KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Юмористическая фантастика » Лана Туулли - Алхимические хроники (части 1-3)

Лана Туулли - Алхимические хроники (части 1-3)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Лана Туулли, "Алхимические хроники (части 1-3)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Анна уверенной рукой разливала по четвертой чашке чая, мажордом добросовестно поставлял пирожные и сласти — кажется, подумала Ангелика, принцесса справилась с испытанием. Если ничего не случится в течение ближайших тридцати минут — можно будет ставить ей «отлично». С минусом, конечно же — как рекомендовала мэтресса Далия, не стоит сразу лишать студента надежды улучшить свои результаты.

— А теперь, — тоненьким срывающимся голоском провозгласила принцесса Анна, — давайте играть в пятнашки!

Лакеи живенько отодвинули стол, мэтр Фледегран, оторвавшись от беседы с министром Ле Пле и господином Штрау, обновил прохладительное заклинание, дамы степенно отодвинулись к мраморным скамейкам и розам, и дети, тяжело отдуваясь, еле-еле ворочая переполненные сладостями животики, заполонили площадку вокруг фонтана.

Дафна предложила водить Анне, та благородно уступила оказанную честь самой старшей гостье (Ангелика тихо позлорадствовала, когда заметила реакцию Мелорианы); ну, а дальше началась беготня, хлопки, радостные возгласы и прочая милая детская суета. Графиня Умбирад упустила клубок, но прежде, чем успела послать за ним лакея, его подхватил Штрау и тут же начал громко возмущаться, как нерационально и неэффективно использует женщина овечью шерсть. Вот если бы он, Штрау из клана Штрудельгольц, взялся за изготовление одежды, он бы действовал не так! во-первых, он бы вывел овец одного формата, так, чтоб строго соответствовали уже изобретенной машинке для стрижки, и научил стадо чесаться исключительно о приспособленные для разделения шерсти заборы… Тут подошел граф Умбирад, человек и конозавод, навис над лопоухим гномом разгневанной скалой и завопил что-то о недопоставке подков в отдельно взятый лошадиный период. Принцесса Ангелика не стала слушать их препирания — она высматривала, где ж спрятался шут, которому сейчас полагалось весело устраивать каверзы и всевозможные затеи. Нет, куда ж он спрятался?

Пока патронесса Министерства Чудес бродила по кустам в поисках подчиненного, а госпожа Пиона жизнерадостно рассказывала, как ее сестра, госпожа Ниона, пыталась покровительствовать одному жокею и какая ссора из-за искусства верховой езды вышла у Нионы с мужем, в ряды сиятельного общество добавилось еще два человека. И три собаки.

Мажордом только и успел, что скороговоркой выпалить: «Его высочество принц Роскар! Его высочество принц Арден!», а на площадку вокруг фонтана уже ворвался жизнерадостный вихрь.

Вихрь принес с собой запах болотной тины, плюс грязь, которой щедро одарил всех гостей, добежав до центра площадки и радостно отряхнувшись.

Еще не успел стихнуть вопль, который дружно издали дамы, на которых попала большая часть грязи с длинной шерсти двух породистых иберрских борзых, как третий пес, огромный буренавский волкодав, повинуясь команде своего хозяина, подошел и положил перед растерявшейся Анной дохлого кролика.

Анна завизжала — в смысле, начала она визжать сразу же, как только на ее шелковое белое платье попала первая болотная капля, но после того, как рассмотрела кролика, завизжала еще громче.

Ультразвук, вырвавшийся из горлышка принцессы, разбил бутылку в руках графа Умбирада — а он с таким трудом согласился на предложение Штрау заменить подковы урожаем с виноградников, — и вдобавок вызвал таинственный сбой в работе фонтана. Дракон выплюнул особо мощную струю, окатив водой всех присутствующих. Кто-то успел прикрыться соседями, но большинству повезло гораздо меньше.

Кроме кролика. Когда на него плеснуло водичкой, он оказался не так дохл, как прикидывался, подскочил, забросил уши назад на зависть всем Штрудельгольцам, и бросился прочь. Увы, со страху несчастное животное не смотрело, куда бежит, и постоянно попадало то под одни, то под другие детские и недетские ноги. Натасканные на охоту борзые и волкодав, конечно же, не смогли позволить длинноухому играть в догонялки в одиночку, и бросились за ним в погоню.

Когда принцесса Ангелика прибежала к площадке — порядком всполошенная визгами, шумом, злым фырчанием фонтана и хриплыми воплями мажордома «Стоять насмерть!!» — первые две секунды она не могла найти слов, чтобы достойно прореагировать на представшее ее расширившимся от удивления глазам безобразие. Но увидев лицо возвышающимися над гостями Роскара — как обычно, лицо немного вдохновенное и очень отрешенное от происходящего, Ангелика обрела дар речи и закричала:

— Ах ты, негодный мальчишка! Немедленно приструни своих мерзких собак! Мэтр Фледегран! Мэтр Фледегран!

— Да, ваше высочество? — подскочил придворный маг, украшенный каплей грязи на лбу.

— Фас! — скомандовала принцесса, показывая на борзых, атакующих супругов Росинантов. (Вообще-то, сначала собачки хотели поискать кролика под креслом ее величества, но там их встретил страшный оскал министра Спокойствия, вставшего на четвереньки ради защиты своей королевы и утробно гавкающего).

Но прежде, чем маг успел как-то среагировать, вмешался принц Роскар. Вернее, Мелориана. Вернее…

Одним словом, дочь герцога Тирандье вдруг закатила глазки, издала низкий вибрирующий звук и томно скользнула в обморок. Почему-то Роскар, вместо того, чтобы позволить барышне падать, коли уж ей приспичило, подхватил ее на руки, а эта крыса завитая, конечно же, глазки на него свои голубые вытаращила, губки растянула, лепечет что-то благодарственное…

О монументальность поддерживающего сомлевшую девицу принца споткнулся сначала кролик, потом разохотившийся Арден; к тому времени Элоиза Росинант поймала за шкирку волкодава и одну из борзых (вторая, запрыгнув на край фонтана, облаивала мокрых до нитки госпожу Пиону и герцога Тирандье); Росинанты схватили друг друга в объятья, являя пример трогательного семейного взаимопонимания; графиня Желорен и ее дети дружно лежали в обмороке, а графиня Умбирад, у которой что-то замкнуло, схватила спицу и с боевым воплем вонзила ее в зад своему драгоценному супругу. Только и оставалось, что снять с кедра Штрау и отыскать пропавших — кажется, где-то тут должны быть шут и еще дети…

— Что вы себе позволяете?! — закричала Ангелика на вылезающих из-под стола мажордома и слуг, — Где вы были? Кто допустил сюда эту мерзкую живность?!!

— Они не мерзкие, — посмел возразить разгневанной тёте принц Арден. Ангелика наградила племянника столь выразительным взглядом, что у мажордома чуть не оторвались последние пуговицы, а реанимированная графиня Желорен сочла за лучшее вернуться в обморок.

Пока тянулась пауза, из зарослей, расположенных по другую сторону площадки, вышел придворный шут. Злой, насильно побритый лучшей гномьей бритвой, оказавшейся спрятанной в карманчиках Скузи, в полурасчлененной усилиями Поддува одежке и башмаках, из которых топорщились перья попугая, частично атакованного Кувом, он дошкандыбал до принцессы, бросил ей под ноги порядком подранный колпак без бубенцов, уронил на него довольных собой гномят и заорал:

— Я увольняюсь!!!

Ангелику затрясло, когда она прочитала в белых, страдающих глазах шута явное безумие с признаками грядущего инфантицида.

— Конечно, конечно, — поспешила успокоить несчастного ее высочество. — За расчетом придете во вторник…

Отыгралась Ангелика позже, когда, щелкая веером, на пару с Везувией отчитывала родственников. Ты, Дафна. Я, конечно, понимаю, мне тоже когда-то было двенадцать лет, но я не прыгала в вазу с фруктами по первому удобному поводу. Ты, Арден. Ты принц или грош с полтиной? Где твое достоинство, где твое воспитание? Ты хотел подарить сестре кролика?! А что ж не гидру, а? Или дракона!.. Что значит: «Как скажешь, тетя, в следующий раз постараюсь»?!!

Анна. Позволь выразить свои соболезнования, но экзамен мы сегодня тебе не зачтем, да, Везувия? Спасибо за поддержку, дорогая. Уведи, будь любезна, детей, им стоит успокоиться после пережитого стресса.

А ты, чудовище великовозрастное… — Ангелика резво подставила стул и схватила брата за ухо. — Ты, медный лоб! Дубина кавладорская! Кто тебя учил ловить девушек, когда они укладываются в обморок?! Что значит, я тебя и учила? Нет, нет, совсем не этому! Мои наставления Мелорианы Тирандье не касаются! Ну, ты у меня попляшешь…

И почему, думала Ангелика, изо всех возможных лексических сил тираня брата, я разрешила Везувии и Анне устраивать чаепитие для детей придворных? Кормили бы кукол! И шуму меньше, и Мелориана бы точно на маленьком стульчике, с ее-то зрелостью и взрослостью, не поместилась бы… Да, прав был мэтр Нюй, явились неприятности, откуда не ждали; кажется, семейство Каваладо ожидает черная полоса жизни…

26-й день месяца Паруса

Университет

Жужжала муха. Надсадно, нагло и настойчиво. От раскрытого окна тянуло зноем жаркого летнего полдня, на чистом голубом небе сияло золотое солнце, и настроение было ужасно ленивое.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*