KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Эпическая фантастика » Елизавета Дворецкая - Ясень и яблоня. Книга 1: Ярость ночи

Елизавета Дворецкая - Ясень и яблоня. Книга 1: Ярость ночи

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Елизавета Дворецкая, "Ясень и яблоня. Книга 1: Ярость ночи" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

«Доброго Бальдра стали тревожить зловещие сны…» [18] – по привычке вспомнила Сэла. Но оказалось, что ей предстоит выслушать рассказ в ином роде.

Певец, отмеченный таким лестным вниманием повелительницы, тут же вышел из-за стола и уселся на резную скамью перед троном. Взяв в руки арфу, которая у него, как и у других, всегда висела за спиной под плащом, он слегка позвенел струнами, словно его музыка тоже пробовала голос, а сам тем временем начал рассказывать:

– Правила в Аблах-Бреге фрия по имени Суилль, дочь фрии Уннлин и храброго вождя по имени Халльдор. Ни одна из женщин в земле туалов не могла сравниться с нею мудростью и красотой, и от справедливости ее земля процветала. Двух сыновей подарили ей боги. Старшего звали Халльдор, а младшего Ллад, и всех юношей превосходили они доблестью. В равной мере владели они даром мудрости, даром подвигов, даром игры на доске, даром счета, даром пророчества и даром проницательности. В каждом из них была сила ста воинов и подвиги девяти героев. Но одним Ллад был выше своего брата – это был дар красоты, и, когда юноши собирались на лужайке, чтобы помериться силой и испытать друг друга в воинских умениях, а прекрасные девы сидели на зеленой траве крепостного вала и наблюдали за ними, все взоры были прикованы к Лладу. Кожа его была белее, чем свежий снег; волосы его были черны, как крыло ворона, а глаза сини, как море в ясный день. И за эту красоту его прозвали Лладом Прекрасным.

Пришел срок, сыновья подросли и возмужали, и фрия Суилль назначила им земли в управление: Халльдору достались земли Юга и Востока, а Лладу – Запада и Севера. Мудро правили они своими землями, и справедливость их умножала изобилие земли. И вот однажды в ночь под праздник Пробуждения Богини Лладу Прекрасному приснился сон. Приснилось ему, будто стоит он на широком зеленом лугу перед высоким камнем. Вдруг прикасается кто-то к его плечу: он оборачивается и видит женщину, светлую ликом, с волосами, как серебро и золото, сияющую, как солнце. И женщина сказала ему:

Здесь, на этой прекрасной равнине,
Тебя ожидала я, Свет – мне имя.
Тебе я любовь подарить готова,
Если меня изберешь ты в жены.

Ко мне пришедшим даю я радость,
Заботы из сердца гоню бесследно,
В милой стране тебя ожидает
Блаженство без края, веселье и счастье.

Не знал Ллад, что ответить на такую диковинную речь, но красота светлой женщины поразила его, как молния поражает взор смертного. Вдруг кто-то снова тронул его за плечо: обернулся он и увидел женщину с волосами черными, как ночь, и глаза ее сверкали мрачным пламенем. И женщина сказала ему:

Здесь, на этой прекрасной равнине,
Тебя поджидала я, Ллад Прекрасный,
Женою твоею я стать желаю,
Тебя избрала я, и Тьма – мне имя.

В краю моем постигают мудрость,
Сокровищ дивных храню бессчетно,
Тебе я открою великие тайны,
Мудрейшим из смертных ты станешь со мною.

Смутился Ллад: стоило ему повернуться лицом к одной, он терял из вида другую, и никак он не мог увидеть двух женщин одновременно, чтобы решить, которая же из них прекраснее. Вдруг светлая женщина засмеялась и ударила его своим поясом. Тут и темная женщина, грозно нахмурясь, тоже ударила его поясом, и от этого удара он проснулся. Ясно было, что ему явились волшебные женщины из рода сидов, но Ллад не знал, что означает его сон.

Год прожил он спокойно, но вот однажды ночью он снова увидел себя на зеленом лугу перед камнем. И снова коснулась его плеча светлая женщина, и при виде ее лица, сияющего, будто солнце, радость наполнила сердце Ллада. Женщина сказала:

Снова с тобою ищу я встречи,
О Ллад Прекрасный, герой отважный!
Год провела я, тебя ожидая,
Открой мне сердце, могучий воин!

Угодна ль тебе та страна блаженства,
Где птицы поют на деревьях цветущих,
Где белые кони ступают по травам
И девы поют, молодые без срока?

Но не успел он ответить ей, как тронула его за плечо темная женщина. Грозно сверкал ее взор, и вид ее лица наполнил тяжким предчувствием сердце Ллада, хотя не ведал он страха перед силами земли, вод и подземелий. Женщина сказала:

Уж целый год я тебя ожидаю,
О Ллад Прекрасный, на этой равнине,
Ответь, берешь ли меня ты в жены?
Пойдешь ли со мною в чертог мой подводный?

Там, в океане, во всем обилье:
Волны я тку на стане янтарном,
Варю я бури в котле жемчужном,
Власть и богатства со мной ты разделишь.

Снова обернулся он к светлой женщине, и она протянула ему золотое кольцо с синим самоцветным камнем. Ллад взял его. «Так вот тебе и мой подарок!» – крикнула темная женщина и бросила свой перстень прямо ему в лицо. И так силен был удар, что Ллад проснулся. И ясно было ему, что сон этот не к добру.

Снова прошел год, и вот в третий раз очутился Ллад Прекрасный на цветущем зеленом лугу, и снова стояли возле него светлая женщина и темная женщина, и не мог он увидеть их обеих одновременно. Светлая женщина сказала:

Здесь, на этой прекрасной равнине,
Сегодня ответ ты мне дашь, о воин.
Примешь ли руку мою, отвечай же,
Или навек ты меня потеряешь?

Ллад ей ответил:

Светлая девушка, ликом прекрасная,
Тебя я женою назвать желаю.
Тебя я избрал, о любовь моя вечная,
Здесь на этой равнине зеленой.

И тогда вдруг раздался удар грома, и все потемнело вокруг, и Ллад увидел перед собой темную женщину. Волосы ее стояли дыбом, как черное облако дыма, и взор ее сверкал яростью, как молния в грозовой туче. И женщина воскликнула:

Тебя избрала я, о Ллад Прекрасный,
И мой супруг ты отныне навеки,
Тебе не видеть солнца сиянья,
С землею твоею, где Север и Запад.

Лишь только рассвет над страною забрезжит,
Погрузится в море земля твоя сразу.
Весь день ты со мною пребудешь в пучине
И только с закатом поднимешься снова.

С этими словами она исчезла, а Ллад взял за руку светлую женщину. И тут он проснулся и увидел себя в своей спальне, и светлая женщина из его сна сидела рядом с ним на ложе.

Ллад Прекрасный стал праздновать свою свадьбу, и тысячи гостей съехались на нее со всех концов острова Туаль, тысячи баранов и быков пригнали для угощения их. Всю ночь продолжался роскошный пир. Но едва наступило утро, как загремел гром над крышами дома и земля стала опускаться. Северная и западная часть острова Туаль, дом Ллада, сам Ллад и его пирующие гости погрузились на дно моря, куда уходила Ночь. Светлая невеста исчезла, и увидел ужаснувшийся Ллад, что рядом с ним сидит темная женщина Ночь и держит его руку в своей. Она засмеялась и сказала:

Сорок колен умрет и родится,
Пока не исполнится срок проклятья:
Не видеть земле твоей света от солнца,
Лишь ночью Туаль опять будет круглым.

С тех пор так и повелось: днем половина острова Туаль сокрыта под морскими волнами, и лишь ночью поднимается из пучины призрачная земля, и снова стоят там дома под медными крышами, и сидят в пиршественном покое доблестные герои и прекрасные женщины, празднуя свадьбу вождя. Потому и говорят, что днем по реке Дане всего один день пути до моря, а ночью – целых пять дней.

Сэла слушала, и мир тихо плыл вокруг нее, словно она заодно с несчастным Лладом и его двумя невестами погружается в морские пучины. Непривычный слог, непривычный, чужой образ мысли зачаровывали ее. Но еще больше зачарованы были туалы. Несомненно, они знали эту песнь наизусть до последнего слова, но от повторения она не меркла. При каждом исполнении на их глазах заново создавалась их вселенная, и они никогда не уставали наблюдать за чудом сотворения мира.

И Сэла вдруг почувствовала к ним невольное уважение – не за их дневную непобедимость, не за умение ковать золото и плавить серебро и бронзу, даже не за хвастливые пышные речи, а за эту наивную и мудрую способность сливаться духом со старинным преданием и вместе с ним подниматься в небеса и погружаться в морские пучины… Они умели жить в разных мирах одновременно и черпать из Иного Мира свежие силы для мира земного. Казалось, что и лица туалов, с содроганием сердца слушавших старую песнь, такие же ненастоящие, как и образы былого, и так же улетят вместе с дымом очага, что тянется мимо них… В Аскефьорде никогда не родилось бы такое сказанье.

– Что ты скажешь нам об этой песне? – спросила ее фрия, когда последние отзвуки растаяли и слушатели перевели дух. – Многие, впервые услышав ее, говорят, что в подобное трудно поверить.

– Нет, отчего же? – Сэла слегка повела плечом. – Не мне сомневаться в правдивости этой песни. Ведь моя родная тетка живой ушла под морские волны. И с тех пор она не раз приходила к людям, чтобы предупредить об опасности. Она сказала нам, что к Аскефьорду идут твои корабли, фрия. Я слышала ее голос и говорила с ней. Ее имя было Сольвейг, а прозвище – Светлый Альв Аскефьорда. И если родная мне по крови женщина возвращается из-под морских волн, отчего же мне не поверить, что это делает половина твоей земли?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*