Попаданка. Хозяйка врачебного кабинета для дракона (СИ) - Белильщикова Елена
– Я рад, что вы не стали делать глупостей и спокойно приехали сюда, – сказал король вместо приветствия. – Нам предстоит серьезный разговор.
Мы поприветствовали короля уважительно, как полагается. Но что в поклоне Ральфа, что в моем реверансе была холодная, как сталь клинка, наигранность. Это выдавали наши взгляды. Настороженные, неприветливые, а как иначе? Ведь я всего лишь сделала доброе дело и не хотела ничего плохого!
– Присаживайтесь, – король жестом указал нам на мягкий диванчик, а сам опустился в кресло. – Моему сыну стало лучше.
– Я рада, – улыбнулась я.
Это было искренне. Ведь малыш-принц не виноват в том, что творит его отец. И выдал меня не со зла.
На минуту повисло тяжелое молчание. Я сидела с напряженно ровной спиной, а Ральф рядом напоминал застывшего зверя, который еле сдерживает рычание.
– Придворный лекарь сказал, что нам повезло, что вы помогли нам, – сказал король. – На счету была каждая минута. А сейчас мой сын уже почти полностью выздоровел. Я проверил его всеми имеющимися магическими артефактами: никакого негативного магического воздействия обнаружено не было.
– О чем мы и говорили, – сухо произнес Ральф. – Моя невеста никогда не навредила бы ни в чем не повинному человеку, тем более ребенку.
– Честно скажу, – король встал, проходясь по комнате несколько нервно, – эта ситуация поставила меня в тупик. Я не могу закрыть глаза на нарушение закона! Но именно нарушив его, Вы, Хелена, спасли моего сына. Это заставило меня задуматься над этим вопросом. Ведь магия исцеления может быть полезна. Даже необходима. Возможно, мне стоит отдать приказ, чтобы она стала исключением из правил? К тому же, это довольно редкий талант, так что хаоса из-за увеличевшегося количества магов в королевстве возникнуть не должно.
Король смотрел на меня испытующим взглядом. Его глаза были блекло-голубого, неприятно прозрачного оттенка. И казалось, что они препарируют каждую мысль в моей голове. Я глянула на Ральфа, но король ждал именно моего ответа. А я чувствовала себя пытающейся пройти по лезвию ножа.
– Я думаю, это прекрасная идея, – произнесла я осторожно, чуть склонив голову, будто преклоняясь перед умом правителя. – Целительский дар у магов и правда большая редкость, поэтому особо ничего и не изменится. Зато они смогут принести много пользы.
В голове у меня вертелось только одно-единственное имя: «Майя». Куда больше, чем за себя, я переживала за свою дочку. Ведь у нее тоже проявился магический талант, а она еще так юна, вдруг не сможет проконтролировать себя, вдруг выдаст свою тайну? Тем более, когда правда обо мне раскрылась, ожидаемо, что на Майю будут смотреть с большим подозрением, чем на других. Новый указ короля был бы очень кстати! Ведь она проявила как раз магию, связанную с лечением. А значит, теперь будет в безопасности!
– Вот и славно, – кивнул король. – Я уже принял решение, еще до встречи с вами. А вызвал вас, чтобы сообщить, что вы свободны, и вручить награду.
– Награду? – удивленно переспросил Ральф.
– Вы спасли моего сына, как я мог оставить вас без награды?
Я мрачно подумала, что лучшей наградой стало то, что меня и Майю теперь не лишат магии и не изгонят. Однако я боялась и говорить с королем на эту тему, чтобы не передумал! Впрочем, его настроение оставалось доброжелательным по отношению к нам. По приказу слуга принес на бархатной подушечке шкатулку из мореного дуба с изысканной резьбой. Король повелительно кивнул, и крышка была распахнута перед нами. Внутри сверкали золотые монеты.
– Раз уж у вас скоро свадьба, – сказал король, – считайте это моим подарком на ваш праздник.
– Благодарю, – улыбнулся Ральф, принимая подарок. – Но главный подарок Вы нам уже сделали. То, что моей невесте больше не придется скрываться и жить в страхе, что ее разлучат со мной и детьми и отправят в те гиблые места, куда ссылают магов-преступников. Это для нас важнее всего.
Эпилог
На что потратить награду от короля, мы решали все вместе. В особняке Ральфа был уютный вечер, в камине потрескивал огонь. На столе стояли утка с блестящей корочкой карамельного цвета, запеченная с южными фруктами, и овощное рагу, рядом исходил паром свежеиспеченный пирог с лесными ягодами.
Их принесла Шарлотта. За что ей устроил выговор Джез. Совсем как взрослый! Задрал подбородок и начал строго поучать, что бабушкам нельзя ходить в лес по одиночке, потому что там нечисть и звери, а еще можно свалиться в овраг! Шарлотта смеялась и обещала беречь себя. А Ральф украдкой шептал мне на ухо, что нужно пристроить ее в надежные руки. Например, его дяди Ирвина. На нашей свадьбе он трижды танцевал с Шарлоттой, а после прислал ей цветы. Так что я подозревала, что со дня на день я услышу, что у них роман. Это меня радовало. Конечно, Ральф принял Шарлотту тепло, как будто это была моя родная мать, а не свекровь от первого брака. Но все-таки я видела, что ей тяжело. Шарлотта держалась. Стойко, гордо, с расправленными плечами и надменной линией подбородка. Но просто держалась. А на деле все чаще говорила, что скучает по родному гнездышку и, возможно, стоило бы вернуться… Хотя все мы, да и пожалуй, и сама Шарлотта понимали, что дело в другом. Она потеряла всех, кроме нас. Ее муж уже давным-давно покинул этот мир. А единственный сын очутился в тюрьме. На удивление я не увидела от Шарлотты по отношению ко мне ни капли злости. За пройденные вместе злоключения мы подружились, и она не пыталась выгораживать Томаса в ситуации с экипажем. Хотя и навещала его так часто, как только позволяли.
«Может, это пойдет ему на пользу? – горько улыбалась она, когда заходил разговор об этом. – Томас зашел слишком далеко. Его не смогла остановить ты, его жена. Его не смогла остановить я, его родная мать. Но кто-то же должен! Чтобы Томас не убил кого-нибудь уже взаправду, чтобы не ввязался во что-нибудь, что приведет его не в тюрьму, а на эшафот».
Так что я надеялась, что у Шарлотты тоже сложится личная жизнь! Это хоть немного скрасит для нее то время, которое Томас проведет за решеткой. А потом… она непременно простит его. Я знала это. У Шарлотты доброе сердце, как бы она ни пыталась это скрывать и выдавать себя за гордячку.
– Можно на это золото накормить всех нищих в городе! – предложил Джез с энтузиазмом и сунул в рот ложку с рагу.
– А завтра они опять будут голодными, – сморщила носик Майя. – Лучше устроить большой сад! Красивый, как у самого короля! С тысячами роз! Чтобы любой мог в нем гулять и радоваться!
– Лучше псарню! – влез Ралли. – Огромную, размером с дом! И купить всяких-разных собак, всех-всех пород, какие только найдем!
– Так может, дом и построить? – предложила Шарлотта, задумчиво отрезая кусок пирога. – Найти живописное местечко…
– Еще один? – фыркнула я. – У тебя есть родовое гнездо, у нас – этот особняк, а еще мы скоро выкупим домик, в котором находится мой врачебный кабинет. Его двери всегда открыты для тебя, Шарлотта, если тебе захочется побыть одной какое-то время!
– А что же предлагаешь ты? – спросила Шарлотта.
– Не знаю, – тихо улыбнулась я. – Я уже получила все, о чем можно мечтать. И это не купить за деньги. Ведь со мной рядом любимый человек, у меня замечательные дети, и я занимаюсь любимым делом, помогая людям. О чем можно еще мечтать?
Ральф все это время хранил молчание. Не потому, что увлеченно жевал, а давая нам всем высказаться. Когда повисло молчание, все наши взгляды устремились к нему. Он привстал из-за стола, упираясь в него ладонями.
– А что скажете о путешествии? – улыбнулся Ральф. – Отдохнем от работы, увидим новые места!
И учитывая то, что дети выразили свой восторг радостным визгом на все лады, а я и Шарлотта, переглянувшись, закивали, стало понятно, что эта идея по нраву всем!
– Отлично ты придумал, – сказала я Ральфу, когда мы ушли в спальню.
Я расплетала волосы, готовясь ко сну.
– Хотел тебя порадовать, – он обнял меня со спины.