Arbalet - Под адским солнцем Рая
— Реви, — непослушными и бледными губами, произнес я, схватившись за ее плечо. — Не надо туда идти.
— Надо, — еще бы, ты думала по другому, блин. На твоей территории другой хищник, и спускать это ему ты не собираешься. Черт!
— Реви, пожалуйста…
Но девушка меня не слушала. Она быстро потащила меня в зал. Как только мы пересекли порог, я зашарил взглядом по бару, в поисках того, кто мог бы источать такую жажду крови.
Я увидел ее почти сразу. Девушка в огромных (тех самых «гаррипоттеровских») очках на пол-лица, и в одежде горничной, сидела за барной стойкой.
И сейчас она смотрела прямо на меня.
Интерлюдия-2
Роберта
На первый труп она наткнулась почти случайно. При этом стоило признать, что если бы не ее почти сверхъестественное чутье, если бы не громадный опыт выслеживания, то это тело она бы пропустила.
Нет, в принципе, Роберта предполагала, что враги начнут прятать концы в воду, но не ожидала от них такой прыти. Прошел всего день, с тех пор, как она встала на след похитителей молодого хозяина, но уже сейчас было очевидно, что те стали заметать следы.
— Кто это? — спросили сзади.
Роберта вздохнула, пряча раздражение. Ей не нравилась мысль, что сеньор Лавлесс — ее собственный хозяин — участвует в этой погоне. Если быть до конца честной с собой — он ее задерживал, заставлял действовать не теми методами, к которым она привыкла. Поэтому иногда вместо пяти минут пыток, приходилось прибегать к нескольким часам уговоров… которые, зачастую, все равно оканчивались пытками. Но… сеньор Лавлесс оставался ее хозяином, и то, что он не мог оставаться у себя в имении, когда его собственный сын в руках похитителей, она понимала отлично. Уж лучше пусть будет рядом с ней, чем носится по свету, пытаясь его отыскать. Не сказать, что с ней ему будет безопаснее, но так она хоть сможет его защитить.
— Судя по всему, какая-то мелкая сошка из местной портовой шпаны, — задумчиво проговорила горничная, поднимаясь с корточек и, тем самым, заканчивая осмотр трупа. — Запрятали они его хорошо, еще пара часов, и мы бы не нашли следов.
Ну, да, не удержалась от маленькой мести за тот случай с допросом капитана судна, который увез молодого хозяина от родных берегов. Пусть сеньор действовал из лучших побуждений, пусть его натура не терпит пыток, но, если бы не его мягкотелость, вероятно, они бы уже догнали похитителей, и молодой хозяин сейчас был дома.
— Хорошо, что ты так хорошо держишь след, верно? — усмехнулся Лавлесс, ударив ее же оружием.
Мда. Понимает ли сеньор, как больно он делает бывшей Гончей Флоренции? Девушка думала, что нет. Точнее надеялась, что нет. Ведь каждое напоминание о ее прошлом проводит по ее сердцу расклеенной докрасна плетью. А ее хозяин — слишком добрый человек, чтобы сделать так больно той, которую считает своей семьей.
— Что-нибудь выяснила? — в голосе Лавлесса была усталость и надежда. Эти несколько дней дались ее немолодому хозяину очень нелегко.
— Немногое. Сам факт того, как его убили, говорит о том, что он что-то знал. Учитывая, что это, — девушка пнула труп, — портовая шваль, вряд ли бедняга был посвящен в дела похитителей. Скорее всего, видел что-то… что ему не полагалось.
— Его могли убить за что-то другое, — с сомнением покачал головой сеньор Лавлесс.
— Могли, — не стала спорить горничная. — Но тогда — это совпадение. А в такие совпадения, я не верю.
Мужчина медленно, как будто неуверенно, кивнул. Вздохнул тяжело, но Роберта предпочла не обращать на это внимания.
— И? — произнес, наконец, он, когда пауза стала затягиваться, а девушка стояла, погрузившись в свои мысли и, очевидно, не собираясь двигаться. — Что это значит?
— Как я и говорила, — Роберта пожала плечами, — вероятность того, что этот парень видел что-то, не предназначенное для его глаз, довольно высока. Итак…
Гончая резко повернулась к хозяину, так что подол ее платья слегка приподнялся над землей:
— Парень, — она взглянула хозяину в глаза, как будто пытаясь найти в них подтверждение своим догадкам, — что-то видел. Парень из портовой швали, и ошивается там. Вывод: это «что-то» было в порту. Значит, скорее всего, молодого хозяина увезли на корабле.
— Понимаю ход твоих мыслей, но выводы кажутся мне… несколько натянутыми, — позволил себе сомнение сеньор.
— Посмотрим, — девушка поджала губы. — В любом случае, надо посмотреть список кораблей, которые уходили из этого порта сегодня. Их должно быть не очень много.
— Хорошо, — Лавлесс кивнул.
И вот снова она взяла след. Ее не зря называли «Гончей».
Дорога была длинной. Ее путь пролегал через узкие улочки маленьких и уютных городов, она уверенно шагала по широким проспектам мировых столиц. Успела понежиться в кресле первого класса дорогого самолета, и в трюме грузового судна, где было минимум удобств. Оценила плавный ход лимузина и успела возненавидеть автобусы. Сеньор все это время был с ней, помогал деньгами и своим влиянием, не жаловался, хотя и исхудал за эти несколько дней прилично. Похитители петляли, пытались замести следы, но от Гончей уйти не смогли.
Наконец, ее путь привел их в этот бар в городе под названием Роанопур. Здесь след обрывался, но она достаточно засветилась в городе, чтобы обратить на себя внимание Картелей. Скоро за ней должны прийти. И тогда кое-кто ответит на все вопросы.
Сейчас ее очень волновала безопасность хозяина. Она не была телохранителем, скорее наоборот, ее специализация, как раз, лежала в противоположной области. Роберта надеялась, что ее опыт позволит ей защитить сеньора достаточно эффективно, но за время путешествия поняла, насколько ошибалась. Вот и сейчас: ее глаза видели десятки способов убить хозяина, и всего несколько вариантов эффективной защиты.
Взгляд зацепился за парочку, которая вышла из задней комнаты. Девушка с двумя хромированными пистолетами обращала на себя внимание сразу: ее резкие, почти размытые движения, легкость, с которой она помогала шагать своему спутнику, говорили о впечатляющей силе и ловкости. А то, что она почти не обращала внимания на рукояти пистолетов, что немало мешали тащить парня — о немалой сноровке в обращении с ними. Быстро пробежав глазами по залу, Роберта отметила, что, пожалуй, эта девушка на данный момент — самая опасная в помещении.
Парень, что сейчас висел на плече незнакомки и ковылял в сторону дальнего столика, тоже был необычен. Его плечо было почти разорвано, но рукой он двигал вполне свободно. Одежда давно пропиталась кровью, но в глазах его не было ни капли боли — только какое-то странное беспокойство и настороженность сторожевого пса, почуявшего нарушителя. На секунду встретившись с ним взглядом, горничная семьи Лавлесс вдруг почувствовала резкий укол где-то в области груди. Дыхание сбилось, интуиция взревела благим матом. Девушка в два глотка осушила огромный стакан пива, не почувствовав вкуса, скосила взгляд в сторону столика, за который уселась парочка. Вокруг парня тут же засуетились, но он небрежным жестом успокоил своих, судя по виду, друзей. Вообще каждый из спутников парочки заслуживал пристального внимания, но тут дверь распахнулась, и в бар вошли семь человек. Следящий за входом, сеньор Лавлесс тут же напрягся, а его горничная лихорадочно стала искать способы сохранить его драгоценную тушку в целости и сохранности.
— Я слышал, вы нас искали, — неприязненно сплюнув на замызганный пол, заговорил один из вошедших. У него был сильный колумбийский акцент.
Роберта напряглась, чувствуя агрессию в голосе говорившего.
Итак, она была права. Молодого хозяина все-таки похитили Картели. Впрочем, кто бы сомневался? С другой стороны… непонятны причины.
— Вы забрали моего сына, — тихо и угрожающе заговорил сеньор Лавлесс, прежде чем Роберта успела открыть рот. — Верните его. Иначе…
— «Иначе», что? — усмехнулся все тот же колумбиец — очевидно, лидер, поигрывая пистолетом. — Все очень просто, старик. Ты даешь нам то, что мы хотим, а мы — то, что нужно тебе.
Увидев обнаженное оружие, люди стали спешно покидать бар. Сам бармен, кстати, тоже юркнул под стойку. Идиот. Вряд ли хлипкое дерево выдержит попадание пули. С другой стороны, такая защита лучше, чем ничего. Роберта вдруг с удивлением поняла, что компания «сладкой парочки», вылезшей из кладовки, уходить не собирается.
— Вы просто не представляете, с кем связались, — все так же тихо процедил сеньор.
— Нет, старик, похоже, это ты не понимаешь, — гадко усмехнулся колумбиец. — Пойми, мы вернем тебе твоего сына в любом случае. Вот только целым или по частям — решать только тебе…
— Фу! — Роберта никогда бы не призналась себе, но от звуков этого голоса, у нее пробежали мурашки по телу. Заговорил тот самый парень, и голос его был абсолютно… безумен. — Клише. Вы не могли придумать ничего лучше? Например: «если откажешься, голову своего сына увидишь на своем же заборе», или «Мы научим твоего сына плавать с акулами». Это было бы… веселее. А так…