На границе империй. Том 10. Часть 11 (СИ) - "INDIGO"
Варлок снова начал свои характерные нервные хождения по просторной комнате. Его внушительные кулаки сжались настолько сильно, что костяшки приобрели мертвенно-белый оттенок, а Саймон сразу схватился за стаканы.
— Между прочим, они отнюдь не примитивные громилы и далеко не первый раз качественно выполняют наши деликатные поручения. Поэтому определённо будут молчать как рыбы, — выпалил он с горечью. — Хорошо, будем считать, что ты оказался абсолютно прав. И что теперь делать? Безвольно сидеть сложа руки и с унижением наблюдать, как эти двое самодовольно делают из нас всеобщее посмешище?
— Теперь мы вынуждены иметь то, что имеем, — Саймон грациозно встал с удобного кресла и неспешно подошёл к роскошному бару, где налил себе ещё порцию дорогостоящего алкоголя потом посмотрел на Варлока и добавил из другой бутылки во второй стакан. — Наши преданные люди схвачены и содержатся под стражей. Прямая связь с нами, к счастью для всех нас, пока убедительно не доказана, но хитроумный Коррен отнюдь не глупец. Он прекрасно понимает и догадывается, кто в действительности стоит за этим дерзким нападением.
— Коррен находится у нас в кармане и полностью зависит от нас! — ответил Варлок.
— Коррен исправно получает от нас солидные деньги за услуги, это чистая правда, — холодно парировал Саймон. — Но он также аккуратно получает официальную зарплату от могущественного барона. И если ему придётся делать болезненный выбор между нами и своей блестящей карьерой, выбор определённо окажется не в нашу пользу.
Варлок тяжело остановился у массивного деревянного стола красного дерева, где аккуратно лежали детальные голографические досье. Его мощные пальцы нервно барабанили по отполированной поверхности.
— Тогда что конкретно ты предлагаешь, великий мудрец? — в хриплом голосе явственно прозвучала едкая нотка сарказма.
— Предлагаю срочно вспомнить о главном — зачем нас сюда в действительности послал Бальтазар, — Саймон степенно подошёл ближе, его обычно спокойный голос стал заметно серьёзнее и суровее. — Твоя сугубо личная война с двумя случайными торговцами ни в коем случае не должна серьёзно мешать успешному выполнению нашего основного, первостепенного задания.
Неожиданное напоминание имени Бальтазара подействовало на разъярённого Варлока как ледяной душ. Его суровое лицо заметно помрачнело ещё больше.
— Теперь ещё это дополнительное проклятое задание — найти какого-то загадочного старикана, — угрюмо пробормотал он себе под нос. — На кой чёрт он вообще понадобился Бальтазару? У нас и без этого старого хрыча есть, чем серьёзно заняться.
— И благодаря твоей слепой жажде мести продажные сбэшники теперь категорически отказываются продавать нам ценную информацию, — хладнокровно ответил ему Саймон. — Они смертельно боятся теперь за свои тёплые места и стабильные кресла. И нам в ближайшем будущем придётся искать совершенно другие способы получить жизненно необходимую информацию. А ты бездумно тратишь драгоценное время и ограниченные ресурсы на примитивную личную месть.
— Это отнюдь не личная месть! — яростно вспыхнул Варлок. — Это принципиальный вопрос нашей незыблемой репутации! Если мы позволим каким-то проходимцам так нагло и безнаказанно с нами обращаться, нас немедленно перестанут уважать и бояться!
— А если мы катастрофически провалим важнейшее задание Бальтазара, нас вообще физически не останется на этом свете, — холодно парировал Саймон. — Ты же прекрасно знаешь, как он традиционно относится к досадным провалам и неудачам.
Варлок тяжело и обречённо опустился в мягкое кресло, устало массируя пульсирующие виски. Мучительная головная боль неуклонно усиливалась с каждой прошедшей минутой.
— Хорошо, буду считать, что ты абсолютно прав во всём, — процедил он сквозь зубы. — Но я категорически не могу просто взять и забыть о том унижении, что произошло с нами.
— И совершенно не надо забывать о случившемся, — мягко заметил Саймон. — Просто мудро отложи сладкую месть на более подходящее время. Сначала — основное, приоритетное дело, потом уже личные счёты и обиды.
— А что, если эти двое просто улетят отсюда и растворятся в космосе?
— Определённо не улетят, — с полной уверенностью ответил опытный Саймон. — Коррен их ни за что не выпустит из системы. Барон тоже явно в них серьёзно заинтересован. У нас обязательно ещё появится прекрасный шанс окончательно разобраться с ними по полной программе.
Варлок медленно кивнул, хотя в его тёмных глазах всё ещё отчётливо читалась плохо скрываемая, тлеющая ярость.
— Тогда что делать с этим проклятым заданием? Старик бесследно исчез, все следы давно простыли. Как мы найдём то ценное, что остро нужно могущественному Бальтазару?
— У нас имеются определённые зацепки, — Саймон уверенно активировал сложный голографический проектор, и в воздухе мгновенно появилась детальная трёхмерная схема всей космической станции. — Загадочный Кадар Терайн не мог просто взять и раствориться в воздухе без следа. Кто-то влиятельный ему основательно помог. Кто-то с серьёзными ресурсами и обширными связями.
— Сам барон?
— Крайне сомнительно, он сам его активно ищет повсюду. Скорее кто-то авторитетный из местных кланов, с которыми старик тайно встречался. Помнишь, лейтенант Хаммер подробно рассказывал тебе о трёх загадочных визитёрах?
— Что-то смутно припоминаю, — Варлок нахмурился. — Объясни мне лучше и подробнее, зачем им всем понадобился этот никчёмный старик. Признаюсь честно, что ровным счётом ничего не понял из того, что туманно говорил нам Бальтазар.
— Потому что ты тогда думал совсем о другом, а не слушал внимательно, — укоризненно заметил Саймон. — У него в баронстве какая-то солидная доля имеется. Найдём его и методично вытрясем из него эту долю — станет полностью наша.
— Это же проще простого.
— Если бы действительно всё оказалось запросто, служба безопасности давно бы его обнаружила и взяла.
Саймон умело увеличил нужный участок голографической схемы, наглядно показывающий престижный элитный сектор станции.
— Пока хитроумный Коррен занимается нашими незадачливыми торговцами, мы можем вплотную заняться настоящими виновниками таинственного исчезновения старика.
Варлок сосредоточенно и внимательно изучал сложную схему, его опытный мозг уже начал работать в привычном, отлаженном режиме планирования масштабной операции.
— Три влиятельных клана… Которые конкретно из них?
— А я точно не знаю, — уверенно отозвался Саймон. — Все три мощных аварских клана, находящихся сейчас на станции, имеют свои законные интересы и существенные доли в местном баронстве.
— Убедительный мотив тоже есть у всех без исключения, — задумчиво пробормотал Варлок. — Хитрый Кадар вполне мог предложить им нечто по-настоящему ценное в обмен за надёжную помощь и защиту.
— Именно так. И теперь нам крайне необходимо выяснить, кто именно из них заключил с ним тайную сделку.
Варлок откинулся в удобном кресле, спокойно обдумывая полученную новую информацию.
— И как ты предлагаешь действовать дальше?
— Предельно деликатно, — особо подчеркнул мудрый Саймон. — Никаких громких взрывов, никаких прямых угроз и запугиваний. Исключительно чистая разведка и осторожные дипломатические переговоры.
— А если кто-то из них окажется принципиально неразговорчивым?
— Тогда применим более убедительные и действенные аргументы, — холодно улыбнулся Саймон. — Но сначала обязательно попробуем цивилизованный подход.
Варлок удовлетворённо кивнул, его мрачное настроение заметно и ощутимо улучшилось. Наличие чёткого, продуманного плана действий всегда благотворно действовало на него успокаивающе.
— С кого начнём наступление?
— С влиятельного клана Велитар. Их признанный лидер, Маргнет Вольф, широко известен своей неуёмной жадностью и алчностью. Если хитроумный Кадар предложил ему что-то действительно ценное и прибыльное, жадный Маргнет просто не смог бы устоять перед искушением.
— Превосходно. Когда приступаем?