KnigaRead.com/

Ольга Чигиринская - Мятежный дом

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Ольга Чигиринская, "Мятежный дом" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Да, сеу Ройе, — Лун чуть зедержал кивок, превратив его в поклон. — Может быть, она ещё не совсем подогнана под фигуру молодого человека. Но…

— Неважно, — отмахнулся Ройе. — Мы идем не на парад. Огаи, оденешься в то, что даст тебе Лун.

— В форму экологической полиции? — уточнил Дик.

— Да. Я не хочу, чтобы раньше времени возникли вопросы о том, кто ты такой.

— А что, со временем… они возникнут?

— Неизбежно, — Ройе закончил завтрак и залпом прикончил кружку своего утреннего пива. — Жду тебя через пятнадцать минут. Остальные свободны.

…Из особняка они вышли втроем — кроме Дика, Ройе взял Скимитара. Ройе во время войны служил в легкой пехоте и был морлочьим туртаном. Это значило, что он умел перемещаться со скоростью морлока. Большинство командиров морлочьих подразделений были маленькими и легкими — бойцы носили их на спинах, когда нужно было куда-то бежать быстро. Дик по своей комплекции как раз подходит, как сказал ему однажды Гедеон. Но попадались, хоть и редко, такие, как Ройе — по росту, ширине шага и силе своим солдатам под стать. Дику пришлось шагать чуть ли не вприпрыжку, чтобы успевать за ними, хотя оба двигались легким, вполне прогулочным шагом.

Через два квартала юноша все-таки решил спросить:

— А что, Сэйкити живет в центре?

— Почему ты решил, что мы идем к Сэйкити? — Ройе хмыкнул. — И откуда ты знаешь, где центр, ты ведь не покидал дома?

— Но план города выучил. У меня, если вы помните, хорошая пространственная память.

— Я все помню. Мы идем не к Сэйкити, а в суд.

— Зачем?

— Я хочу показать тебе там одного человека.

— Мне его? Или меня ему?

— Тебе его. Для того и форма, чтобы он не очень обращал на тебя внимание.

— А что за человек?

— Какой ты настырный, боя. Нуарэ или Дормье. Я не знаю, кто из них придет.

— Зачем они мне?

— Объясню потом. И если ты беспокоишься насчет Сэйкити — то сегодня я скажу тебе, где он, но сейчас ты туда не пойдешь.

— А когда?

— После обеда. Вот тогда-то, кстати, и наденешь все свое рубище. И плащ, и вещмешок.

— Потому что с человеком в форме экологической полиции Сэйкити не станет разговаривать?

— Именно.

Они свернули на улицу, ведущую к центральной площади города, и Дик увидел вдали, между домами, темную угловатую фигуру, по плечи поднимающуюся над толпой. Еще с полсотни шагов — и Дик разглядел профиль, а затем и узнал его.

Посреди площади стояло высеченное из зеленовато-серого камня изваяние Экхарта Бона.

Когда они вышли на площадь, Ройе поинтересовался:

— Хочешь посмотреть поближе?

Они обошли статую со всех сторон — и Дик увидел на фронтальной части традиционный поминальный алтарь и большую надпись: «ПОМНИМ».

— Что ты об этом думаешь? — Ройе кивнул на памятник.

— Очень красиво, — сказал Дик.

Скульптура и в самом деле была не похожа на виденные им до сих пор изображения Бона. Их авторы придерживались единого канона — все они изображали Бона с чуть запрокинутой головой, скрестившим руки на груди, задрапированным в тяжелые, со многими складками, ткани. Здесь же он выглядел иначе. Вместо драпировок — обычная одежда: прямые брюки и куртка, широко распахнутая на груди. В правой руке — флорд, еще не активированный, но уже готовый к активации — Бон держал его обратным хватом, лезвием к себе. Голова чуть наклонена вниз, губы чуть раскрыты в улыбке — словно у человека, только что хорошо пошутившего и ожидающего, что шутка вот-вот дойдет до собеседника. Глядя на разлёт бровей давно умершего тайсёгуна, юноша вспомнил Бет, его посмертную дочь. Это было больно, потому что Дик очень много душевных сил тратил на то, чтобы о ней как раз не помнить.

— Северина Огату честят сумасшедшим, и это одна из причин, — сообщил Ройе, продолжая глядеть на памятник. — Его работа.

— Он… сделал это? — Дик оценил дерзость и изящество замысла. — Или… только заказал?

— Сделал, своими руками. Он отлично рисует и знает толк в скульптуре. А госпожа Сога ничего, абсолютно ничего не могла сделать, — Детонатор улыбнулся и покачал головой. — Ну, идем. Суд по правому борту.

К зданию суда со стороны ворот тянулась длинная очередь. Вдоль очереди ходили туда-сюда люди с голопроекторами на головах. В воздухе над ними горело: «11 минут до конца очереди…», «20 минут…» «34 минуты…» Время от времени кто-то подходил, давал кому-то деньги и занимал его место. Чтобы попасть к зданию, Дику, Ройе и Скимитару пришлось пройти сквозь очередь, и эти люди немедленно начали предлагать цену за услуги.

— Ты что, болван, не видишь — это Детонатор! — громким шепотом просипел кто-то одному особенно настырному. — У него здесь абонемент!

Остальные засмеялись.

— Нарабия, — Ройе презрительно скривился. — Стервятники.

— Они продают свои места в очереди?

— Попал. И не так уж дешево. Сукины дети, сколько денег я для них заработал, и хоть бы раз кто кружку пива предложил.

— Вы — для них?…

— Самые интересные процессы — с моим участием, боя.

— И сегодня?

— Сегодня непременно. Просто обязательно.

Ройе показал охраннику у двери какой-то бланк-чип, и под завистливые взгляды очередников и нарабия Дик вошел в дверь между ним и Скимитаром.

Здание суда представляло собой шатер, почти точно повторяющий городской купол. Большинство горожан жило все же под более фундаментальными крышами — из разных пластиков и легких металлов — но общественные здания обычно покрывали тканью. Ну, правильно: большой купол на голову свалится — никому мало не будет. Из-за этих облегченных крыш, кстати, звукоизоляция в Шоране была неважная, и оттого популярностью пользовались локальные звукоизолирующие силовые поля разного радиуса и времени действия — от полуметра, при этом генератор можно было носить на руке, как сантор-терминал, до нескольких десятков метров — как в этом здании. Когда Дик шел по фойе, ему казалось, что пол выстелен ватой.

Скимитара задержали служащие суда, и указали ему на место возле пирамиды для оружия. Там уже сидели два морлока, неподвижные, как Экхарт Бон на площади. Скимитар принял у хозяина и у Дика флорды, аккуратно разместил их в пирамиде и сел под стенкой третьим.

— С оружием тут запрещено? — тихо спросил юноша. Его не переставали раздражать эти бытовые сценки, показывающие отношение к людям как к предметам.

— Угу, — Ройе уже шагал по круговому коридору, опоясывающему здание.

— Может, и мне стоило бы посидеть под стеночкой? Я же нужен вам как ходячий флорд…

— Боя, не зли меня, — Ройе раздвинул дверь в один из кабинетов, и навстречу ему немедленно кинулась из-за терминала пухленькая женщина-чиновник.

— Доброе утро, господин Ройе! Что это вы опаздываете — заседание должно было начаться девять минут назад!

— Но ведь не началось же, — меланхолично констатировал Ройе. — И не начнется добрых полчаса, насколько я знаю старика Боша.

Обернувшись к Дику через плечо, он добавил:

— Здесь ничего не делается вовремя, — и снова обратился к женщине. — Мира, ну так мы пойдем в буфет. Когда начнется — свистни.

Буфет размещался в самом конце кругового коридора, был забит народом, и даже к автоматам, продающим напитки, стояли очереди. Впрочем, Ройе просто оттеснил очередника и наполнил стаканы — для себя и для Дика.

— Спокойно, не торопясь, выгляни из-за меня и посмотри внимательно на того мужика, что сейчас подошел к стойке, — сказал он, передавая стакан.

Юноша пригубил холодный чай и как бы между прочим скользнул вдоль стойки взглядом. О ком говорил Ройе, он понял сразу: высокий, почти как сам Ройе, и такой же широкоплечий — но не такой массивный мужчина сидел на высоком табурете, почти касаясь правой ногой земли. Его пепельные волосы были убраны в некое подобие старинной самурайской прически, что делало пробивающуюся лысину почти элегантной. Одет он был также в некое подобие формы, но не золотисто-бежевой, как у Ройе, а черной, с белой отделкой. Юноша отвел глаза и сосредоточился на своем стакане.

— Мишель Нуарэ, — тихо проговорил Ройе. — Начальник службы безопасности клана Сога. Фактически — консорт госпожи Огата.

Значение слова «консорт» Дику было туманно, но он решил, что это вроде любовника.

— Я знал, что он здесь будет, — тихо продолжал Детонатор. — Его морлок сидел в фойе.

— Это один из двух флордсманов на материке, которые лучше вас? — уточнил Дик.

— Я не знаю, лучше или нет, боя. Не спарринговал с ним уже лет двадцать. Но я не слышал, чтобы он терял класс. Он учил меня фехтовать.

— А, — только и сказал Дик.

— По этой причине, юноша, если что случится — я не могу, не имею права его вызвать. Потеряю лицо.

— А он вас?

— Он меня — сколько угодно.

Нуарэ заметил их, спустился с табурета и направился к Ройе. Дик смотрел и пытался понять, искренна его широкая улыбка и раскрывающиеся на ходу объятия, или нет.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*