Борис Стругацкий - OFF-LINE интервью с Борисом Стругацким
Читатель-страновед < [email protected]> Новостругацк, АБС-ия - 03/01/12 16:59:14 MSK
Ничего существенного. Выбор места действия (языка, культуры, образа жизни «аборигенов») – момент ответственнейший, и никаких общих правил здесь нет. Я бы сказал даже, что это как правило акт, скорее, случайный. Тут главное не сам выбор, а строгое соблюдение всех следствий сделанного выбора: одежда, система имен, политические реалии, – противоречий быть не должно, а все прочее будь как будет. Для нас вообще достоверность происходящего в тексте была основой основ. Мы могли простить себе любой ляп, если он не нарушал законы достоверности. [Кстати, Аньюдинский интернат находится на Урале. – БВИ.]
2) Как вообще происходил на творческой кухне АБС при задумывании и написании очередной книги выбор её места действия?
Читатель-страновед < [email protected]> Новостругацк, АБС-ия - 03/01/12 16:59:20 MSK
См. выше. Единственный общий принцип: место действия выбирается так, чтобы достоверность событий обеспечивалась бы наиболее естественным образом.
3) Почему АБС, один из которых был профессиональным японоведом, ни разу не сделали местом действия ни одного своего НФ-произведения Японию, ограничившись лишь локальными японскими мотивами в СоТ (цитатник из японских летописей о спрутах) и в ХС (письмо Сорокину от японца-переводчика)?
Читатель-страновед < [email protected]> Новостругацк, АБС-ия - 03/01/12 16:59:21 MSK
У нас есть ранний рассказ «Человек из Пасифиды». Место действия – современная Япония. Случайное исключение, разумеется. Мы чувствовали себя неудобно и неловко в любых незнакомых декорациях.
4) А бывал ли когда-либо японист АНС в изучаемой стране, в смысле, в Японии? Если не бывал до 1985-го, – например, не выпускало ЦК-ГБ за то, что еврей и полудиссидент, то неужели и в последние годы жизни, совпавшие с горбачёвской перестройкой, АНС-а всё равно туда не выпускали? Или его самого не тянуло?
Читатель-страновед < [email protected]> Новостругацк, АБС-ия - 03/01/12 16:59:31 MSK
Это была его мечта – съездить в Японию. И его 20 раз приглашали в Японию (в Японии его знали и ценили). Но иностранный отдел Союза писателей НИ РАЗУ его в Японию не выпустил. Приглашали А.Стругацкого, а командировали Иванова-Петрова-Сидорова. И вряд ли дело было здесь в кознях ГБ: просто порядки были у нас такие, – поездка за границу есть НАГРАДА писателю, а этого-то за что награждать?.. В конце 80-х поездка, впрочем, наверное могла бы состояться, но было уже поздно: возраст, болезни, усталость.
5) А бывал ли где-либо за рубежом БНС – хоть при совке, хоть после 1991-го?
Читатель-страновед < [email protected]> Новостругацк, АБС-ия - 03/01/12 16:59:34 MSK
Бывал. Несколько раз – в Польше. В 1987 вдвоем с АНС ездили в Англию. В новейшие времена неоднократно ездил «на хутора» в Финляндию. Меня никогда не тянуло за бугор: никогда не понимал, зачем мне туда ехать. Разве что залежавшийся гонорар получить?
Уважаемый Борис Натанович! Давно хочу спросить именно Вас и не о литературе совсем. :) Как Вы решали/решаете для себя вопрос собственной правоты – творческой и житейской? Потому что сомнения, конечно, признак благородной самокритики, но на определенном этапе они просто парализуют любую деятельность. Как лично Вы говорите себе: «Я прав и всё тут»?
Yara < [email protected]> Киев, Украина - 03/01/12 17:00:04 MSK
Совершенно невозможно ответить на этот вопрос «в общем виде». Слишком многое здесь зависит от привходящих обстоятельств. К счастью, «роковые ситуации» встречаются не часто: промахнуться не страшно.
Уважаемый Борис Натанович! Я только недавно познакомился с Вашим творчеством. После прочтения Пикника на обочине прочитал Страну Багровых туч. Почему персонажи такие гротескные? Такими Вы видели людей будущего? Без изъянов? Без червоточин, без комплексов, слабостей, с абсолютной волей? Вы понимали, что так быть не может, таких людей не существует?
Мойзик Кирилл < [email protected]> Россия - 03/30/12 19:13:38 MSK
Честно говоря, не понимаю Вас совсем. Вы упрекаете авторов в том, что их герои идеализированы? Но критика 60-х упрекала нас более всего за то, что герои «Страны» исполнены изъянов, слабостей, речь их замусорена, душевные червоточины вызывают у читателя тягостное чувство неудовлетворенности. «И такими вот вы видите людей будущего?!!!», спрашивали они несчастных авторов, которые, на самом деле, виноваты были только в том, что уверены были: человеки меняются медленно (в отличие от технологий), и человек начала 21-го века мало будет отличаться от наших современников середины 20-го: и слабости у него обязательно будут, и червоточинки, и от комплексов ему никуда не деться. (Кстати, так оно и вышло, что я наблюдаю воочию.) В этом пункте мы с Вами, вроде бы, согласны. Но, может быть, Вы считаете «идеализированными» нашего краснолицего танкиста Быкова, человека, исполненного достоинств, но при этом жесткого, солдафонистого и вообще достаточно далекого от идеала (в понятии авторов)? Или холеного «барина», вполне гламурного (хоть и не было тогда такого слова) светского льва и пижона Юрковского? Тогда авторам остается только руками развести: воистину, сколько читателей, столько обнаружится и мнений.
Уважаемый Борис Натанович! Божьим попущением я обратил внимание на некоторые сезонные несоответствия в беседе Жилина с таможенником (1 глава ХВВ): – Забавно, – сказал он. – Чехол еще не высох. Трудно представить себе, что где-то может быть ненастье. – Да, у нас уже осень, – со вздохом сказал я, открывая чемодан. ............................. – Благодарю вас, – сказал таможенник, пряча бумагу в стол. – Теперь вы знаете практически все наши законы. И в течение всего срока... Сколько вы у нас пробудете? Я пожал плечами. – Трудно сказать заранее. Как пойдет работа. – Скажем, месяц? – Да, пожалуй. Пусть будет месяц. ............... Он протянул мне паспорт. – Я уже не говорю о том, что вы можете продлить ваше пребывание у нас на любой разумный срок. А пока пусть будет тридцать дней. Если вам захочется побыть еще, зайдете шестнадцатого мая в полицию, уплатите доллар... Для особо продвинутых дополнительная цитата из третьей главы: – У грустецов. Слушай, а ты, я вижу, ничего не понимаешь. Откуда ты такой приехал? – Из Вены, – сказал я. В южном полушарии я не смог найти Вен, а в австрийской Вене в апреле – таки весна. Возможно, этот временной сдвиг уже отмечался внимательными исследователями Вашего творчества, и Вы умышленно сохраняете текст в первозданном виде, но за 53 года чтения Ваших книг я привык к практически безукоризненной точности деталей. Поэтому почтительнейше указываю на обнаруженное несоответствие.
anatoly < [email protected]> moscow, Россия - 03/30/12 19:13:50 MSK
Проще всего было бы признать очередной ляп состоявшимся (далеко не первый и далеко не самый постыдный ляп). Но стремление к истине (пополам с ослиным упрямством, отличающим автора, вставшего на защиту своего текста) заставляет меня сражаться. «Извиняюсь! Жилин приехал НЕ из Вены. Жилин врет про Вену. (Жилин вообще часто врет, – это его модус операнди.) Впрочем, там, откуда Жилин приехал на самом деле, действительно начинается осень и идут дожди». Зачем авторам понадобились все эти кульбиты? Мой сын, будучи школяром, имел обыкновение в таких вот неопределенных ситуациях отвечать: «Для попса!» Ей-богу, не самый плохой ответ!
Дорогой Борис Натанович! Простите за, может быть, несколько наивный в свете уже прозвучавших вопрос, но примитивное любопытство гложет. Вы случайно никогда не занимались боксом? Или хотя бы были к нему неравнодушны? Просто во многих книгах Ваши герои его так или иначе обозначают и даже название будущего единоборства у Вас – субакс. Еще раз простите, если мой вопрос показался Вам наивным.
Андрей Бушин < [email protected]> Тула, Россия - 03/30/12 19:14:19 MSK
Сколько-нибудь серьезно я боксом не занимался никогда. Классе, помнится, в десятом кто-то из ребят приволок в школу пару боксерских перчаток. Одну. На всех. И на переменах начались бои. По жребию перчатки делились (правая-левая), на «голую» руку наматывалось тряпье (для мягкости), и рефери объявлял «бокс». «Голой» рукой бить противника в голову запрещалось, но в горячке боя разве за такими мелочами уследишь? Короче говоря, месяц мы пробоксировали благополучно, а потом Сережка Годин засветил мне прямой левый точно в нос. Голой рукой. В носу что-то хрустнуло, и он на две недели потерял товарный вид. И больше я не боксировал ни с кем и никогда. Шестьдесят, между прочим, с лишним лет прошло, а нос мой так и не восстановился, – до сих пор какая-то лишняя деталька торчит в переносице. А что касается нашего субакса, – он к боксу отношения не имеет. Субакс = суб+акслерейшн, то есть что-то вроде «ускорения в подпространстве». Фантастика. Биотехнологический изыск 22-го века.