KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Городское фэнтези » Кассандра Клэр - Город священного огня (др. перевод) (ЛП)

Кассандра Клэр - Город священного огня (др. перевод) (ЛП)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Кассандра Клэр, "Город священного огня (др. перевод) (ЛП)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Это был круг, примерно двадцать футов в радиусе, в котором стояли оборотни. Вся Нью-Йоркская стая была здесь: тридцать или сорок волков, молодых и старых.

Лейла, чьи темные волосы были стянуты в хвост, гордо прошлась к центру круга и один раз хлопнула ладонями, чтобы привлечь внимание.

– Члены стаи, – сказала она. – Объявлен вызов. Руфус Гастингс вызвал на поединок Варфоломея Веласкеса за место руководителя стаи Нью-Йорка, – по толпе прошелся ропот. Лейла повысила голос. – Это вопрос временного руководства в отсутствии Люка Гэрровэя. Пока вопрос о смене лидера в лице Люка Гэрровэя не будет подниматься, – она всплеснула руками. – Пожалуйста, выйдите вперед, Варфоломей и Руфус.

Бэт шагнул вперед в круг, и мгновение спустя Руфус последовал за ним. Оба были одеты не по сезону: в джинсы, футболки, и сапоги, их руки были голыми, несмотря на холодный воздух.

– Правила боя таковы, – ответила Лейла. – Волк должен бороться с волком без оружия, можно пользоваться клыками и когтями. Поскольку это бой за лидерство, битва будет до смерти, а не до первой крови. Тот, кто выживет, станет лидером, и все другие волки будут присягать ему сегодня вечером. Все понятно?

Бэт кивнул. Он выглядел напряженным, стоя сжав челюсти. Руфус улыбался всем, размахивая руками. Он отмахнулся от слов Лейлы.

– Мы все знаем, как это происходит, дитя.

Ее губы сжались в тонкую линию.

– Тогда вы можете начать, – сказала она, и когда она встала в круг вместе с остальными, то пробормотала, – Удачи, Бэт, – себе под нос, но достаточно громко, чтобы все услышали ее.

Руфус не выглядел обеспокоенным. В тот момент, когда Лейла вернулась в круг к стае, он, все еще ухмыляясь, бросился вперед.

Бэт обогнул его. Руфус был высоким и тяжелым; Бэт же был легче и быстрее. Он развернулся боком, увернувшись от когтей Руфуса, и вернулся с апперкотом, от которого голову Руфуса откинуло назад. Он быстро воспользовался преимуществом, обрушивая удары, от которых другой волк пятился назад; пятки Руфуса скользили по земле, и низкое рычание зародилось в глубине его горла.

Его руки висели по бокам, пальцы были сжаты в кулаки. Бэт снова качнулся, послав удар в плечо Руфуса, и в это мгновение он повернулся, и полоснул его левой рукой. Его когти были полностью выдвинуты – длинные и сверкающие в лунном свете. Было ясно, что он заточил их заранее. Каждый из когтей был как бритва, и они прошлись по груди Бэта, разодрав его футболку, и кожу заодно с ней. Алая кровь появилась на груди Бэта.

– Первая кровь, – объявила Лейла, и волки стали притопывать, медленно, каждый поднимал левую ногу и опускал ее в едином ритме, превратив землю в своеобразный барабан.

Руфус снова улыбнулся и двинулся на Бэта. Бэт размахнулся и ударил его, послав еще один удар в челюсть, от которого у Руфуса потекла кровь изо рта. Руфус повернул голову в сторону, и сплюнул кровь на траву, продолжая наступать. Бэт попятился; его когти сейчас были выпущены, глаза стали узкими и желтыми. Он зарычал и вытянул ногу для пинка, но Руфус схватил его за ногу и дернул, кинув Бэта на землю. Он бросился вперед следом за Бэтом, но другой оборотень уже перевернулся, и Руфус приземлился на землю.

Бэт вскочил на ноги, но было ясно, что он теряет кровь. Кровь спускалась по груди, и проникала за пояс джинсов, а его руки были все влажные от крови. Он полоснул когтями. Руфус увернулся, принимая удар на плечо. У него появилось четыре неглубоких пореза. С рычанием он схватил запястье Бэта и скрутил его. Звук хруста кости был громким, и Бэт ахнул и отстранился.

Руфус накинулся на него. Его вес пригвоздил Бэта к земле, отчего голова Бэта ударилась о землю. Бэт обмяк.

Другие волки все еще стучали по земле ногами. Некоторые из них открыто плакали, но никто не двинулся вперед, когда Руфус сел на Бэта, одной рукой прижимая его тело к траве, другую подняв в воздух, отчего его когти замерцали при лунном свете. Он двинулся, чтобы нанести смертельный удар…

– Стоп, – завопила Майя на другой стороне круга. Другие оборотни оглянулись в шоке. Руфус ухмыльнулся.

– Эй, девочка, – сказал он.

Майя не двигалась. Она была в центре круга. Она прошла мимо линии волков, не замечая никого из них. Она была одета в брюки и джинсовую куртку, волосы были аккуратно собраны назад. Выражение ее лица было серьезным, почти пустым.

– Я хочу бросить вызов, – сказала она.

– Майя, – возразила Лейла. – Ты знаешь закон! «Когда ты борешься с волком стаи, ты должен бороться с ним в одиночку и вдали, чтобы другие не принимали участие в поединке, и стая не разобщилась». Ты не можешь прервать бой.

– Руфус собирается нанести фатальный удар, – бесстрастно произнесла Майя. – Вам действительно кажется, что я должна ждать еще пять минут, прежде чем бросить вызов? Я буду, если Руфус слишком напуган, чтобы драться со мной пока Бэт еще дышит.

Руфус оттолкнул безвольное тело Бэта с ревом, и двинулся на Майю. Голос Лейлы был полон паники:

– Майя, убирайся отсюда! После того, как пролилась первая кровь, мы не можем остановить бой…

Руфус бросился на Майю. Его когти порвали край ее пиджака; Майя упала на колени и перекатилась, выпустив когти. Ее сердце быстро стучало в ее груди, посылая волну за волной горячей крови по венам. Она почувствовала жгучую боль в плече. Первая кровь.

Оборотни снова начали топать по земле, хотя на этот раз они не молчали. То тут, то там были слышны бормотания и охи. Майя сделала все, чтобы блокировать все вокруг, игнорировать. Она увидела, как Руфус шагнул к ней. Он был тенью в лунном свете, и в этот момент она увидела не только его, но и Себастьяна, нависшего над ней на пляже, холодного принца, вырезанного изо льда и крови.

Твой парень мертв.

Она сжала в кулак землю. Когда Руфус бросился на нее, приготовив когти, похожие на бритву, она встала и бросила горсть земли и травы ему в лицо.

Он отшатнулся, втягивая воздух. Пока он был ослеплен, Майя шагнула вперед и пнула ботинком его в ногу. Она услышала тихий хруст кости, слышала, как он кричал; в тот момент, когда он отвлекся, она вонзила когти ему в глаза.

Крик вырвался из его горла, и быстро прекратился. Он упал назад, с грохотом рухнув на траву, как будто упало дерево, а не человек. Она посмотрела на свою руку. Она была вся в крови и какой-то жидкости: наверно это вещество из глазниц.

Она упала на колени и легла на траву. Ее когти втянулись обратно, и она провела рукой о землю, снова и снова, ее желудок сжимался. Она почувствовала руку на спине и подняла взгляд. Она увидела Лейлу, склонившуюся над ней.

– Майя, – тихо сказала она, но ее голос заглушили выкрики стаи, повторявшей имя своего нового лидера:

– Майя, Майя, Майя.

Глаза Лейлы были темными и обеспокоенными. Майя поднялась на ноги, вытирая рот рукавом пиджака, и прошлась по траве к Бэту. Она наклонилась к нему, и коснулась рукой его щеки.

– Бэт? – позвала она.

С усилием он открыл глаза. Кровь была у него на рту, но он дышал ровно. Майя догадалась, что он уже начал исцеляться от ударов Руфуса.

– Я не знал, что ты дерешься не по правилам, – сказал он с полуулыбкой.

Майя подумала о Себастьяне, о его сверкающей улыбке и телах на пляже. Она думала о том, что сказала Лили. Она думала о сумеречных охотниках, и о хрупкости Соглашений и Совета. «Это будет грязная война», подумала она, но вслух произнесла совсем другое:

– Я не знала, что тебя зовут Варфоломей, – она взяла его за руку, сжав своей окровавленной ладонью. Все вокруг них все еще скандировали ее имя:

– Майя, Майя, Майя!

Он закрыл глаза.

– У всех есть секреты.



– Разницы почти никакой, – пожаловался Джейс, свернувшись на подоконнике его и Алека чердака. – Все равно похоже на тюрьму.

– Как вы думаете, это побочный эффект того, что вооруженные охранники окружают дом? – предложил Саймон. – Просто как вариант.

Джейс бросил на него раздраженный взгляд.

– Что не так с примитивными, и их подавляющей привычкой констатировать очевидное? – спросил он. Он наклонился вперед, глядя сквозь стекла окон. Возможно, Саймон немного преувеличивал, но незначительно. Темные фигуры, стоящие у дома инквизитора, может, и были невидимыми для неопытного глаза, но не Джейса.

– Я не примитивный, – сказал Саймон, повышая голос. – И что не так с сумеречными охотниками и их подавляющей привычкой ставить под угрозу себя и жизни своих близких?

– Хватит спорить, – Алек сидел, прислонившись к стене, в классической позе для раздумий, подперев подбородок рукой. – Охранники там, чтобы защищать нас, а не держать нас под стражей. Это дает нам некоторую перспективу.

– Алек, ты знаешь меня уже семь лет, – сказал Джейс. – У меня когда-нибудь были перспективы?

Алек сердито посмотрел на него.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*