Александр Клыгин - Придурковатая подводная лодка (Сборник рассказов)
– Очень приятно, – сказал Сэм.
– Приятно, приятно, – пробормотал Зигфрид. – Наверно, приятно быть чудиком. Никаких особых задач. А вот неприятности начинаются, когда постоянно хочется кого-то убить. Постоянно. Каждую минуту, каждую секунду…
– Ладно, Зигфрид, не перегружай его сегодня, – сказал Эльдорадо. – Я же сказал, что он почти что чудик. Даже испугаться может. Верно, Сэм?
– М-могу! – пробормотал Сэм.
– Ну, вот видишь, – пробормотал Эльдорадо. – Хамэрхэд, поболтай с ним.
Хамэрхэд стал расспрашивать Сэма о жизни в лагере, а Эльдорадо и Зигфрид отошли в сторону.
– Зигфрид, ты догадываешься, зачем я здесь? – спросил Эльдорадо.
– Конечно, – ответил Зигфрид. – Какие будут инструкции?
– Очень простые, – ответил Эльдорадо. – Вот тебе поддельные документы. – И Эльдорадо протянул Зигфриду конверт. – Поедешь сегодня в аэропорт, возьмёшь билет до Италии. Лучше приземляйся в городке на побережье Сицилии. Там увидишь военный крейсер под названием «Карфаген». Проберёшься на него и хорошенько там спрячешься. Крейсер этот идёт к берегам Африки. Ты должен пробраться в столицу Туниса. В центре города увидишь отель, там на твоё имя забронирован номер. Запомни хорошенько, я бронировал комнату № 411. Из этой комнаты в прицел очень хорошо просматривается зал для совещаний в здании напротив. В тот день, когда ты туда прибудешь, там будут совещаться наши враги. Пришьёшь всех, кого сможешь, в первую очередь, того типа, который будет во главе стола. Постарайся пришить как можно больше народу. Награда семьдесят пять тысяч.
– Маловато, сэр Эльдорадо, – сказал Зигфрид. – Может, ещё накинете?
– За такое простое задание? – удивился Эльдорадо. – Между прочим, эти деньги с учётом карманных расходов.
– Ну ладно, ладно, – согласился Зигфрид. – Просто я уже старею. С каждым разом эти дела даются мне всё труднее и труднее.
– Да, если ты рано или поздно выйдешь на пенсию, то нам никто тебя не заменит, – сказал Эльдорадо.
– Хорошо, сэр Эльдорадо, – сказал Зигфрид. – Не могли бы вы дать мне аванс?
– Сейчас, – сказал Эльдорадо и полез в карман. – Вот, здесь двадцать тысяч долларов.
И он протянул Зигфриду ещё один конверт.
– Спасибо, – сказал Зигфрид. – Будь другом, попроси господина губернатора, чтобы в эти дни меня не беспокоили.
– Конечно, конечно, – сказал Эльдорадо. – Ты только не медли. Война-то может в любой день начаться. А у тебя всего три дня.
– Уложимся, – сказал Зигфрид. – Если только вы не ошиблись в расчётах.
– Мне помогал Хамэрхэд, – сказал Эльдорадо. – Я только составил окончательный план, а все справки навёл именно он.
– Отлично, – сказал Зигфрид. – В таком случае, я спокоен. Отбываю немедленно, по окончании тихого часа.
– Хорошо, – сказал Эльдорадо. – Ну, а нам пора. Сэм, пошли!
– Иду! – крикнул Сэм, который в этот момент слушал рассказ Хамэрхэда о том, как тот путешествует в теле сновидения.
Эльдорадо вышел из внутреннего дворика и направился к своему дворцу. Сэм догнал его уже в коридоре.
– Ты что, кого-то заказал? – спросил он.
– Да, – ответил Эльдорадо. – Как ты уже понял из разговора с Хамэрхэдом, в своих снах он может путешествовать в любую точку планеты, да в принципе, и за пределы планеты. Он рассказывает мне о том, что он там видел и слышал, а я, в свою очередь, посылаю Зигфрида, если мне нужно убрать кого-то из наших врагов.
– А в чём причина этой вражды? – спросил Сэм.
– Разумную причину лучше не ищи, – ответил Эльдорадо. – Мы здесь перестраиваем людей по своему образу и подобию, а кто-то ещё перестраивает их по-другому. Отсюда и вся вражда. Мы сражаемся за человеческие души. Конечно, больше всего душ захватили главные психбольницы – мировые религии. С ними мы стараемся не конфликтовать только по той причине, что на их стороне куда больше народу. Однако в последнее время этим религиям доверяют всё меньше и меньше. И на сцену выходим мы. Разумеется, не только мы. И вот здесь возникают именно те враги, которых мы в состоянии победить. А смысла в этом нет никакого, поэтому Аракрон и избрал для нас такое место жительства, как психбольница. В сущности, все религии учат людей одним и тем же вещам, разница состоит лишь в том, как использовать полученные знания. И именно из-за этой разницы мы и дерёмся, как самые настоящие психи. Кстати, нам предстоит битва с соседним сумасшедшим домом. Его видно отсюда, если смотреть в подзорную трубу. Расстояние между нами составляет несколько километров.
– И что, там действует другая религия? – спросил Сэм.
Эльдорадо усмехнулся.
– Да, собственно, никаких религий и не существует, – сказал он. – Есть только люди, которые их выдумывают. И в принципе, выдумывают их чаще всего инопланетяне. У землян настолько убогое воображение, что они даже не представляют, что кто-то может ими манипулировать. А те, которые представляют, чаще всего оказываются здесь. Где я и делаю из них то, что нужно мне. В этом смысле я не лучше и не хуже других. Просто использую свои методы.
– А какую роль играют во всём этом земляне? – спросил Сэм.
– Роль овец, – ответил Эльдорадо. – Или, точнее, баранов. По моему личному мнению они все настолько тупые, что им просто необходимо, чтобы ими манипулировал хоть кто-нибудь. Никакой самостоятельностью от типичного землянина и не пахнет. А пахнет только беспросветной тупостью и наивностью. Ну да ладно, тебе ещё надо переварить всю эту информацию перед битвой. Так что иди отдыхай. И не забудь каждое утро приходить на тренировки, а каждый вечер стоять в дозоре. А я сейчас пойду к господину губернатору и скажу ему, что Зигфрид на несколько дней впал в летаргический сон. Через три дня он уберёт вождей наших врагов, и тогда можно будет начинать.
– Что начинать? – спросил было Сэм, но Эльдорадо опять испарился.
В течение последующих трёх дней Сэм переваривал информацию и ходил на тренировки. Как ни странно, но те упражнения, которые выполняли шизофреники, помогали лучше уложить в голове всё то, о чём рассказал Эльдорадо. Грэйн сказал, что упражнения, собственно, для того и предназначены. Ну, а в дозоре Сэму больше не посчастливилось никого поймать. Несколько раз он преследовал кошек, но каждый раз лазутчика перехватывал кто-нибудь другой. А однажды в лагерь забрёл бультерьер. Сэм видел только то, как его закапывали. И в конце третьего дня Сэм впал в довольно странное состояние, которое Грэйн назвал приступом хорошего настроения. Ему хотелось только одного: поскорее поучаствовать в битве, чем бы эта битва не являлась, и испытать свои силы.
Утро четвёртого дня выдалось довольно прохладным. Сэм, как всегда, пришёл на тренировку, однако Эльдорадо ограничился тем, что скомандовал всем построиться, а сам ушёл на разведку, оставив Грэйна следить за состоянием войск. Все молча стояли и ждали возвращения разведчиков. Сэм сначала пытался понять, что к чему, а потом в его сознании произошёл очередной сдвиг, и он понял, что на самом деле никакой он не псих, а солдат великой армии его величества сэра Эльдорадо, и сейчас эта армия выжидает прибытия противника.
Однако противник почему-то медлил: видимо, Зигфрид пришил весь генеральный штаб. И Эльдорадо отправился на разведку как раз для того, чтобы узнать, готов ли противник к атаке. Армия стояла часа четыре. Потом вернулся Эльдорадо и что-то шепнул Грэйну. Грэйн кивнул и приказал осторожно продвигаться вперёд. Огромное войско с трудом маневрировало на территории психбольницы. Весь день ушёл на то, чтобы дойти от одного конца лагеря до другого. И только когда солнце начало клониться к закату, Эльдорадо объявил всем, что битва начнётся с минуты на минуту, и лучше поскорее занять высоту. Это означало, что всей армии следовало влезть на крышу огромного склада с пустыми ящиками, который по непонятным причинам появился на территории психбольницы. Ещё около получаса ушло на то, чтобы влезть на эту крышу, так как с лестницами был дефицит. И тут всё войско, даже не построившись, ринулось в атаку.
Сэм уже вообще ничего не понимал. Противников он не видел, однако почему-то ясно видел соседнюю психбольницу. Он попытался понять, что же происходит. Все вокруг либо стреляли в пустоту из игрушечных пистолетов, либо колотили кого-то палками, собственноручно изготовленными из кленовых ветвей. Из оружия у Сэма были только игрушечный пистолет и маленькая деревянная палочка, которую он нашёл около помойки и которую Эльдорадо назвал лазерным мечом. Сэм достал пистолет и стал внимательней наблюдать за действиями окружающих. Особенно его поразил Эльдорадо, который использовал свою трость, видимо, в качестве пулемёта.
Сэм почувствовал, что его куда-то уносит, и прекратил всякое сопротивление. И тут он увидел! То, что в обычном мире казалось ему неясными тенями, обрело форму устрашающих сущностей, напоминавших нечто среднее между членами «ку-клукс-клана» и мертвецами с косами. Эти штуки были одеты в длинные белые плащи с капюшонами, однако вместо масок из-под капюшонов проглядывали черепа. Косы они использовали вместо мечей, хотя некоторые были вооружены и получше. Очевидно, они тоже не видели Сэма, пока он увидел их, потому что несколько мертвецов были совсем рядом. Сэм сжал в руке пистолет и начал стрелять по ним. Как и в случае с Найтом, его поразила собственная меткость. За полминуты он уложил троих, а потом пристрелил ещё одного, который пытался подкрасться к Сэму сзади. Теперь Сэм посмотрел, что же делают остальные. Игрушечные пистолеты превратились в настоящие, а кленовые палки стали самурайскими мечами. То, что Сэм считал тростью Эльдорадо, оказалось огромным пулемётом невероятной конструкции с автоматической системой подзарядки и почти неограниченным количеством патронов. Пулемёт был настолько огромен, что к нему прилагалось нечто вроде стойки, а Эльдорадо сидел в кресле и нажимал на курок. Из этого пулемёта он остановил атаку вражеской конницы. Однако людей у Эльдорадо явно не хватало. Конницу он остановил, однако несколько вражеских офицеров, вооружённых мечами, попытались штурмовать пулемёт. Эльдорадо достал что-то из кармана, и в его руке засверкал огромный самурайский меч, который в считанные секунды изрубил противников в клочья.