KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Эпическая фантастика » Елизавета Дворецкая - Ясень и яблоня. Книга 1: Ярость ночи

Елизавета Дворецкая - Ясень и яблоня. Книга 1: Ярость ночи

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Елизавета Дворецкая - Ясень и яблоня. Книга 1: Ярость ночи". Жанр: Эпическая фантастика издательство -, год -.
Назад 1 ... 72 73 74 75 76 Вперед
Перейти на страницу:

Примечания

1

Ци–та–ты из «Стар–шей Эд–ды» в ос–нов–ном да–ют–ся в пе–ре–во–де А. Кор–су–на.

2

Крас–ный щит – знак вой–ны

3

По–че–му ку–бок за пав–ших вои–нов на–зы–вал–ся име–нем Бра–ги, бо–га по–этов, – не–из–вест–но.

4

«Стар–шая Эд–да», пе–ре–вод С. Сви–ри–ден–ко.

5

Фрия – ти–тул пра–ви–тель–ни–цы Туа–ля, оз–на–ча–ет «гос–по–жа» и об–ра–зо–ван от то–го же сло–ва, что и имя бо–ги–ни Фрейи.

6

Сия–ние мо–ря – кен–нинг зо–ло–та.

7

Эта ис–то–рия рас–ска–за–на в ро–ма–не «Ведь–ми–на звез–да».

8

По–за–им–ст–во–ва–но у Ду–гла–са Мон–ро с не–боль–ши–ми из–ме–не–ниями.

9

Ве–ли–кан Ка–ри – оли–це–тво–ре–ние зим–не–го вет–ра. Он же – Куд–ря–вый.

10

Имя Бьёрн оз–на–ча–ет «мед–ведь», и хо–зя–ин при–нял про–зви–ще за имя.

11

На–зва–ние пле–ме–ни фьял–лей про–ис–хо–дит от сло–ва «го–ра», а «бер–гбур» оз–на–ча–ет «уро–же–нец гор», то есть это прак–ти–че–ски од–но и то же.

12

Дуб ко–пья – кен–нинг муж–чи–ны-вои–на.

13

«Стар–шая Эд–да», пе–ре–вод А. Кор–су–на.

14

Здесь и да–лее – «Стар–шая Эд–да», пер. А. Кор–су–на.

15

Ина–че – бе–ре–го–вой удар – спо–соб до–бы–чи про–до–воль–ст–вия, при ко–то–ром ви–кин–ги при–ста–ва–ли к бе–ре–гу воз–ле чу–жо–го ста–да, за–би–ва–ли столь–ко ско–та, сколь–ко мог–ли съесть, и ухо–ди–ли.

16

«Про–ри–ца–ние про–ви–ди–цы», пер. С. Сви–ри–ден–ко.

17

«Стар–шая Эд–да».

18

Строч–ка из «Млад–шей Эд–ды».

19

По–за–им–ст–во–ва–но у Ду–гла–са Мон–ро с не–боль–ши–ми из–ме–не–ниями.

20

Здесь и да–лее об–ря–до–вые сти–хи на–пи–са–ны по мо–ти–вам «со–кро–вен–ных вик–кан–ских тек–стов» из кни–ги Рэй–вен Гри–мас–си «Вик–ка: древ–ние кор–ни кол–дов–ских уче–ний».

21

Скан–ди–нав–ская по–го–вор–ка, оз–на–чаю–щая «из–ме–нить так–ти–ку, зай–ти с дру–гой сто–ро–ны».

22

По не–ко–то–рым мне–ни–ям, вол–шеб–ное коль–цо, по–лу–чен–ное Вё–лун–дом от же–ны-валь–ки–рии и даю–щее спо–соб–ность ле–тать.

23

Сце–на из ска–за–ния «Бо–лезнь Ку–ху–ли–на».

24

Име–ют–ся в ви–ду Ди–ар–майд и Грай–не, влюб–лен–ные бег–ле–цы из ши–ро–ко из–вест–но–го ска–за–ния.

25

В ука–за–тель вклю–че–ны не все пер–со–на–жи, а толь–ко пе–ре–хо–дя–щие. Ми–фо–ло–ги–че–ские пер–со–на–жи и по–ня–тия см. в «По–яс–ни–тель–ном сло–ва–ре».

26

Со–кра–ще–ние на–зва–ний: СК – «Стоя–чие Кам–ни», СЗ – «Спя–щее зо–ло–то», ЩП – «Щит по–бе–ре–жья», КГ – «Кор–ни гор», ВЗ – «Ведь–ми–на звез–да», ПА – «Пер–стень аль–вов», ЯЯ – «Ясень и яб–ло–ня», ЛЧ – «Лань в ча–ще».

Назад 1 ... 72 73 74 75 76 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*