KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Космическая фантастика » Анна Овчинникова - Повезет — не повезет

Анна Овчинникова - Повезет — не повезет

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Анна Овчинникова - Повезет — не повезет". Жанр: Космическая фантастика издательство неизвестно, год неизвестен.
Назад 1 ... 13 14 15 16 17 Вперед
Перейти на страницу:

— А раньше ты не мог мне сказать? — только и выговорил кайенец.

— Что именно сказать?

— Что я вырубил их адскую машину?

— Да я вовсе не был в этом уверен, — Робби попытался вызвать Сакраменто, но, судя по всему, на планете уже утратили надежду, что кто-то выйдет на связь, потому что тамошний передатчик упорно молчал. — Я просто надеялся, что штуковина, которую ты угробил — нечто вроде огромного генератора. Хотя я до сих пор не понимаю, как тебе удалось ее прикончить!

— А я понимаю? — отозвался Олбрайт. — Просто я взбесился, когда чертов шар врезал мне по колену… вот и начал палить!

— Так все просто, да?

— Так все просто!

— Просто разозлился, начал палить — и попал прямо в сердце логова космических пиратов?

— Слушай, чего ты от меня добиваешься? — слегка выпрямившись, осведомился кайенец.

— Да я хочу, чтобы ты признал наконец очевидную истину: в тебе везучести куда больше, чем невезения! А ну, повторяй за мной: я невероятно везучий!

Олбрайт слабо отмахнулся.

— Нет, ты делай, что говорит капитан! — упорствовал Робби. — Повторяй, это очень легко: «Я. Невероятно. Везучий!»

— Капитанское слово — закон, да? — пряча улыбку, хмыкнул кайенец. — Ладно. Я. Невероятно. Везучий! Вот. Доволен?

— Я в поолном экстазее! — пропел Робби.

Олбрайт снова махнул в его сторону рукой — и сорвавшаяся с рукава пилотского комбинезона пряжка, давно державшаяся на честном слове, пролетела над головой капитана и шлепнулась на пульт.

Олбрайт вдруг неудержимо захихикал, снова сползая по спинке кресла.

— Я невероятно везучий! — повторил он. — Я такой везучий, что не могу махнуть рукой, чтобы не потерять часть своего гардероба! Я такой везучий, что…

— Сакраменто слушает! — раздался из динамика чуть задыхающийся голос. — Сакраменто слушает, кто подает позывные?!

Робби подобрал пряжку, посмотрел, куда именно она упала, и вернул ее Олбрайту со словами:

— Такой роскошный звездолет, а кнопка связи западает! Спасибо, что ты ее расшевелил!

Только после этого Дрейк отозвался на отчанные призывы из динамика:

— На связи «Приватир»! Верней, «Гермес» — а, неважно! Ян, это ты? Я уж думал, вы там решили поголовно впасть в анабиоз, чтобы переждать тяжелые времена!

— Дрейк?!!!

Голос Яна Лазура, помощника координатора планеты, почти сорвался на крик.

— Роберт Дрейк?! Ты жив?!

— Живехонек, как и мой пилот, — заверил Робби, взглянув на Олбрайта, который не мог оторвать глаз от пряжки в своих руках.

— Где вы сейчас?! Что случилось?!

— Случилось много всего. Слушай, я постараюсь быть кратким…

Робби еще не кончил описание случившегося, как Лазура оттеснил от передатчика Питер Данлеп. Начальник космопорта Сакраменто в кои-то веки дал волю своим эмоциям, и Дрейк кончал свой рапорт под его возгласы и междометия.

— Я не уверен, что корабли успеют вырваться с Сакраменто раньше, чем инпы починят свою дьявольскую машинку, — сказал напоследок Робби. — Поэтому вам лучше не рисковать. Но мы уже подлетаем к орбитальной базе Гамма Креза и скоро поставим там на ноги всех, у кого есть ноги. Скоро ГСБ возьмет на абордаж эту Ямайку-Тортугу! Держитесь там, все будет тип-топ! Можете даже дышать полной грудью, не экономя воздух. Скоро увидимся по визосвязи или так!

— Да. Я все понял, спасибо. — хрипло ответил Питер Данлеп. — Пока есть связь, я тоже вызову все ближайшие базы. Удачи!

— Удача всегда со мной! — заверил Робби. — А уж с таким пилотом, как у меня…

Данлеп как-то странно булькнул и отключился.

— Хей, похоже, Данлеп не верит в твою удачу! — Робби взглянул на Олбрайта и подмигнул.

Пилот выронил пряжку.

— Ничего, когда в подробностях станет известно, что именно произошло на «Тортуге», тебя станут рвать друг у друга из рук самые крупные космические компании! — заверил Робби. — Каждому будет лестно заполучить в команду талисман шарренов! — Дрейк слегка подумал и добавил: — Особенно это будет выгодно тем компаниям, которые возят богатых бездельников по экстремально опасным маршрутам. Прикинь, как будет смотреться в рекламном проспекте: «В списках экипажа числится талисман шарренов, за спиной которого шестьдесят девять космических катастроф, острые ощущения пассажирам гарантируются!»

Олбрайт наконец вышел из оцепенения и парировал:

— Может, тебе самому податься в такую компанию? Еще лучше будет смотреться: «В списках экипажа числится талисман шарренов, потомок знаменитого пирата Френсиса Дрейка — гарантируются острые ощущения и громкое фальшивое пение»!

— Э, оставь мое пение в покое! — потребовал Робби, стараясь не ухмыляться. — Я не виноват, что ты не ценишь прекрасного, луксорский ящер!

— Горлодёр.

— Тридцать три несчастья!

— Самозванец.

— Ходячая катастрофа.

— Потомок шаррена, который терпеть не может шарренов.

Дрейк наконец не выдержал и расхохотался, и кайенец впервые за все время их знакомства улыбнулся широкой искренней улыбкой.

— Между прочим, рядом с тобой сидит не просто потомок знаменитого капитана! — заявил Робби. — Ты имеешь честь находиться в одной рубке с владельцем звездолета «Приватир»… То есть, я стану его владельцем, как только мы доберемся до Гаммы Креза и я перечислю на счет компании «Астра» все, что мне причитается за этот рейс. А ты что собираешься делать по прибытии, Дэн?

Олбрайт пожал плечами.

— Искать безумца, который захочет взять меня в пилоты. Это мое постоянное занятие в перерыве между рейсами.

— Если ты не возражаешь против полетов на звездолетах класса «дракон», ты уже нашел такого безумца. По-моему, мы составили неплохую команду.

Олбрайт резко повернулся к Дрейку.

— Ты серьезно?!

— Само собой, — Робби ткнул в клавишу на пульте, вызывая базу на Гамма Креза. — Ты согласен стать постоянным членом экипажа «Приватира»?

— Я… Это… — кайенец, побледнев, нервно пригладил волосы и выпрямился в кресле. — Я… Да, согласен.

— Заметано! — объявил Робби. — Тогда сперва поможем ГСБ расправиться с логовом шарренов…

— Ты что, собираешься САМ снова лезть в это осиное гнездо?!

— А потом перевернем всю Галактику вверх тормашками! — не обратив внимания на восклицание своего пилота, мечтательно проговорил Робби.

— Да, я был прав, — серьезно сказал Олбрайт. — Нанять меня может только безумец.

— Причем музыкально одаренный безумец! — дополнил Робби.

— Все, что угодно, капитан, только не…

Но было уже поздно: огромная рубка «Гермеса» огласилась невыносимо громким:

— Сакраменто — край богатый,
золото гребут лопатой,
золото гребут лопатой тааам!!!

Акустика в рубке была замечательной.

Примечания

1

Инп — сокращенное от «инопланетянин»

2

«Англия и Йорк!» — боевой клич сторонников дома Йорков во время Войны Алой и Белой Розы.

Назад 1 ... 13 14 15 16 17 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*