколол.
Тебя осудят на смерть за убийство.
Что ты стоишь? Немедленно беги!

РОМЕО

Насмешница судьба!

Кейтлин смотрела на ожидающую Ромео Джульетту, ещё не знающую, что его изгнали, и он больше не может быть с ней. Эта сцена разбивала Кейтлин сердце, заставляя вспоминать все те случаи, когда Калеб её покидал, а она оставалась ждать его, как Джульетта.

ДЖУЛЬЕТТА

Приди же, ночь! Приди, приди, Ромео,
Мой день, мой снег, светящийся во тьме,
Как иней на вороньем оперенье!
Приди, святая, любящая ночь!
Приди и приведи ко мне Ромео!
Дай мне его. Когда же он умрёт,
Изрежь его на маленькие звёзды,
И все так влюбятся в ночную твердь,
Что бросят без вниманья день и солнце.

Кейтлин с замиранием сердца смотрела, как Джульетта в отчаянии бросается к монаху, желая найти хоть какое-то решение, которое поможет ей и Ромео быть вместе и вернуть его из изгнания. Эта сцена заставила Кейтлин подумать об Эйдене, о Поллепеле и об её мольбах вернуть Калеба к жизни, обещая сделать для этого всё возможное и невозможное, включая потерю собственного не рождённого ребёнка для того, чтобы вернуться в прошлое и возродить Калеба.

МОНАХ

Ляг и пред сном откупорь эту склянку.
Когда ты выпьешь весь раствор до дна,
Тебя скует внезапный холод. В жилах
Должна остановиться будет кровь.
Ты обомрёшь. В тебе не выдаст жизни
Ничто: ни слабый вздох, ни след тепла.
Со щёк сойдёт румянец. Точно ставни,
Сомкнутся на ночь наглухо глаза.
Конечности, лишившись управления,
Закоченеют, как у мертвецов.
В таком, на смерть похожем, состоянье
Останешься ты сорок два часа,
И после них очнёшься освеженной.

ДЖУЛЬЕТТА

Решимость эту я найду в любви.

В зале не слышно было ни звука, внимание зрителей было приковано к сцене, на которой, сидя одна в своей комнате, была Джульетта. Она готовилась выпить яд, прекрасно понимая, что могла больше никогда не проснуться:

ДЖУЛЬЕТТА

Все прощайте.
Бог весть, когда мы встретимся опять…
Меня пронизывает лёгкий холод,
И ужас останавливает кровь.

Где склянка?
Что, если не подействует питьё?
Тогда я, значит, выйду завтра замуж?

Иду к тебе и за твое здоровье пью, Ромео!

Кейтлин внимательно смотрела, как кормилица и родители бросились в комнату Джульетты, найдя её спящей и приняв её за мёртвую.

КОРМИЛИЦА

Ужасное несчастье!

ЛЕДИ КАПУЛЕТТИ

Какое?

КОРМИЛИЦА

Посмотрите! Не могу…

ЛЕДИ КАПУЛЕТТИ

Ах, жизнь моя, дитя моё родное!
Взгляни, очнись, иль я умру с тобой!
На помощь! Помогите!

КАПУЛЕТТИ

Безобразье!
Жених внизу, а этой нет как нет!

КОРМИЛИЦА

Джульетта померла! Она скончалась!

ЛЕДИ КАПУЛЕТТИ

Джульетты нет, Джульетта умерла.

КАПУЛЕТТИ

Пустите! Быть не может! Ни кровинки.
Окоченела. Холодна, как лёд.
О господи, она давно без жизни!
Всё кончено! Как на поле мороз,
Смерть пеленой лежит на этом теле!

КОРМИЛИЦА

О горе, горе!

ЛЕДИ КАПУЛЕТТИ

О беда, беда!

КАПУЛЕТТИ

Смерть, взявшая её без сожаленья,
Сжимает рот мне и лишает слов!

МОНАХ

Ну как? Готова в храм идти невеста?

КАПУЛЕТТИ

Идти – пойдёт, но не придёт назад.
О сын мой, накануне обрученья
Твоей невестой овладела смерть!
Вон, как цветок со сломанной головкой,
Лежит она. Её в супруги взял
Подземный царь. Он зять мой и наследник.
Я жить устал и умереть хочу
И всё ему, добро и жизнь, оставлю.

С грустью в сердце Кейтлин наблюдала за Ромео, находящимся в неведении о том, что случилось с Джульеттой. Кейтлин знала, что трагический конец близок.

РОМЕО

Я видел сон. Ко мне жена явилась,
А я был мёртв и, мёртвый, наблюдал.
И вдруг от жарких губ её я ожил
И был провозглашён царём земли.

Время пролетело так быстро, что Кейтлин не успела опомниться, как спектакль закончился. Когда действие подходило к концу, Кейтлин не могла поверить, что провела в театре уже несколько часов. Казалось, пьеса только началась. Она стояла, не шелохнувшись. Никто в толпе не двигался, не пытался протиснуться меж зрителей или прервать действие. Даже Скарлет, сидящая на плечах Кейтлин, почти не двигалась всю продолжительность спектакля. Все были полностью увлечены пьесой с начала и до конца.

Когда пьеса подошла к концу, Кейтлин почувствовала, как по щекам потекли слёзы. Она была настолько поглощена сюжетом, что ей казалось, что всё это произошло с ней. Она не могла не вспомнить Королевскую часовню в Бостоне, в которой она умирала на руках у Калеба, который возродил её из мёртвых. Воспоминания кружились в голове – их любовь, протянувшаяся сквозь века и столетия. Кейтлин переполняли эмоции. Ей казалось, что она была рядом с Джульеттой в склепе, когда над ней стоял Ромео, думая, что его возлюбленная умерла.

РОМЕО

Любовь моя! Жена моя! Конец
Хоть высосал, как мед, твоё дыханье,
Не справился с твоею красотой.
Тебя не победили: знамя жизни
Горит в губах твоих и на щеках,
И смерти бледный стяг ещё не поднят.
… Джульетта, для чего
Ты так прекрасна? Я могу подумать,
Что ангел смерти взял тебя живьём
И взаперти любовницею держит.
Под страхом этой мысли остаюсь
И никогда из этой тьмы не выйду.
Здесь поселюсь я, в обществе червей,
Твоих служанок новых. Здесь останусь,
Здесь отдохну навек, здесь сброшу с плеч
Томительное иго звёзд зловещих.

Кейтлин слышала, как вокруг рыдают люди, со страхом наблюдая за тем, как Ромео выпивает пузырёк с настоящим ядом, полагая, что Джульетта тоже мертва.

РОМЕО

Ты не солгал,
Аптекарь! С поцелуем умираю.

Сцена стала ещё трагичнее, когда очнулась Джульетта и обнаружила рядом с собой мёртвого Ромео, выпившего яд, предполагая, что она тоже мертва:

ДЖУЛЬЕТТА

Что он в руке сжимает? Это склянка.
Он, значит, отравился? Ах, злодей,
Всё выпил сам, а мне и не оставил!
Но, верно, яд есть на его губах.
Тогда его я в губы поцелую
И в этом подкрепленье смерть найду.

Целует его.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*