Ольга Чигиринская - Мятежный дом
— Он святой? Или сумасшедший?
— На Картаго это одно и то же слово. Но он не то и не другое. Пока он спасал поголовье снежных троллей и бил в колокол по поводу исчезновения планктона в южных морях, штрафы богатых Сога, нарушавших экологическое равновесие, накапливались — и вот на позапрошлой неделе Ройе получил через суд исполнительный лист, позволяющий ему предъявить к оплате сразу все штрафы, наложенные на Сога. По сути дела это означает конфискацию всей собственности клана.
Бет изрядно впечатлилась, но чувствовала, что как-то не все понимает.
— И что, ему вот так вот просто… отдадут всю эту собственность?
— Нет, конечно. Сога подали апелляцию в суд тайсёгуна. Думаю, именно об этом деле ваша бабушка и госпожа Джемма Син Огата беседовали наедине неделю назад. Однако ваша бабушка мало может помочь делу. Она не может провести его в обход Совета Кланов, а там у Сога хватает врагов. Ройе выиграет дело в тайсёгунском суде.
— Тогда на что надеется госпожа Джемма?
— На то, что Ройе попросту убьют. Сорок пять человек — это в Шоране серьезная сила, но глава службы безопасности Сога, господин Нуарэ можетвыставить еще более серьезную силу.
— Дядя не потерпит такой резни на Картаго.
— Ни в коем случае. Он введет на Биакко войска и установит там прямой протекторат.
— Он… этого хочет?
— Он бы предпочел заразиться новобалийской проказой. Едва он применит силу против какого-то клана, как остальные объединятся против него.
— Взаимное блего! — Бет не смогла удержаться от смеха.
— Да. Когда привычный тебе мир расползается под пальцами, очень трудно устоять перед искушением цапнуть сколько можешь и бежать.
— Но это безумие!
— Безумие, — госпожа Ли начертала еще один знак, — записывается при помощи знака «царь» с ключом «пёс». Этимология неизвестна, но я предполагаю, что тут чистый каламбур: царь — «ван», пёс — «гуо», а безумие — «гуан»… Люди не всегда могут поступать разумно. Особенно когда рушится их мир. Да, главы кланов сейчас выглядят как наследники, ссорящиеся из-за серебряных ложек в горящем доме. Но это в основном потому, что многие уверены: дом не спасти.
— Зачем вы мне все это рассказываете?
— Минутку терпения. Дело в том, что именно Ройе безумием не страдает ни в малейшей степени. А когда он вернулся из последнего своего рейда за снежными троллями, он привез какого-то мальчишку. Примерно ваших лет.
Бет прикрыла рот ладонью.
— Да, вы правильно подумали. Так вот, мальчишка сейчас живет в борделе у Баккарин. Вы ведь знаете, кто такая Баккарин?
— Э-э… нет.
— До того, как ей приказали изменить имя, она звалась Екатериной Оока. Была одной из лучших гейш на Сунагиси.
— Та самая, которая вышла замуж за Северина Огату?
— Да.
Так вот почему все сведения о ней исчезли… Ее просто заставили изменить имя. Хорошо хоть, не убили.
— А ее ребенок?
— Племянник вашей подруги Эли, Анибале Барка Син Огата.
— А что случилось с Северином Огатой?
— Он по возвращении из плена пытался вернуть себе власть над кланом — но оказалось, что его считают безумцем и чуть ли не… — синоби усмехнулась, — христианином… Словом, клан не принял его. Тогда он сменил имя и начал жить со своей женой.
— Тоже в борделе?
— Да.
— Значит… этот мальчишка влез в самую середку заговора, цель которого — вернуть Северину Огате власть?
— Когда в доме похороны — зовут бонзу, — улыбнулась старушка. — Когда зреет резня, хороший фордсман очень кстати. Несложно ответить на вопрос, зачем Ройе понадобился мальчик. Во-первых, ему нужен связной, который будет посещать и дом Ройе, и дом Баккарин, не вызывая подозрений. Мальчик исполняет обязанности хакобия — это юноши, которые носят за своими патронессами музыкальный инструмент, довольно тяжелый, и порой оказывают определенного рода услуги женщинам. Очень удобно: Баккарин приглашают играть и петь на разных вечеринках, мальчик ходит за ней, и под шумок встречается там с кем-то из людей Ройе или самим Ройе. Ну и, конечно же, когда запахнет жареным — он будет нужен как прекрасный боец… Но для меня загадкой остается: зачем мальчик ввязался во внутреннюю политику кланов Рива?
— Вы думате, я знаю ответ на этот вопрос?
— Я думаю, вы можете его узнать.
— Как?
— Он не станет врать вам.
— Вы… вы хотите устроить нам… — Бет боялась сказать себе «встречу», — переписку?
— Встречу. Вы поедете на Биакко — не в Сэцубун, а когда все закончится. И встретитесь с ним там.
— А вы его поймаете и предоставите дяде поджаренным, с хрустящей корочкой и яблоком во рту?
— Нет, — Аэша Ли подняла голову от письменных принадлежностей. — Я найду ему более полезное применение. И вы мне в этом поможете.
— Никогда!
— Поможете, если хотите, чтобы он остался жив. Потому что если я не найду ему полезного применения — мне действительно лучше будет подать его голову вашему дяде на серебряном блюде.
Работа над романом продолжается, новые главы публикуются на сайте автора http://miatejnyidom.ucoz.ru/publ/1-1-0-1.
1
«Даже если я ошибался, то, что я говорю на латыни, не отличается от того, что я говорю на нихонском». Присутствует игра слов, основанная на двойном смысле глагола «тигау» — «ошибаться» и «отличаться».
2
Стихи Алана П. Кристиана
3
Японская скороговорка. У автора эта сноска потеряна. (Прим. составителя.)
4
Японская скороговорка: «Соседский гость — хороший едок хурмы (гость). Наш гость — не едок хурмы (гость). Едок хурмы (гость) и не-едок хурмы (гость).» (Прим. составителя.)
5
Китайская скороговорка: «Четыре есть четыре, десять есть десять. Четыре не есть десять, десять не есть четыре.» (Прим. составителя.)