Иэн Бэнкс - Вспомни о Флебе
— Ну, — сердито продолжал Крайклин, — все вы знаете, что Культура в ближайшие дни взорвёт Вавач. Людей и всё, что только смогли, удалили, и на мегакораблях теперь, кроме нескольких демонтажных и спасательных групп, никого нет. Полагаю, на них уже не осталось ничего ценного. Но там есть «Ольмедрека», корабль, на котором две группы немного разошлись во мнениях. Какой-то сумасшедший взорвал атомную бомбочку, и теперь у «Ольмедреки» в боку чертовски большая дырка. Она ещё плавает и всё время снижает скорость, но так как бомба взорвалась в боку, а дыра не улучшила обтекаемости корабля, он начал двигаться по большой окружности и постепенно приближается к внешнему ограждению. Судя по последней перехваченной мною передаче, никто не знает, что случится раньше: «Ольмедрека» протаранит ограждение или Культура начнёт разрушение. Но им, очевидно, очень не хочется рисковать, а потому на борту, по всей видимости, никого нет.
— Ты хочешь, чтобы мы на него высадились? — спросила Йелсон.
— Да, потому что я уже бывал на «Ольмедреке» и знаю, что его люди в спешке определённо забыли: носовой лазер.
Члены отряда скептически переглянулись.
— Да, мегакорабли имеют носовые лазеры — и прежде всего «Ольмедрека». Раньше она плавала в тех районах Кругового моря, куда не могли заходить другие корабли; в таких местах, где дрейфуют водоросли и айсберги. Маневрировать она не слишком ловка, а поэтому была вынуждена разрушать все препятствия. А для этого ей приходилось иметь соответствующую огневую мощь. Носовые орудия «Ольмедреки» в состоянии повредить любой боевой корабль флота. Эта штука могла продираться сквозь айсберги, которые были больше её, и сдувать с воды иногда такие большие острова водорослей, что люди думали, будто атакуют край суши. Я предполагаю — и вполне обоснованно, потому что читал между строк исходящие с «Ольмедреки» сигналы, — что обо всём этом оружии никто уже не помнит, и потому мы возьмём его себе.
— А если корабль протаранит стену, когда мы будем на его борту? — спросила Доролоу. Крайклин улыбнулся в ответ.
— Мы ведь не слепые, верно? И знаем, где эта стена и где… мы же увидим, где находится «Ольмедрека»! Мы пойдём вниз, пропеленгуем положение, и если решим, что у нас достаточно времени, снимем несколько лазеров поменьше… чёрт возьми, хватит даже одного. Я ведь тоже буду там, внизу, знаете ли, и уж не стану рисковать своей головой, если увижу перед собой краевую стену, верно?
— Мы возьмём «ВЧВ»? — спросил Ламм.
— Не для посадки. У орбитали достаточная масса, чтобы сделать деформацию мудрёным делом, а устройства самообороны в Центре сочтут наши моторы метеоритами или чем-то подобным и обстреляют. Нет, мы оставим «ВЧВ» здесь без экипажа. В аварийном случае с помощью своего скафандра я всегда смогу управлять им дистанционно. Возьмём наш паром; силовые поля на орбитали функционируют отлично. Да, тут есть ещё один момент, о котором мне даже не стоит всерьёз упоминать. Не пытайтесь пользоваться антигравами, хорошо? Они работают только против массы, а не против центробежной силы, а потому как бы вам не пришлось, не желая того, принять ванну, если, собираясь сократить путь по воздуху, прыгнете через борт.
— А потом, когда получим этот лазер… если, разумеется, получим? — спросила Йелсон.
Крайклин на миг нахмурился, потом пожал плечами.
— Вероятно, лучше всего отправиться в столицу. Она называется Эванаут… порт, где раньше строились мегакорабли. Город этот, конечно, на суше…
Он улыбнулся, и его взгляд обежал всех по очереди.
— Понятно, — сказала Йелсон. — Но что мы станем делать, когда туда попадём?
— Ну… — Крайклин остро посмотрел на женщину. Хорза ударил её ногой по пятке, и Йелсон через плечо бросила на Оборотня злой взгляд. — Возможно, мы сможем найти применение устройствам порта, — ответил Крайклин, — в космосе, то есть на нижней стороне Эванаута, чтобы смонтировать лазер. Но я в любом случае уверен в пунктуальности Культуры, а поэтому нам, может быть, ещё удастся пережить последние дни одного из самых интересных комбинированных штурмовых портов Галактики. И его последние ночи, хочется добавить. — Крайклин обвёл взглядом отряд, издал короткий смешок и опять уставился на Йелсон. — Может быть очень интересно, ты не думаешь?
— Да. Порядок. Ты босс, Крайклин. — Йелсон ухмыльнулась и тихо прошипела Хорзе: — Теперь ты представляешь, где состоится игра-катастрофа?
— А если этот морской корабль пройдёт прямо сквозь стену и разрушит орбиталь до того, как это сделает Культура? — осведомился Эвигер.
Крайклин снисходительно улыбнулся и покачал головой.
— Уверен, ты сам убедишься, что краевому валу это по плечу.
— Хо! Хочу надеяться! — Эвигер рассмеялся.
— Ну, тебе не стоит об этом беспокоиться, — заверил его Крайклин. — А теперь пусть кто-нибудь поможет Вабслину проверить паром, хорошо? Я поднимусь на мостик и удостоверюсь, что Мипп знает, что делать. Минут через десять стартуем.
Крайклин отступил назад, влез в скафандр и сунул руки в рукава. Потом застегнул главные крепления на груди, кивнул, проходя мимо, отряду и вышел по лестнице из ангара.
— Ты хотела его разозлить? — Хорза повернулся к Йелсон. Она тоже повернулась к нему.
— Я только хотела намекнуть, что вижу его насквозь. Чтобы не держал за дурака.
Вабслин и Эвигер проверяли паром. Ламм поигрывал своим лазером. Джандралигели со скучающим выражением на лице и сложенными на груди руками привалился к стенке ангара подле двери и уставился на лампы в потолке. Нейсин тихо беседовал с Доролоу, которая считала, что сумеет обратить этого низкорослого мужчину в Круг Огня.
— Ты считаешь, Эванаут — то самое место, где состоится игра-катастрофа? — спросил Хорза и улыбнулся. Лицо Йелсон в большом, ещё раскрытом вороте скафандра казалось очень маленьким — и очень серьёзным.
— Да, считаю. Этот подлый мерзавец наверняка выдумал это проклятое дело с мегакораблем. Мне он никогда не рассказывал, что уже бывал на Ваваче. Трепло. — Она посмотрела на Хорзу и ударила кулаком в живот скафандра, так что он отпрыгнул назад и рассмеялся. — Ну, над чем мне ещё позубоскалить?
— Над собой, — засмеялся Хорза. — Если он захочет уйти и поучаствовать в игре-катастрофе, так что ж? Ты всегда говоришь, что это его корабль, что он босс и прочий подобный вздор, а никак не хочешь позволить этому бедняге получить немного удовольствия.
— Но почему он не признается в этом? — Йелсон резко тряхнула головой. — Потому что не хочет ничего отдать из своего выигрыша, вот почему! Так заведено, что мы делим всё, что добыли, по принципу, который…
— Ну, если и так, я вполне его понимаю, — разумно сказал Хорза. — Если он выигрывает в игре-катастрофе, это его заслуга и мы к ней никакого отношения не имеем.
— Так не пойдёт! — выкрикнула Йелсон. Рот её сжался в прямую линию, она упёрла руки в бедра и топнула ногой.
— Ладно, — ухмыльнулся Хорза. — Но тогда почему ты тут же не вернула свой выигрыш, когда ставила на меня в схватке с Заллином?
— Но это же совсем другое! — Йелсон уже выходила из себя, но её перебили.
— Эй, эй! — В ангар со ступеней спрыгнул Ленипобра, не дав Хорзе ответить. Они с Йелсон повернулись к молодому человеку, который вприпрыжку приближался к ним, на ходу пристёгивая перчатки к рукавам скафандра. — В-вы уже в-видели это сообщение? — Он казался возбуждённым и не мог спокойно стоять на месте; постоянно потирал ладони в перчатках и шаркал ногами. — Н-новоградские с-сетевые огни! Ух! Вот это представление! Люблю Культуру! И кроме того, РАМ-пылесосы — йо-хо!
Он засмеялся, сложился пополам, ударил ладонями по палубе и подпрыгнул вверх, улыбаясь до ушей. Доролоу смущённо смотрела на него, почёсывая уши. Ламм мрачно посмотрел на парня поверх ружейного ствола, а Йелсон и Хорза переглянулись и покачали головами. Ленипобра, пританцовывая и колотя кулаками воздух, подошёл к Джандралигели; тот, подняв брови, наблюдал за подпрыгивающим перед ним долговязым молодым человеком.
— Это оружие означает конец Вселенной, а этот молодой идиот радостно бегает чуть ли не в подштанниках.
— Ах, в-вечно ты все испортишь, Лигели, — сказал Ленипобра мондлидицианину, перестал пританцовывать, опустил руки, отвернулся и побрёл к парому. Проходя мимо Хорзы и Йелсон, он пробормотал: — Йелсон, а что такое Р-РАМ?
— Разрушающая антиматерия, малыш, — с улыбкой ответила она, и Ленипобра побрёл дальше. Хорза беззвучно усмехнулся, видя, как голова молодого парня закивала в открытом вороте скафандра. Потом Ленипобра исчез за палубной дверью парома.
«Вихрь чистого воздуха» остался кружить на орбите, а шаттл покинул ангар и, подобно серебристой рыбке под днищем большого тёмного корабля, полетел вдоль нижней стороны Вавач-орбитали.