На границе империй. Том 10. Часть 12 (СИ) - "INDIGO"
Обзор книги На границе империй. Том 10. Часть 12 (СИ) - "INDIGO"
Продолжение приключений Алекса Мерфа. Всё забыто? Всё прощено?
На границе империй. Том 10. Часть 12.
Глава 1
Столица Аратана Хорланд. Императорский дворец
Император Аратана находился в своём рабочем кабинете, погружённый в размышления, когда в приёмную прибыли двое высокопоставленных офицеров: начальник имперской безопасности, и к нему чуть позже присоединился начальник контрразведки. Оба выглядели так, словно провели бессонную ночь в компании своих самых мрачных предчувствий. У обоих лица были мрачнее тучи, плечи опустились под невидимым грузом ответственности, взгляды беспокойно блуждали по роскошному убранству приёмной, словно искали спасительный выход, при этом оба избегали встречаться глазами друг с другом.
— А где начальник внешней разведки? — нервно поинтересовался начальник контрразведки, оглядываясь в поисках третьего участника этой нерадостной встречи и решив, что дальше молчать глупо.
— Прислал сообщение, что застрял где-то рядом с дворцом в транспортном заторе, — ответил глава имперской безопасности. — Обещал прибыть с минуты на минуту.
— Император сейчас устроит нам разнос, а этот ещё умудряется опаздывать, — раздражённо произнёс начальник контрразведки, нервно переминаясь с ноги на ногу.
За массивными дверями приёмной император пребывал в состоянии, которое можно было описать как — бесят все и всё, и постоянно срывался на подчиненных. Поэтому к приемной обитатели дворца боялись даже приближаться. Никто не хотел попасть под горячую руку императора. Ведь в императорском дворце почти никто не знал, что именно произошло и почему император находиться не настроении. Даже его любимые наложницы были выгнаны из спальни, когда начальником имперской безопасности были отправлены к нему чтобы поднять императору настроение. Собственно всего несколько разумных во дворце знали причину такой хандры императора. Ведь очередная операция по захвату тюрьмы на планете Нарок с треском провалилась. После этого император закрылся у себя в покоях и совсем никого не хотел видеть.
Недавно до него сумел достучаться начальник дипломатического корпуса, так как требовалось улаживать с аварцами последствия этого нападения и никто кроме императора, по его же указу, не мог решать ничего по этому вопросу.
Что они обсуждали в приемной императора с главой дипломатического корпуса осталось в приемной императора. Но после этого император на сегодня вызвал к себе троих. Глав имперской безопасности, контрразведки и внешней разведки.
Прошло три месяца как он дал предельно чёткие, не допускающие двусмысленности указания — отыскать на станции Меркурий того, кто рассылал сообщения о киборгах и транспорте «Карена». Тогда все были твёрдо уверены, что за этим стоит Алекс Мерф, или как его ещё именовали в определённых кругах — Блез Абдулаиджи согласно аварским документам.
— Богард, впусти их в кабинет, — велел император своему виртуальному камердинеру, и в его голосе слышалась едва сдерживаемая ярость.
Массивная дверь из редкого чёрного дерева, украшенная золотыми императорскими символами, бесшумно отворилась, пропуская внутрь двух высокопоставленных офицеров. Император даже не удостоил их взглядом, продолжая сосредоточенно изучать голографические отчёты, мерцающие перед ним в воздухе переливающимися потоками данных. Тишина, воцарившаяся в кабинете, становилась всё более давящей.
— Ну? — резко бросил император, наконец оторвавшись от светящихся экранов и обращая на вошедших свой пронзительный взгляд. — Где Блез Абдулаиджи? Очень надеюсь, что вы доставили мне его прямо сюда!
Начальник имперской безопасности почувствовал, как пересохло во рту, нервно сглотнул и решительно шагнул вперёд, понимая, что отступать уже некуда:
— Ваше Императорское Величество, мы провели исключительно тщательное расследование на станции Меркурий…
— Тщательное? — перебил его император, и в его голосе зазвучали настолько опасные интонации, что офицер невольно замер. — Сколько именно оперативников вы туда отправили?
— Группу из двадцати отборных специалистов контрразведки, Ваше Величество, — поспешил ответить начальник контрразведки, надеясь, что внушительное число произведёт впечатление. — Самых опытных и результативных из всех имеющихся в нашем распоряжении.
— Самых опытных и результативных, — медленно повторил император, поднимаясь из-за массивного стола.
Он неспешно обошёл стол по периметру и остановился в опасной близости прямо перед ними, так что офицеры могли видеть холодный огонь в его глазах.
— И что же обнаружили эти ваши выдающиеся специалисты за целых три месяца напряжённой работы?
Повисла неловкая, тягостная пауза.
— Ваше Императорское Величество, — начал начальник контрразведки, — мы в буквальном смысле перевернули всю станцию с ног на голову, обыскали каждый отсек от носа до кормы, каждое помещение от технических тоннелей до жилых блоков. Провели детальные допросы всего без исключения персонала станции, от командира до младших техников, тщательно изучили все записи камер наблюдения за последние полгода…
— И каков результат? — перебил его император, хотя ответ он уже прекрасно знал.
— И мы не обнаружили ни Блеза Абдулаиджи, ни Алекса Мерфа, ни даже малейших следов его пребывания на станции, — выпалил офицер одним стремительным потоком слов, словно боясь запнуться на полуслове.
Император замер в неподвижности статуи. Его лицо превратилось в непроницаемую маску, не выражающую ни единой эмоции, что оказалось гораздо страшнее любого открытого проявления гнева или ярости.
— Не обнаружили, — медленно, отчеканивая каждое слово, произнёс он. — Не нашли даже малейших следов его присутствия…
— Ваше Императорское Величество, — поспешил вмешаться начальник имперской безопасности, надеясь хоть как-то сгладить ситуацию, — мы самым скрупулёзным образом проверили все финансовые транзакции, все денежные операции на станции за интересующий нас период. Никаких подозрительных переводов или необычных платежей. Мы даже привлекли наших наиболее квалифицированных специалистов по кибербезопасности для глубокой проверки всех компьютерных систем станции на предмет взлома или несанкционированного доступа…
— Довольно! — рявкнул император, и двое присутствующих невольно вздрогнули от неожиданности. — Вы пытаетесь убедить меня в том, что его там никогда не было?
— Ваше Императорское Величество, — с предельной осторожностью произнёс начальник имперской безопасности, тщательно подбирая слова, — исходя из всей совокупности полученных результатов расследования… мы вынуждены заключить, что Блез Абдулаиджи физически не присутствовал на станции Меркурий. Все имеющиеся улики и косвенные данные указывают на то, что сообщения отправлены дистанционно…
— Дистанционно? — Император резко развернулся к нему. — Вы всерьёз полагаете, что я настолько наивен, чтобы поверить в это?
— Но Ваше Величество…
— Замолчите немедленно! — император стремительно вернулся к своему столу и активировал голографический экран серией быстрых жестов. — Кто-то же отправлял эти чёртовы сообщения! Кто-то конкретный предупредил высшее командование о киборгах и транспорте «Карена»! Кто это был? Почему он ещё не здесь?
Он резко, почти яростно посмотрел на подчинённых, сверля их своим пронзительным взглядом:
— Или вы всерьёз хотите убедить меня, что эти сообщения написали и отправили сами себя без чьего-либо участия?
— Ваше Императорское Величество, — начал начальник контрразведки, пытаясь подобрать правильные слова, но император безжалостно его перебил:
— Скажу вам, что произошло в действительности! — Его голос приобрёл стальную жёсткость. — Вы работали из рук вон плохо. Вы с треском провалили задание. Упустили все возможные зацепки и ниточки, позволили ему ускользнуть прямо у вас из-под самого носа!
— Но Ваше Величество…
— Вы считаете меня неопытным глупцом? — продолжал император, безжалостно игнорируя их отчаянные попытки возразить и оправдаться. — Думаете, я не понимаю, что происходит на самом деле? Кто-то достаточно опытный, умный и невероятно хитрый, чтобы успешно обмануть всех вас разом, определённо находился на той станции. И этот загадочный кто-то — не кто иной, как Алекс Мерф!