Талагаева Веда - Катриона-3217. Космическая летопись.
— Похоже, ты здесь командуешь? — улыбнулась ей Антарес.
Девочка подняла голову, чтобы посмотреть ей в лицо.
— Извините, но, по-моему, это не совсем вежливо — сразу обращаться к малознакомому человеку на «ты», — серьезно заметила она.
— Ну, извините, — опешила Антарес, — Я — младший лейтенант Морено. А как вас зовут, барышня?
— Вейта, — ответила девочка, вежливо наклонив голову, — Куда нам всем теперь идти?
Антарес повернулась к Джеку.
— И где мы их всех разместим?
— Пока в кают-компании, — сказал Джек, — Через пять дней мы будем в Птальпуре. Нужно послать радиограмму, чтобы там подготовили встречу.
Испуг, вызванный катастрофой, проходил. Овальное помещение кают-компании наполнилось детскими голосами. Дети сидели на диванах, принесенных из других помещений кушетках и стульях, стюарды-роботы раздавали им пластиковые стаканчики с теплым успокоительным питьем.
Джеку казалось, что он слышит не только детскую болтовню, но и какой-то другой неясный шум голосов. Должно быть, это были те самые громкие мысли людей, о которых говорила Суламифь Ройзман, и хотя Джек еще не научился их читать, но уже мог слышать.
Сама Суламифь, кстати, была здесь. Вместе с принцессой Карис она опекала Гину Тани, воспитательницу, которая уже начинала приходить в себя от пережитого. Рядом с воспитательницей, сидевшей на краешке дивана, прямо на полу сидела Вейта и читала свою книгу. Обежав глазами эту картину, Антарес и Джек переглянулись.
— Похоже, все в порядке, — сказала Антарес, — Боюсь только, наших продовольственных запасов может не хватить.
— Потуже затянем пояса, — ответил Джек, — Знаете, я не суеверен, но перед отлетом из Марселя я обратил внимание, что «Катрионе» везде и всегда сопутствует цифра тринадцать. Мое внимание уже недавно обратили на то, что цифры не случайны. По-моему, нумерология опять дает себя знать.
— А, по-моему, пока все идет неплохо, — улыбнулась Антарес, глядя на детскую возню в кают-компании.
— Надо проверить, хватит ли продуктов на всю эту братию, — напомнил ей Джек, — Пообщайтесь с хозяйственной службой на эту тему и дайте радиограмму в Птальпур о встрече.
Он подошел к дивану, на котором сидели Суламифь, принцесса Карис и Гина Тани.
— Все хорошо? — спросил Джек воспитательницу.
— Теперь уже да, — ответила та, — Я испугалась, что не смогу уберечь детей.
— Понимаю, — кивнул Джек и наклонился к сидящей на полу девочке, — Можно узнать, что вы читаете, Вейта?
Девочка подняла на него глубокие темные глаза и молча показала обложку книги.
— «Монтень. Опыты», — прочел Джек, — Вам в самом деле нравится эта книга?
— Да, — подтвердила Вейта, — Я специально выучила французский язык, чтобы ее прочесть.
Кто-то из детей позвал ее, и она встала, бережно положив книгу на стол.
— Необыкновенная девочка, — с удивлением глядя ей вслед, сказал Джек воспитательнице.
— Да, Вейта умна не по годам, — согласилась Гина Тани, — Но вместе с тем она нормальный ребенок, живой и открытый, у нее хорошие отношения с другими детьми.
— Но в ней есть что-то необычное, — заметила принцесса Карис, — Она не с Юпитера, правда?
— Скорее всего нет, но точно узнать место ее рождения не удалось. Девочка не помнит ни свою планету, ни дом, ни родителей. Ее нашли полгода назад на заброшенной космической станции на орбите Ио, — рассказала воспитательница.
— Это ужасно, — сказала Карис.
— Гораздо ужасней то, что эти малявки бегали тут и отдавили мне все ноги, — заметила Суламифь.
— Ты здесь вообще на птичьих правах, — напомнил ей Джек и добавил, обращаясь к воспитательнице, — Мы доставим вас с детьми на альфу Весов или Китару по вашему выбору, там вас будет ждать помощь. А пока мы постараемся сделать все возможное, чтобы детям было удобно. Но все же хочу предупредить вас, что «Катриона» почтовый корабль и не предусмотрена для перевозки пассажиров, тем более детей.
— Ничего страшного, капитан, — ответила Гина Тани, — Главное, что весь этот ужас позади. А нам многого не надо: только трехразовое питание, кровати и горячая ванна перед сном. Только необходимое.
— Понятно, — протянул Джек, — Только необходимое. Где Антарес?
— Ты ее сам услал к хозяйственникам, — язвительно напомнила Суламифь.
— Мы вам все поможем, капитан, — сочувствующе улыбнулась принцесса Карис, — Раз уж все так сложилось!
— Я — лейтенант, — обреченно сказал Джек, понимая, что его звание никого больше не интересует.
Двери кают-компании открылись, на пороге появилась Гвидиона.
— Я вижу, тут нужна помощь, — сказала она и обвела взглядом помещение.
То ли на звук ее голоса, то ли под действием ее взгляда, Вейта порывисто обернулась к дверям, и в ее глазах вспыхнуло выражение восторга и радости. Ранианка покачала головой, как бы останавливая радостный порыв девочки, и мягко, но вместе с тем таинственно улыбнулась Джеку, наблюдавшему за этим мимолетным обменом взглядами. «Ни о чем не нужно спрашивать, Джек», — услышал Джек внутри себя спокойный глубокий голос.
Из-за спины Гвидионы в кают-компанию заглянул граф Карба.
— Капитан, я вас тут хотел спросить кое о чем, — сказал он, увидев Джека.
— Если можно потом, граф, — отмахнулся от него Джек и сказал в переговорное устройство, — Антарес, вернитесь в кают-компанию, я иду в рубку.
Граф Карба посмотрел на детей, бегающих по кают-компании, и удивленно разинул рот:
— Ой, сколько новых зайцев! Кажется, мы опять будем падать.
— Вейта — это ранианское имя? — вспоминая произошедшее накануне в кают-компании, спросил Джек у Себастьена Дабо, заступившего с ним на вахту в рубке.
— Да, ранианское. Папаша мой летал на Ран четыре раза, — рассказал Себастьен, откинувшись в кресле и глядя в иллюминатор, — Он у меня был бравым капитаном Торгового космофлота, имел татуировку на левой пятке и курил трубку. Он рассказывал много о планете Ран. Все имена там у них что-то означают. Вейта, если ничего не путаю, значит, «свет надежды». Красиво, ничего не скажешь.
— А Гвидиона? — спросил Джек.
— «Та, которая знает», — с авторитетным видом изрек Себастьен.
— Знает? — повторил Джек, с каким-то беспричинным волнением вслушиваясь в смысл этого имени, — Что знает?
— А черт его знает, что она знает, — пожал плечами Дабо, — У них там все воспитаны на какой-то заумной философии, и все делятся на Равных и Посвященных. Одно скажу: как эта баба на меня посмотрит, так по спине мурашки. Насквозь видит, ей-богу!
На одном из мониторов горела подвижная карта звездного неба. Зеленой стрелочкой по ней продвигалась, следуя своим маршрутом, «Катриона». Красной линией светился заданный курс.
— Командир, — задребезжал вдруг механический голос компьютера, — Внеплановое изменение обстановки.
— Метеоритный поток? — спросил Джек, поворачиваясь к экранам.
— Нет, командир, — ответила Варвара, — Согласно показаниям приборов, последние пять минут наблюдается постоянное отклонение от курса. Величина отклонения три градуса в минуту к северу.
Все, кто был в рубке, переглянулись.
— Причина отклонения? — после паузы спросил Джек.
— Мощное магнитное излучение, — последовал ответ компьютера.
— Та-ак, — Джек удивленно привстал со стула и наклонился к монитору, — Источник излучения? Просмотри лоцию по данному квадрату.
По информационному экрану побежали столбцы букв и цифр.
— Данные отсутствуют. Сектор закрыт для полетов с 3205 года, — сказала Варвара.
— Ну, дела! — удивленно воскликнул Себастьен.
— Просмотри Большую космическую энциклопедию, — распорядился Джек.
— Командир, — позвала со смотровой площадки дежурный навигатор Сильвана Тольди, — На севере наблюдается необычайно яркое небесное тело. Тип пока не поддается определению.
— Варвара, нашла что-нибудь?— спросил Джек, — Что это может быть?
— Данные имеются. Вывожу информацию на экран, — объявила Варвара, и информационный экран заполнился текстом — выдержкой из Большой космической энциклопедии.
— Так, ясно, — Джек вслух прочитал информацию компьютера, — Планета Моргана-4. Необитаема. Тип — железная звезда.
— Значит, она нас притягивает? — спросила Сильвана.
— Да, — подтвердил Джек, — Варвара, увеличить скорость, вернуться на прежний курс.
— Поставленная задача невыполнима, — ответила Варвара, — Корабль перегружен, увеличить скорость технически не возможно.
Себастьен Дабо удивленно присвистнул и посмотрел на Джека. Его голубые глаза стали круглыми:
— Ну, дела, командир. Ведь мы падаем!
— Еще нет, — строго взглянув на него, ответил Джек, — Пока мы не попали на орбиту железной звезды, мы можем побороть ее притяжение. Варвара, сколько до точки невозвращения во временном измерении, и от какой массы нужно избавиться, чтобы набрать оптимальную скорость?