KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Историческое фэнтези » Попаданка. Хозяйка врачебного кабинета для дракона (СИ) - Белильщикова Елена

Попаданка. Хозяйка врачебного кабинета для дракона (СИ) - Белильщикова Елена

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Белильщикова Елена, "Попаданка. Хозяйка врачебного кабинета для дракона (СИ)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

«Пора», – сказал себе Ральф.

Он произнес слова древнего драконьего заклинания. До последнего хотелось остановиться. Прервать ритуал. Не рисковать магией Ралли. Это мальчик не видел в ней никакой ценности. Ведь никогда ею и не пользовался. А Ральфу было жаль, если из-за обмана Мэри этот мальчишка лишится своей магии. Но поздно отступать. И с губ Ральфа сорвалось последнее слово заклинания. Он вскинул руку, и из нее вылетел поток золотистой магии. Сверкая, переливаясь сотнями нитей, она устремилась к Ралли. Он не отпрянул, не отшатнулся. Даже не зажмурился. А магия ударила его в грудь. Чтобы выжечь магию навсегда… или чтобы пробудить ее.

Ральфу эти секунды показались вечностью. А потом за спиной Ралли впервые в его жизни распахнулись драконьи крылья. Они сверкали золотом, впитывая в себя направленную Ральфом магию. Принимая ее. Магию родной крови.

Вихрь вокруг начал слабеть, постепенно рассеиваться. Ритуал был завершен. Ралли оглянулся через плечо, сам не веря тому, что ощущает крылья! Шевельнув ими, он сияюще улыбнулся. А потом бросился к Ральфу, обнимая его со вскриком:

– Папа! Ты все-таки мой папа!

Ральф крепко обнял сына. Крылья и у одного, и у второго спрятались. Но Ралли сейчас этого даже не заметил. Отстранившись, он задрал голову, заглядывая в глаза.

– Я знал, знал, что это правда! А ты теперь научишь меня летать?

– Конечно, малыш, – Ральф взъерошил его непослушные, неровно остриженные волосы. – Я теперь научу тебя всему, что нужно. Пойдем в дом.

Ральф взял Ралли за руку. Впереди было много дел. Родня у Мэри оставалась только дальняя, еще и живущая далеко. Так что Ральф понимал, что хлопоты с похоронами ложатся на него. Но это было для него мелочью. В сравнении с тем, что он не знал, как помочь маленькому Ралли в его горе.

«Как мне не хватает Хелены! – подумал Ральф. – Она точно подсказала бы, как найти подход к сыну, о котором мне столько лет даже не сообщали… Да и Джез, и Майя составили бы Ралли компанию. Может, так ему было бы проще пережить потерю? Он хоть немного отвлекся бы».

Ральф представил, как все вместе они поедут куда-нибудь к югу. Как подберут уютный дом, обязательно с садом, где дети смогут играть с собаками, а он с Хеленой пить чай по вечерам на террасе, глядя на закат. Как он будет возвращаться домой после сложного дня, зная, что его ждут. Что за него есть кому переживать, когда Ральф сражается с очередной нечистью, забредшей из леса на окраину города.

Улыбка, скользнувшая по губам, получилась немного грустной. Ведь на самом деле Ральфу не хотелось уезжать. Его во всем устраивал этот город. Нравилось жить недалеко от родни. Да и Хелена… Она ведь только-только открыла свое дело. Ральф видел, как у нее горят глаза во время рассказов об очередном больном, которому удалось помочь. А теперь придется сказать ей, мол, все, сворачивайся, дорогая. И на новом месте все с нуля. Но выбора Ральфу не оставили. Он не мог рисковать Хеленой и Майей. Если их раскроют, если об их магии узнают, то Ральф никак уже не сможет их защитить. Даже если подхватить их и унести далеко-далеко на драконьих крылах… Ральф – это не единственный дракон в королевстве. Так что погоня настигнет их быстро. А потому, как бы ни было противно, приходилось принимать чужие правила игры.

– О чем ты думаешь? – Ралли дернул Ральфа за рукав.

Тот будто опомнился.

– Может, мы скоро поедем в большое путешествие. Хочешь?

– А у нас будет там дом? – нахмурился Ралли. – У меня и мамы часто не было своего, и мы много жили то в гостях у кого-то, то в каких-нибудь тавернах… Мне там не нравилось.

Последние слова он произнес тихо-тихо. И поежился, будто его могли отругать за капризы. У Ральфа снова сжалось сердце от сочувствия этому ребенку. Нельзя же было, чтобы он рос в таких условиях! Это неправильно! Пальцы стиснулись в кулак от злости на судьбу, что Ральф не узнал о сыне раньше, не мог позаботиться о нем. Как бы он хотел сейчас переместиться в прошлое и наверстать упущенное!

– Теперь у тебя всегда будет дом, Ралли. Я об этом позабочусь.

Глава 26

Не успел Ральф выдохнуть насчет Ралли и подумать о встрече с Хелен, чтобы все объяснить, как снова к Ральфу, сидящему в кабинете, подошел один из слуг.

– К вам гости. – Проговорил слуга. Ральф скривился. После событий последних дней, он недолюбливал незваных гостей. Мэри похоронили совсем недавно, на рассвете. Ральф вывалил немало золота за то, чтобы максимально ускорить дело. Ему, как «золотому стражнику» пошли навстречу. Ралли держался достойно на короткой церемонии, но потом закрылся в своей новой комнате и оттуда послышалось шмыгание носом. Ральф попытался постучать к сыну, не захотел, чтобы он был один в трудное время. Но Ралли наоборот, попросил его пока не беспокоить. Ральф с уважением отнесся к его просьбе, но предупредил старого слугу, как раз того, что показывал Ралли щенков в первую встречу, не отходить от комнаты мальчика. Вдруг ему что-то понадобится, чтобы ребенок не испугался одиночества. А сам Ральф ненадолго закрылся в кабинете – ему нужно было срочно решить кое-какое дела, например подать официальное прошение королю, о том, чтобы Ралли признали его сыном.

– Кто пришел? – Спросил Ральф недовольно и отложил бумаги.

– Не велено говорить. – Пожал плечами слуга. – Но сказал, что дело важное. Касается Хелен.

Ральф негромко выругался, предчувствуя беду. И кивнул:

– Позови гостя в кабинет. – Слуга выполнил приказ. И уже через несколько минут в его кабинете стоял Томас. Судя по его довольной ро… довольному лицу, Томас не был в курсе последних новостей Ральфа. А тот и не собирался ему их сообщать.

– Говори, зачем пришел. У меня много дел. – Буркнул Ральф невежливо, даже не поздоровавшись с Томасом. Но, кажется, тот не обиделся. Лишь хищно усмехнулся, глядя на Ральфа.

– Ты ж Хелен как родной… – Протянул Томас, посверкивая глазами. – Почти семья. Так что к тебе я и пришел предупредить о том, что произошел несчастный случай. Хелен попала под экипаж. Сейчас она у лекаря. Вот адрес… – Томас припечатал на стол бумажку, на которой неразборчивым подчерком был написан какой-то адрес. Ральф побледнел, как мел, и схватил бумажку, вчитываясь в нее.

– Что?! Она жива? – Выпалил он горячо. Томас кивнул:

– Да не пугайся ты так. Жива твоя Хелен. У лекаря, я ж сказал.

– А дети? Что с ними? – Первым делом Ральф подумал о малышах Хелен. Но Томас успокоил его:

– Дети со мной и с бабушкой. Они в безопасности и не присутствовали при несчастном случае. Не переживай, силой детей никто удерживать не станет, отдам их при первом требовании.

Ральф медленно выдохнул и опустился в удобное кресло, все еще нервно сжимая в руке бумажку.

– Я чего пришел… – Помялся Томас. – Хелена ж со мной разводиться собирается.

– Я знаю. – Усмехнулся Ральф.

– Так вот… я за ее лечение платить не буду! – Вдруг выпалил Томас и глаза его блеснули жадностью. – Пускай будущий муж платит. Так я и сказал лекарю!

– Ах, вот оно что… А я еще и подумал, с чего это ты такой благородный, Томас. Что прибежал в мой дом рассказывать о том, что случилось с Хелен.

Ральф горько улыбнулся и встал из-за стола.

– Не переживай. Тебя платить никто не заставит. Я сейчас же еду к Хелен. Мне нужно с ней поговорить.

Томас ничего не ответил. Только хищно сверкнул глазами. В них читалось торжество. Еще бы! Он ведь уже побывал у Хелен, и представился лекарю мужем, а Ральфа назвал братом. Запудрил мозги всем основательно. Теперь Хелен Ральфа не узнает, а лекарь выгонит Ральфа взашей, предварительно струсив с него золото. Таков был великий план Томаса. Посадить в лужу Ральфа.

– А мне за информацию ничего заплатить не хочешь? – Вдруг заявил Томас и развалился на стуле, демонстрируя, что он никуда не пойдет без денег. Ральф скривился от отвращения, но все таки потянулся к ящику стола в кабинете. И достал оттуда небольшой мешочек с золотом. И швырнул его Томасу.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*