На границе империй. Том 10. Часть 11 (СИ) - "INDIGO"
— Завтра с утра. Сегодня разумно дадим всей ситуации немного остыть и успокоиться. Пусть подозрительный Коррен думает, что мы смиренно сидим тихо и зализываем болезненные раны.
Варлок решительно встал и неспешно подошёл к бронированному окну, внимательно наблюдая за кипучей ночной жизнью огромной станции. Далеко внизу ярко мерцали разноцветные огни реклам, непрерывно сновали транспортные платформы, кипела обычная, размеренная жизнь космической станции.
— Знаешь, Саймон, порой мне кажется, что мы излишне усложняем абсолютно всё, — задумчиво протянул он.
— В каком именно смысле?
— В старые добрые времена всё оказывалось гораздо проще и понятнее. Захотел что-то получить — взял силой. Кто-то серьёзно мешает — немедленно убрал с дороги навсегда. Никаких изощрённых интриг, никаких сложных многоходовых планов.
Саймон снисходительно усмехнулся:
— В те далёкие старые времена мы оставались всего лишь мелкими пиратами, которые грабили беззащитные торговые корабли на глухих окраинах империй. Теперь же мы играем в большой, серьёзной игре, где ставки измеряются отнюдь не жалкими тысячами кредов, а многими миллионами кредов и жизнями разумных.
— Иногда мне искренне не хватает той простоты.
— Ностальгия — это непозволительная роскошь, которую мы не можем себе позволить, — холодно и безжалостно заметил Саймон. — Могущественный Бальтазар послал нас сюда отнюдь не грабить очередного жалкого торговца. Он пытается кардинально легализовать весь наш прибыльный бизнес. Вот и веди себя как солидный, респектабельный бизнесмен, а не как мелкий пират.
Варлок решительно повернулся от панорамного окна, и в его тёмных глазах снова загорелся знакомый всем огонёк непоколебимой решимости.
— Ты абсолютно прав во всём. Завтра обстоятельно пообщаемся с кланами. А с торговцами окончательно разберёмся несколько позже.
— Мудрое и взвешенное решение, — одобрительно кивнул Саймон. — А сейчас настоятельно предлагаю хорошенько отдохнуть. Завтра определённо предстоит тяжёлый и напряжённый день.
Варлок согласно кивнул и уверенно направился к выходу из просторной гостиной. У дубовой двери он внезапно остановился и обернулся.
— Саймон, а что если эти загадочные торговцы каким-то образом связаны с таинственным исчезновением старика?
— Тогда мы элегантно убьём двух зайцев одним метким выстрелом, — ответил Саймон с холодной, хищной улыбкой. — Найдём пропавшего Кадара и сладко отомстим за нанесённое унижение. Но пока это только предположения.
— Хорошо, — Варлок замялся на пороге. — Ты девочек заказал на вечер?
— Давным-давно заказал, и тебе тоже самых лучших, — беззаботно отмахнулся Саймон.
Долгая ночь прошла на удивление спокойно и мирно. Никто больше не пытался тайно проникнуть в охраняемый ангар, не раздавалось никаких тревожных сигналов или подозрительных звуков. Ранним утром мы основательно готовились к очередному обязательному визиту в службу безопасности.
— Обязательно помните, — детально инструктировал нас появившийся с утра Вейн, — отвечайте предельно чётко, но максимально кратко. Ни в коем случае не добавляйте лишних подробностей. И главное — никаких противоречий с предыдущими показаниями.
— Понял отлично, — уверенно кивнул Дарс. — А если спросят о наших ближайших планах?
— Говорите что хотите, нам нужно как можно скорее, покинуть систему. И благополучно продолжить торговую деятельность.
Мы отправились во внушительное здание службы безопасности на той же арендованной платформе. По дороге заметил несколько подозрительных транспортных средств, которые, похоже, профессионально следили за нами.
— Дарс, не оборачивайся резко, но за нами определённо хвост, — тихо и осторожно сообщил ему.
— Много преследователей?
— Минимум две замаскированные платформы. Возможно, значительно больше.
— Наши старые друзья?
— Скорее всего, именно они.
Мы прибыли в здание СБ точно в назначенное время. Вежливая секретарша сразу проводила нас в знакомый просторный кабинет Коррена Блэйка.
Глава 3
— Доброе утро, господа, — поприветствовал нас начальник службы безопасности, окидывая внимательным взглядом. Его голос звучал профессионально — вежливо, но в глазах читалась настороженность. — Как самочувствие после вчерашних бурных событий?
— Нормально, — коротко ответил Дарс. Несмотря на спокойный тон, лёгкая напряжённость в плечах выдавала его истинное состояние. — Главное, что никто из нас серьёзно не пострадал в той заварушке.
— Действительно, это большая удача, — кивнул начальник, листая электронный планшет. — Кстати, задержанные дали весьма интересные и подробные показания.
— И что же они рассказали? — с нескрываемым любопытством поинтересовался Вейн.
— Утверждают, что их наняли для проведения так называемой «деликатной операции», — ответил начальник, делая паузу для пущего эффекта. — Формально заказчиком числитесь вы, господин Дарс, но нам удалось установить, что истинным их нанимателем был не кто иной, как Варлок.
— Не удивлён ни капли, — философски пожал плечами Дарс, откидываясь на спинку кресла. — После одного памятного вечера это было вполне предсказуемо.
— Возможно, вы правы, — согласился Коррен, но тут же нахмурился. — Но есть одна серьёзная проблема: мы не можем найти достаточно веских доказательств для предъявления обвинений Варлоку.
— Показаний этих троих бандитов недостаточно? — искренне удивился опытный адвокат.
— К сожалению, нет. Они могут быть легко признаны недействительными в суде, если их защита сумеет доказать, что показания давались под принуждением или в состоянии наркотического опьянения, — пояснил начальник с явным сожалением. — А у двоих из них в крови обнаружены следы наркотических веществ.
— Понятно, — задумчиво протянул Вейн, барабаня пальцами по столу. — И что же вы предлагаете в сложившейся ситуации?
— Пока что ничего конкретного. Продолжаем тщательное расследование, собираем дополнительные улики, — ответил Коррен деловито. — А вы, господа, остаётесь ключевыми свидетелями по этому непростому делу.
— Господин Блэйк, — осторожно вмешался в разговор, выбирая слова, — На сколько ещё времени может затянуться это расследование?
— Трудно сказать определённо, — честно признался Коррен. — Возможно, всего несколько дней, а возможно, целая неделя, а то и больше.
— Мы несём немалые убытки из-за вынужденного простоя, — напомнил Дарс с лёгким раздражением в голосе. — Есть важные контракты, которые необходимо срочно выполнять.
— Прекрасно понимаю ваше положение, — сочувственно кивнул Коррен. — Но безопасность людей неизмеримо важнее любой прибыли.
Допрос продолжался около утомительного часа. Коррен методично задавал в основном технические вопросы о подробностях вчерашнего нападения, наших действиях в критический момент, точной последовательности драматических событий. К сожалению, ничего принципиально нового мы ему сообщить не смогли.
— Хорошо, господа, — наконец удовлетворённо сказал он, закрывая планшет. — Это всё на сегодняшний день. Но завтра, весьма вероятно, понадобятся дополнительные подробные консультации.
Мы покинули строгое здание службы безопасности и неторопливо направились обратно к ангару. По дороге вновь появился тот же назойливый хвост, что преследовал нас ещё утром, продолжая держаться на почтительном расстоянии.
— Рик, — задумчиво сказал Дарс, когда мы удобно расположились в транспортной платформе, — мне всё больше кажется, что нас просто искусственно держат здесь, пока кто-то влиятельный не решит окончательно, как именно с нами поступить.
— Очень похоже на правду, — согласился с ним, наблюдая за проплывающими мимо торговыми павильонами. — Главный вопрос заключается в том, кто именно принимает эти судьбоносные решения.
— Сам барон? — предположил Дарс.
— Вполне возможно.
Мы благополучно вернулись в привычный ангар, но едва успели подняться на борт корабля, как Кианна сообщила: