Дэвид Вебер - Имперский вояж
Комната распахивалась на обе стороны, очевидно для лучшей вентиляции. Рельефные, изящно обшитые деревом стены производили впечатление набегавших волн. Возле высокого стола стоял, по всей видимости, сам хозяин заведения Кл'Ке, что-то помечавший в своем гроссбухе.
— Как вам известно, сэр, — начал лейтенант, — мы прибыли из далекой страны. Вещиц мы захватили не так много, но каждая изготовлена с величайшим мастерством и является шедевром в своем роде.
Джулиан скинул хамелеоновский костюм и принялся демонстрировать преимущества мультиинструментов. Всех начальников, и Кл'Ке не был исключением, в первую очередь интересовало приспособление, позволявшее легко и гладко разрезать металлические копья.
— Подобных предметов у нас, к сожалению, немного, поэтому нам придется устроить аукцион, уж не обессудьте, — пояснял лейтенант, пока Джулиан извлекал не требующую перезарядки зажигалку и “вечный” фонарик. — Аукцион мы планируем провести дней через шесть, так что у вас будет достаточно времени для раздумий. А в завершение, — продолжал Гиляс, — позвольте продемонстрировать вам эту зажигалку. С ее помощью можно зажечь все, что угодно, и никакой ветер ей не страшен. — Рассказывая, лейтенант выпустил очередного “жучка”, не сомневаясь, что тот бесшумно и незаметно сделает свое дело. До сих пор “рассаживанием микрошпионов” занимался исключительно Джулиан, и Гилясу не терпелось попробовать самому.
— Есть ли еще вопросы?
Мардуканец взял зажигалку и поднес ее к листу, напоминавшему обычную бумагу. Убедившись, что листок загорелся, туземец быстро потушил огонь и одобрительно кивнул головой.
— Вы сказали, что таких предметов у вас немного, — произнес мардуканец, показывая пальцем на штуковину. — И сколько это “немного”?
Точно затрудняюсь сказать, — признался Гиляс, — но, думаю, мультиинструментов — от семи до двенадцати штук.
— Ах, — босс изобразил чисто мардуканский жест сожаления, — немного, конечно. Ну, ладно. Придется это учесть при назначении цен на аукционе.
— Благодарю вас, сэр, — сказал Гиляс. — Что касается денег, то практически вся наша выручка возвратится обратно в городскую казну, так как мы собираемся закупать у вас продукты, шмотки и тому подобное. Не обойтись нам также и без вьючных животных, ведь путь предстоит неблизкий.
— Ах, ну да, — мардуканец захрюкал от смеха. — Я совсем забыл. Вы же разыскиваете мистический Войтан.
— Да нет же, Войтан существует на самом деле, — вежливо заметил Гиляс. — Дело в том, что от него идут маршруты на северо-восток. Так что нам его все равно не миновать.
— Понимаю. Что касается живого транспорта, то у меня его хоть отбавляй, — босс опять захрюкал, — целая отара. Кстати, лучшая в городе.
— Будем иметь в виду, — откланивался лейтенант, направляясь к выходу.
— До встречи, — отрезал босс, возвращаясь к своей бухгалтерии.
Роджер поглядел в зеркало и повернул голову вбок. Гривоподобная шевелюра торчала во все стороны — немудрено в такой душегубке. Он попытался найти какую-нибудь тесемку или шнурок, но под рукой ничего не оказалось. В конце концов не долго думая принц достал два кожаных галстука и перехватил ими свою копну. “По крайней мере, теперь, — подумал он, — чертовы волосы не станут постоянно лезть мне на глаза”.
Стук в дверь и последовавший щелчок при ее открытии, казалось, слились воедино. От неожиданности Роджер вздрогнул и мгновенно обернулся. Красноречивый взгляд, не выразивший ничего, кроме досады, готов был испепелить любого, кем бы тот ни оказался. Но, увидев, что перед ним Диспреукс, принц сдержался. Действительно, не ругать же девушку только за то, что она увидела его неряшливые волосы.
— Ну, что еще? — К сожалению, вопрос прозвучал раньше, чем принц смог подавить раздражение. Получалось, что он опять, не желая того, выставил себя полным болваном.
— Капитан Панер попросил предупредить, что собрание в четырнадцать тридцать, — вежливо ответила сержант.
— Благодарю вас, сержант! — выпалил Роджер и перевел дыхание. — Вы не возражаете, если я попробую еще раз… Большое спасибо, сержант.
— Пожалуйста, ваше высочество, — вымолвила девушка, закрывая дверь.
— Сержант… — нерешительно окликнул Роджер. Им предстоит вместе пробыть на этой планете еще очень долго, и кто знает, может, ему суждено погибнуть от вражеской пули…
— Да, ваше высочество? — Диспреукс снова отворила дверь.
— Вы не уделите мне немного времени? — вкрадчиво спросил Роджер.
— Да, ваше высочество? — смущенно ответила Диспреукс.
— Если вы не возражаете, — вымолвил Роджер, борясь с волнением, — это… скорее личное. Вы не закроете дверь?
Выполнив просьбу, девушка остановилась и скрестила руки.
— Да, ваше высочество?
— Мне, конечно, неудобно, — начал принц, теребя волосы, — но у меня небольшая проблема. — Роджер глубоко вздохнул и, не обращая внимания на застывшее лицо девушки, продолжал: — Это то, с чем я не могу справиться самостоятельно. Не могли бы вы… заплести мне волосы?
— Не думаю, что они что-нибудь заметили, — сказал Джулиан.
— Отчего же я тогда весь взмок? — спросил Гиляс.
— Вероятно… очень жарко? — улыбнулся сержант. — Нет?
Гиляс тоже улыбнулся и, остановившись, поглядел назад.
— Ну, и какое у тебя сложилось мнение? — шепотом спросил он. Поскольку они говорили на стандартном английском, ни одна живая мардуканская душа все равно не поняла бы, о чем идет речь. Но лишняя осторожность не повредит.
— Если что, прихлопнем, как селедок в бочке, — ответил Джулиан. — Два “жучка” уже работают. Внутренняя планировка, конечно, довольно хитрая, но ничего. Комнаты караульных расположены спереди, слуги живут сзади, семья где-то в центре. В общем, я думаю, одним махом можно справиться с одной, двумя, а то и с тремя фирмами за раз. — Он немного помолчал, задумавшись. — Конечно, придется одеться в броню.
— Ладно, — отвечал Гиляс. — Осталось три “жучка”. “Рассади” их сам, пожалуйста. Я такое удовольствие получаю, наблюдая, как ты это делаешь.
— Это еще… цветочки. Вот я тебе как-нибудь расскажу, как я воровал космические лимузины…
— Неужели вас никто никогда не учил заплетать волосы? — спросила Диспреукс. Нимашет никогда не доводилось видеть такие роскошные волосы: толстые, прочные и длинные, как мардуканский день. Потрясающая шевелюра!
— Благодарю, — спокойно сказал принц. Он не стал признаваться девушке, какое наслаждение он испытывал от прикосновения ее руки, принявшейся причесывать его пряди. — Еще одно последствие генной инженерии.
— Правда? Вы уверены?
— Без сомнений, — печально промолвил Роджер. — Судите сами: гибкие мышцы — от акулы, реакция — змеиная, а выносливость — о какой не мог и мечтать. Я в темноте даже стал лучше видеть.
— И к тому же волосы, как у леди Годивы? Впрочем, вам надо самому научиться ухаживать за ними.
— Обязательно научусь, — пообещал Роджер, — если вы мне покажете. Мне всегда кто-то помогал. Но у слуг сейчас своих забот невпроворот, а Мацуга тоже не умеет.
— Хорошо, я вам покажу. Только это будет наш маленький секрет, ладно?
— Благодарю вас, Диспреукс. Я вам очень признателен. Может быть, даже награжу вас медалью, — добавил он со смехом.
— Орденом Золотой Косы?
— Каким угодно. Когда мы вернемся на Землю, я опять стану богатым.
— Богатый город, — заметила Косутик.
Это был уже третий по счету базар, и он ни в чем не уступал остальным. Длинные ряды узких деревянных прилавков, между ними всевозможные тележки и подводы. Торговали всем, о чем только можно было мечтать, правда наибольшее оживление царило в глубине, в дальних рядах.
Поначалу Косутик просто присматривалась. Ей не раз доводилось бывать на всевозможных планетах, посещая подобные ярмарки, и она успела усвоить, что отличнейший товар может соседствовать с дрянным, так что торопиться не следует. К тому же торгаши, заметив, что воины без доспехов, наперебой лезли к Косутик с грязными предложениями. Так что она не спешила. И держала ухо востро.
Как и ожидалось, лучший товар оказался в дальних рядах. В небольших старых, но довольно солидных лавках выставлялись качественные вещи, правда и цены кусались. Прилавки были буквально завалены различными безделушками, драгоценностями, продуктами, изделиями из кожи и бог знает чем еще. Пища и кожаные вещи, разумеется, интересовали наших героев, но главный предмет их поисков составляли все же вьючные животные и оружие, а этот товар был очень дорогим, и отыскать его оказалось непросто.
Неожиданно взгляд Косутик привлек меч, вывешенный на задней стене оружейной лавки. Сидевший у прилавка торгаш и в таком положении был на голову выше Косу-тик. Даже по мардуканским меркам он выглядел гигантом и на торговца не походил. Его левая верхняя рука венчалась культей в районе локтя, на груди красовались шрамы. Мардуканец проследил за взглядом незнакомки.