KnigaRead.com/

Крис Сэкнуссемм - Зейнсвилл

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Крис Сэкнуссемм, "Зейнсвилл" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Ну и в какую дыру нас занесло? — услышал он за спиной голос Мэгги. Выглядела она больной и бледной, но довольно милой в рабочем комбинезоне.

— В Техас.

— Чего?

— Милях в восьмистах оттуда, откуда уехали.

— Врешь! За минуту столько не одолеть.

— Сложновато будет объяснить тебе техническую сторону.

— Только лапшу мне на уши не вешай. С меня хватит! Правду скажи!

— Знаю, в это трудно поверить, но мы действительно в восьмистах милях от Южной Дакоты.

— Вот черт! — У Мэгги глаза на лоб полезли.

— Все не так страшно, — крикнул ей Чистотец, заметив, что, перебравшись на место водителя, Слепой Лемон снова перебирает струны — на сей раз слышались аккорды «Унылого блюза», печальной, но утешительной мелодии Бесси Смит.

— Ты что, не понял? Это значит, старикашка был прав! Мы не настоящие! Мы просто у него в башке!

Слепой Лемон извлек из гитары долгую пронзительную ноту — точно ребенок заплакал.

— А девчонка права.

«Замечательно, — подумал Чистотец. — Уже двое в этом походе считают себя иллюзиями».

— Но… — продолжал блюзмен, — если мы не реальны, то почему бы нам не прыгнуть назад в Каньон?

— Меня не спрашивай! — задохнулась Мэгги. — Я просто какой-то там пирсаж. Эй, Юла! — заорала она, запрокинув голову в небо. — Что нам, черт побери, теперь делать?

Небо было синим, как Кришна, и пустым, словно облака попадали в поля. Голос Мэгги прозвучал одновременно потерянно и истошно громко. А когда она умолкла, они услышали другой звук.

— Слышали? — спросил Чистотец.

— Вон оттуда, — указал Лемон, выбросив руку наподобие флюгера.

— Жду не дождусь, когда он опять забросит нас в какую-нибудь дыру.

От ее слов Чистотец навострил было уши, но потом улыбнулся — ведь теперь звук стал совсем ясным. Это был собачий лай, и вскоре на унылом горизонте появился худой как линейка пес, которого он видел тут раньше. Чистотец пронзительно свистнул, и изголодавшаяся животина бросилась к нему по выжженной земле.

— Знаешь этого пса? — шмыгнула носом Мэгги.

— Какого пса? — сделал невинное лицо Чистотец. — Мы же в голове у Юлы.

— Ну, может, он сейчас пса себе воображает!

— А может, это реальный пес? Готов поспорить, пес считает себя реальным и по-настоящему голодным. Так что и нам придется считать себя реальными.

Слепой Лемон пустил ветры.

— Прошу прощения. Слишком быстро сожрал с утра овсянку. Подумать только, блюзмен — и любит овсянку. Но я-то не люблю. Правда не люблю.

— Заткнись, похабник! — вскипела Мэгги. — У нас терки поважнее овсянки. Мы в чужом мозгу! И Шериф мертв!

— Разве ты не понимаешь, что если мы действительно в голове Юлы, то нам не о чем волноваться? — спросил Чистотец. — И Шериф не может быть мертв, потому что он и жив-то не был!

— Тогда как мы сюда попали? И так быстро?

— В Каньоне была уйма тайных люков и невидимых дверей, — сказал Лемон.

— Пожалуй, да, — согласился Чистотец. — Вихревая воронка лежит вне нашей реальности и связывает различные точки в пространстве и, вероятно, во времени тоже. Ну, понимаешь, как коридоры соединяют комнаты в доме.

— Ладно, умники. Если вы правы, то почему он просто не сцапал тебя, когда ты попал сюда в первый раз? Ты же тут был, да?

Слепой Лемон снова погладил гитару.

— А девчонка права.

— Вот заладил, — тряхнул головой Чистотец. — Но, кажется, я знаю, в чем дело. Юла забыл про дверь. Вот что бывает, когда строишь столько тайных ходов. А кроме того, у него был психологический блок на Дастдевил. Ведь в некотором смысле его тоже тут убили. Его мечта умерла. А впрочем, мы тут, и как бы мы сюда ни попали, надо двигаться дальше.

— Что ты напоследок там нес? — спросила Мэгги. — Когда обнимал его?

— Он просил прощения.

— И ты его простил?

— Ага, — отозвался Чистотец, а худой как линейка пес подобрался совсем близко.

— Но он же псих! Он джихад начал!

— Он и хорошего много сделал. Замечательного. Кто знает, как его рассудит история? Но хотел он моего прощения. И я его простил.

— Но он же даже настоящим не был. Вообще не человек.

— Ну вот, опять завела про реальность и человека, — проворчал Слепой Лемон. — И чего это ты так гордишься, что ты человек? Сама ведь себя изводишь, реальная ты или нет.

— А девчонка права, — улыбнулся Чистотец и наклонился почесать пса за ухом.

— Заткнись. И тебя тоже слушать не хочу.

— Если создания и машины, которых ты считаешь нереальными, способны просить прощения, то, возможно, ты неправильно понимаешь реальность, — сказал Чистотец. — Но в чем-то ты недалек от истины. Мы видели не настоящего Юлу, а обманку. Запасной вариант.

— Я был с ним, сколько себя помню, — возразил Лемон.

— Для нас это ничего не меняет. Он считал себя реальным Юлой. И потому был реальным для нас. Думаю, в этом и смысл хорошей обманки.

— Ты хочешь сказать, мы снова с ним встретимся? — спросил Лемон.

— Не знаю. Часть его в нас… и останется с нами, куда бы мы ни отправились. Но еще часть вовне. В ветре.

— Поверить не могу, что Шерифа больше нет! — сказала Мэгги.

— Знаю… Но он умер настоящим героем. Мне тоже его не хватает, но, наверно, оно к лучшему. Нам бы не помешала сейчас его смелость. Давайте не подведем его.

— Я ребеночка в честь него назову. Шериф Кейн.

— Ему бы понравилось, — сказал Чистотец. — Не бойся, я тебя не брошу. Все будет хорошо.

Слепой Лемон извлек несколько аккордов, которые повисли в воздухе.

— Что значит не бросишь? — удивилась Мэгги.

— Помогу вырастить ребенка.

— Секундочку! Ты что? Про друга, ну или там мужа?

— Ага.

— Но у тебя же только обрубок.

— Большой обрубок. Плюс у меня есть яростивость. И неплохие связи на самом верху. Друзья мне помогут.

— С какой стати?

— Потому что я им помогал. Для того люди и существуют. Знаю, тебе страшно, ты растеряна. И я тоже. Но все обойдется. Нам нужно держаться вместе.

— И что будем делать?

— Двинем в Питтсбург, а по дороге заскочим в парк «Сады Эдема» в Лукасе, штат Канзас. Мне про них один друг рассказывал. Лемон, я хочу, чтобы ты тоже поехал. Есть у меня подозрение, что из тебя выйдет звезда, а ты поможешь Профессору Цыпе. Как насчет того, чтобы поиграть перед настоящей аудиторией?

— Серьезно?

— Серьезно.

— А машину-то ты вести можешь?

— Наверно, — пожал плечами Чистотец.

Дорога — лучший способ избавиться от тоски и растерянности. Он был уверен, что Уилтон и Человек из Стали ему обрадуются, пусть даже он привезет с собой неприятности. А дальше можно будет подумать, как связаться с Джулианом Динглером.

Пес снова тявкнул. Старый немощный Гинефорт что-то нашел — в том месте, где когда-то был сад вертушек. Чистотец пошел посмотреть, в чем дело. В побелевшей пыли лежала книга-альбом с обложкой из неведомого материала. Обложка была зеленая, как ураган, а на ней поблекшими золотыми буквами стояло:

Вихревые воронки Мемуары и мутации, раскрывающие секреты, мечты, изобретения и неблагоразумие.
Ллойда Мидхорна Ситтурда

Сердце у Чистотца екнуло, когда он прочел название, но, открыв тяжелую книгу, он ошарашенно обнаружил, что ее страницы пусты.

— Что там? — спросила, заглядывая ему через плечо, Мэгги.

— Значит, вот что она украла… — выдохнул Чистотец.

— Кто?

— Джейн Стихийное Бедствие. Она забрала эту книгу из библиотеки Юлы и просунула ее за стену. Она со многими предметами так делала.

— Ленивец книгу сюда забросила? — Лемон приковылял посмотреть на книгу.

— Люди, которые тут жили, хранили вещи, которые она прятала. Считали их дарами Бога.

— Ух ты, ну и сели же они в лужу!

— Сомневаюсь, — вздохнул Чистотец. — Из всех книг, какие она могла украсть, мне, наверно, больше всего хотелось бы получить вот эту.

— Почему? Чертова штуковина же пустая. Каждая страница!

— Возможно. А возможно, она с секретом.

Слепой Лемон потянулся потрогать страницу.

— Вот черт! Она же не пустая. Тут уйма слов всяких и символов. Никакая она не пустая!

Чистотец закрыл книгу.

— Ладно. Нам предстоит долгий путь. Собаку возьмем с собой.

— Имя-то у нее есть? — спросила Мэгги.

— Не помню. Почему бы тебе не дать ей новое?

— Ну, не знаю…

— Тогда давай назовем его Лаки. Идет?

— Первые нормальные слова, какие я от тебя слышала.

Чистотец повел их назад к автобусу, где соорудил Лаки кормежку из «Баранины с бобами», а после стал искать, во что бы переодеться. Когда он стянул через голову балахон, Мэгги слабо пискнула.

— В чем дело?

— Твоя спина! Буквы… шрамы исчезли!

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*