KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Юмористическая фантастика » Милена Завойчинская - Дом на перекрестке. Под небом четырех миров

Милена Завойчинская - Дом на перекрестке. Под небом четырех миров

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Милена Завойчинская, "Дом на перекрестке. Под небом четырех миров" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Что еще? – поторопил меня Рил.

– Еще Тимар с Янитой приезжают в отпуск, но в конце недели.

– О! Это хорошо, давно их не видел.

– Да уж, Тима сейчас застать свободным сложно, – кивнула я. – Все ж таки лучший выпускник школы телохранителей. Контракты с ним все хотят заполучить, ему не разорваться.

– Может, он все же примет предложение Кирина и останется во дворце? Яните сложно его постоянно ждать. Она, конечно, не скучает, у нее самой жизнь насыщенная, но все же не дети уже, пора бы им и о своих подумать. Уж сколько лет женаты…

– Рил, я не знаю. Я же предлагала Тимару остаться у меня, охранять наших гавриков… Но ты ведь должен его понять, как мужчина мужчину. Он хочет сам чего-то добиться. И потом, столько платить ему, сколько он получает на своих контрактах, я не смогу.

– М-да…

Мы помолчали.

– Вика-а-а, – протянул через минуту мой муж.

– Мм?

– А когда мы с тобой последний раз женились?

– Мм, пару месяцев назад вроде.

– Вика-а… – Интонации стали укоризненными. – Не пару, а четыре месяца назад. Нам пора немного попутешествовать.

– Рил, ну имей совесть, – рассмеялась я. – Завтра дети вернутся.

– А мы быстро. – Хитрющий зеленый глаз подмигнул мне. – Сейчас перенесемся, а завтра к вечеру вернемся.

– А у меня платья нет.

– И не надо. Помнишь, я тебе про племя степных орков рассказывал? У них там вместо платья юбки из травы на свадьбу надевают.

– Ты издеваешься? – У меня вытянулось лицо. – Я не хочу к оркам.

– А придется. – Стремительно шагнув ко мне, муж подхватил меня на руки. – Соглашайся, любимая. Через костер попрыгаем. Ночь под звездами проведем… Шаман нас поженит.

Я только демонстративно закатила глаза. Женились мы с завидной регулярностью каждые три-четыре месяца. Откровенно говоря, я уже со счету сбилась, сколько же раз нас поженили по традициям и обрядам других народов из разных миров.

– А если не успеем к завтрашнему вечеру вернуться? – привела я довод.

– Подумаешь. За детьми есть кому присмотреть. Мама и отец только рады будут. – Он поцеловал меня в висок.

– Смелые люди, то есть лиреллы. Стефан и Анжелика им в оранжерее все превратили не пойми во что.

Не выдержав, мы с мужем рассмеялись и одновременно посмотрели на фотографию в рамочке, стоящую на полке. Подарочек богини Судьбы ошеломил не только меня – весь мир фей все еще пребывает в шоке. У меня, феи, родилась не просто долгожданная дочка. О нет! Спустя год после нашей незабываемой свадьбы у нас родилась двойня – девочка и… мальчик.

И сейчас мы любовались на изображение наших тринадцатилетних двойняшек. От Эрилива они унаследовали жемчужно-платиновые волосы и ярко-зеленые глаза. Да и черты лица тоже пошли в лирелльскую родню: красивые оба настолько, что дух захватывает. Ох, чую я, скоро мне метлой придется от них обоих отгонять поклонников и поклонниц. А от меня им достались крылышки. Пожалуй, на этом все, потому что уже сейчас, в свои тринадцать, они оба были выше меня. И все бы ничего. Но вот характер и Стефан, и Анжелика унаследовали от Филимона, не иначе. Потому что хулиганы и сорванцы и вечно мотаются между всеми четырьмя мирами, особенно частыми гостями являясь при дворе Ренарда, что в общем-то понятно: там их друзья – дочка Ренарда и сын Азберта. Про князя Кирина я тоже молчу – двоюродный дедушка их обожает до дрожи, даже больше, чем Аурелия, Альдид или мои родители. Но достается и его величеству Албритту… Королевский дворец каждый раз вздыхает с облегчением, когда они возвращаются домой.

– Да и Филе пора личную жизнь устраивать, – продолжил уговоры Эрилив. – Мама говорит, что он положил глаз на одну из кошек в поместье. Красивая, пушистая, голубого цвета. А учитывая, что это Филино первое серьезное увлечение… Дай своему фамильяру немного свободного времени вне дома. Глядишь, и родятся маленькие фамильярчики, нашим пострелам будут друзья.

– Да? – удивилась я. – Не знала. Но уговорил! Ради Фили я, так и быть, согласна не торопить их с возращением домой. А может, нам эту кошечку сюда забрать?

– Не лезь. Филимон сам разберется, надо будет – сам и попросит сюда ее перевезти. Филя скромностью никогда не страдал.

– Ну и ну! – Я с улыбкой покачала головой. – Неужто и впрямь наконец-то дождемся котят?

– Вика-а-а…

– Мм?

– А у шаманов магия особая… – вернулся муж к прежней теме, а голос такой тягучий, обволакивающий.

– Мм?

– Ты же хочешь еще одну девочку? Маленькую… Хорошенькую… – Интонации мужа стали совсем вкрадчивыми. – Темненькую и сероглазую, как ты?

– Что?! – Я задергалась, пытаясь соскочить с его рук.

– Ладно-ладно, я согласен на еще одного мальчика, – и прижал меня к груди еще сильнее. – И на девочку тоже, уговорила…

Обстановка вокруг нас исчезла, и оказалось, что мы стоим в степи, а чуть вдали – шатры и костры. Марс, который до того сидел у ног Рила, так как хорошо знал, что чуть прозевает и запросто останется в кабинете один, повел носом, принюхиваясь к запаху дыма.

– Эрилив ле Соррель!!!

– А я уже договорился. Нас прямо сейчас и поженят. А шаман с богами договорится… – И он заткнул мое возмущение поцелуем.

– Мм… – промычала я.

– Люблю тебя… И хочу еще девочку, и мальчика, и снова девочку… Потому что все они часть тебя и меня.

А к нам уже спешил, клыкасто улыбаясь, шаман с жезлом в руках.



Комментарии

1. «Песнь песней»

Песнь Соломона, Песнь (всех) песней, Книга Песни Песней Соломона — 30-я часть Танаха, 4-я книга Ктувим, каноническая книга Ветхого Завета, приписываемая царю Соломону. В настоящее время обычно толкуется как сборник свадебных песен без единого сюжета (возможно, воспроизводящий структуру свадебных обрядов), но может интерпретироваться как история любви царя Соломона и девушки Суламиты либо как противопоставление чистой любви Суламиты к пастуху и участи женщин в гареме Соломона.

возврат на {1}

Название книги появилось позже текста. Выражение с сочетанием единственного и множественного числа того же существительного характерно для древнееврейского языка и означает обычно превосходную степень понятия (Святая святых, небо небес, суета сует). «Песнь песней» — значит наилучшая или наиглавнейшая из песен.

У евреев существовал запрет на чтение Песни песней до достижения тридцатилетнего возраста. Сторонником подобного запрета был и Лютер.

По мотивам Песни песней написано множество прозаических и стихотворных произведений различных стилей, жанров и трактовок: мистические, философские, иронические, фривольные и так далее.

Русскую стихотворную интерпретацию написал Державин («Соломон и Суламита», 1808 год).

В повести Куприна «Суламифь» (1908 год) сделана попытка восстановить сюжет Песни песней.

Томас Манн в романе «Иосиф и его братья» описывает свадьбу Иакова, на которой поются эти песни, таким образом, по замыслу писателя, «Песнь Песней» возникла задолго до Соломона.

Пушкин («В крови горит огонь желанья…», «Вертоград моей сестры…» и другие).

Шолом-Алейхем (лирическая повесть «Песнь песней» (1909—1911 годы).

Фет («Подражания восточному»).

Мей («Еврейские песни»).

Бальмонт («Манящий взор, крутой изгиб бедра…»).

Ахматова («9 декабря 1913 года»).

Цветаева («Удостоверишься — повремени!..»).

Мандельштам («Армения»).

Пастернак («Поэма о ближнем»).

Волошин («Соломон» и другие).

Саша Чёрный (юмористическая поэма-пародия «Песнь песней»).

Вадим Шершеневич (авангардно-урбанистическая поэма «Песня песней»).

Гейне (нем. Das Hohelied, Песнь песней — перевод Ф. В. Вишневского).

возврат на {1}

Материал из Википедии – свободной энциклопедии.

2. «Вичка – стерва»

Цитата из: «Дом на перекрестке», гл. 14

Лестница со стенами, расписанными последователями пещерных людей:

«Макс + Маша = Л»,

    «Катька – зараза»,

       «Вичка – стерва».

Наткнувшись взглядом на эту надпись, кстати сделанную на потолке – да-да! Это про меня! – Эйлард хмыкнул, а я пожала плечами.

возврат на {2}

3. «Цигель,цигель,ай-лю-лю…»

«Бриллиа́нтовая рука́» – советская эксцентрическая комедия, снятая в 1968 году режиссёром Леонидом Гайдаем. Один из самых популярных фильмов в истории советского кино.

Смотреть отрывок 1

Смотреть отрывок 2

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*