Arbalet - Под адским солнцем Рая
— Ты еще кто такой? — процедил сквозь зубы колумбиец.
— Еще одно клише, — поморщился парень. — Мог бы спросить что-то поинтересней. В конце концов, тут куча прекрасных дам, надо быть пооригинальней.
Он уселся на стол, склонил голову набок, глядя на боевиков картеля со смесью жалости и любопытства.
— Я тебе покажу «пооригинальней», сволочь, — прошипел колумбиец, направив пистолет в его сторону.
В эту самую секунду у парня зазвонил телефон. Его трель разносилась в тишине бара несколько секунд, прежде чем, незнакомец отмер, бросил быстрый взгляд на экран и улыбнулся:
— О, извините, мама звонит…
Секунда тишины, который прерывает лишь звук раскрытого телефона-раскладушки. И:
— Алло? Да, привет, мамочка, — не обращая никакого внимания на происходящее вокруг, заговорил парень. — Как твои дела? Говорю сразу: питаюсь я нормально, и шапку носить тоже не забываю…
— Он издевается над нами, — воскликнул лидер боевиков, ошарашено наблюдая за эмоциональным телефонным разговором. Надо сказать, что спутники этого сумасшедшего, тоже были удивлены — это легко читалось по их лицам.
— Что? — тем временем вещал парень в трубку. — Серьезно?! Ха-ха-ха!.. Слушай, мамочка, может, я тебе потом перезвоню, а? А то я сейчас не могу ругаться матом. Дети здесь…
Роберта даже оглянулась вокруг (впрочем, не она одна), но никаких детей не нашла.
— Что? Нет, — парень с сомнением взглянул на колумбийца и его компанию. — Нет, не мои. Точно нет. Ну, конечно, я уверен, мамочка! Не воспитаны, и у них нет никакой фантазии. Мои бы с фантазией дружили.
Гончая не выдержала и прыснула. Впрочем, ее сеньор тоже изо всех сил давил смех. А вот друзья сумасшедшего, выглядели по-прежнему весьма… удивленными.
— А? Нет, конечно. Откуда у меня?.. — парень повернулся к колумбийцам спиной, оперся рукой на стол. — Что? Как?
И вдруг резко:
— НЕ ОРИ НА МЕНЯ!!!
В этот самый миг, тренированный слух Гончей уловил сухой щелчок выстрела. Парень стрелял стоя спиной, сквозь собственную куртку, отвлекая всех телефонным разговором. В следующий миг, девушка, что он скрывал своим телом, резко выскочила из-за его плеча. Выстрел, выстрел…
Удивление было столь сильным, что Роберта в первое мгновение даже опешила. А в следующий миг, уже послала заряд дроби в ближайшего боевика. Еще через секунду, упали оставшиеся двое.
Парень резко развернулся.
— Мам, я тебе перезвоню, — произнес он, закрывая свою «раскладушку». Приподнял куртку, тяжело вздохнул, и огорченно констатировал: — Испортил.
Еще один тяжелый вздох. А потом быстрый взгляд в сторону своей подруги, которая так ловко обращалась с пистолетами:
— Реви, солнышко, ты, как всегда великолепна. Напомни мне купить тебе мороженного.
Девушка фыркнула, но пистолеты убирать не спешила, сверля горничную взглядом. Роберта была уверена, что та успела оценить быстроту и точность ее движений, точно так же, как сама Гончая успела понять степень опасности, исходящей от этой парочки.
— Кто вы, и что вам нужно? — раздраженно спросил сеньор Лавлесс, заставив Роберту огорченно поморщиться. Можно было еще немного понаблюдать за этими странными людьми, прежде чем переходить к агрессии. Тем более, что опасность, грозящая хозяину, с выводом из строя боевиков картеля, судя по всему, вовсе не уменьшилась.
— Фи, — вновь поморщился сумасшедший, глядя на сеньора. — Зануда. Не получишь мороженное.
Роберта не выдержала и прыснула. Та, кого парень назвал Реви, весело улыбалась.
— У нас тут возникло небольшое… — сумасшедший подошел к одному из раненных боевиков, задумчиво опустился перед ним на корточки. — Небольшое недопонимание.
Потом вдруг резко обернулся, оглядев зал. И задал вопрос:
— Ни у кого тут гранат нет?
— Эй, никаких гранат в моем баре! — воскликнул бармен, резко вылезая из-под стойки.
— О! Бао! — обрадовался парень. — Одолжи дробовик.
— Пошел ты! — ощетинился хозяин заведения. — Псих ненормальный!
— Эй, а есть нормальные психи? — удивился сумасшедший. — Да ладно, брось, Бао, мне просто нужно дать возможность этим ребятам пораскинуть мозгами…
— Ты — труп, — прохрипел подранок с пола. — Картели тебя не простят. Убьют, как бешеную собаку.
— Ага, ага, — согласился парень, с улыбкой глядя на боевика, что корчился на полу. — Только кто им скажет-то?
— Хватит! — раздражение сеньора Лавлесса, все-таки вылезло наружу. — Мне нужно спасти моего сына!
— Ох, какие страсти! — восхитился сумасшедший. Потом перевел взгляд на Гончую. — А это кто?.. Миленькая!
Роберта встала, сделала книксен:
— Я — горничная семьи Лавлесс…
— Не-не-не, — одним единым слитным движением незнакомец оказался рядом. — Не надо говорить таким голосом. Он ужасен!
Роберта заморгала, глядя в глаза, которые вдруг оказались слишком близко. Ее обдало ароматом дорогого одеколона, который смешивался с запахом алкоголя и сигарет.
— Знаешь, у моей бывшей жены был такой же голос, — он поморщился, как будто вспоминая. — Но, справедливости ради, надо сказать, что это был единственный ее недостаток! Она была прекрасна! Но, однажды проснувшись рядом с ней, я понял, что если хотя бы один день не отдохну от ее голоса, то обязательно ее пристрелю! Поэтому, поцеловав спящую жену, я убежал на работу… Но знаешь, что сделала эта сука?! Она приперлась ко мне в офис! Без приглашения и предупреждения! Поэтому мне пришлось…
— Хватит дурачиться, Артур, — строго сказала другая девушка — невысокая, одетая со вкусом. У нее были короткие рыжие волосы. — Это уже не так весело, как было в начале.
— Да? — огорчился сумасшедший. — А я только-только разогрелся…
— Стоп! — спутник рыжеволосой, что сидела у него на коленях — могучий, негр, с подозрением глядел на горничную и ее хозяина. — Лавлесс? Вы отец Гарсия Лавлесса?
— Э? — судя по выражению лица японца, одетого в неуместную здесь белую деловую рубашку с галстуком, он уже потерял нить разговора.
— Вы знаете моего сына?! — воскликнул сеньор, и Роберта поняла, какого огромного труда ему стоило не броситься на негра.
— Ну… в некотором роде, — смутился тот.
— Я чего-то не знаю? — спросил японец, требовательно глядя на остальных.
— Это касается нашего последнего задания, — хмуро сообщил негр. — Того самого, в котором ты не захотел участвовать.
Несколько секунд понадобилось азиату, чтобы понять, о чем тот говорит. Потом японец тяжело, как-то обреченно вздохнул, выругался. Вслед за ним выругался и сумасшедший.
— Как я и говорил, — тяжело вздохнул тот, кого назвали Артуром, — у нас тут возникло небольшое недопонимание.
— Я просто хочу знать, где мой сын, — с трудом сдерживаясь, проговорил сеньор.
— А я, — решила, все-таки поучаствовать в разговоре Роберта, — хотела бы знать, зачем вы нам помогли.
— О, — Артур вздохнул, улыбнулся горничной, скосив взгляд в сторону столика. — Не мог же я не помочь столь прекрасной даме.
Роберта заморгала. Ей не делали комплиментов, вот уже… никогда. Даже когда она служила в ФАРК не находилось глупцов, что пытались заигрывать с Гончей Флоренции.
— Э… — горничная поняла, что еще немного, и ее щеки начнут заливаться позорным румянцем.
Что с ней вообще происходит? Почему она смеется над неуместными шутками этого парня, и ей приятны его комплименты?
— Тогда, вы, наверное, — медовым голосом заговорила Роберта, спокойно наводя свое ружье, спрятанное в зонте, в грудь сумасшедшему, — не откажетесь ответить «прекрасной даме», какое отношение вы имеете к похищению молодого хозяина?
— Аккуратнее, подруга, — угрожающе прорычала Реви, и Гончая увидела два пистолета, что были направлены в ее сторону.
— Конечно, не откажемся! — обрадовался Артур. — Чур, я отвечаю первый! И мой ответ: «никакого»!
— Тогда откуда вы знаете, как зовут моего сына? — теряя терпение, спросил сеньор Лавлесс.
— А что, это такой секрет? — удивился парень.
— Хватит играть с нами, — Роберта выхватила пистолет, и навела его на Реви. Друзья «сладкой парочки из подсобки» тоже обнажили оружие.
— Ситуация накаляется, — усмехнулся Артур.
— «Лагуна», — вдруг подал голос главарь боевиков, картеля, — ублюдки! Вам же заплатили за доставку этого парня! Решили срубить больше бабла?!
Во взгляде сеньора появилась сталь.
Боже, насколько было бы проще, если бы она могла не оглядываться на безопасность хозяина!
— Ну вот, всегда найдется тот, кто испортит всю малину, — огорчился Артур. А потом глянул на хозяина, и во взгляде его не было даже намека на веселость или безумие, отблески которого плясали там всего пару минут назад. — Слушайте, сеньор Лавлесс. Мы не знаем, где ваш сын. К похищению его никакого отношения не имеем.