KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Городское фэнтези » Кассандра Клэр - Город священного огня (др. перевод) (ЛП)

Кассандра Клэр - Город священного огня (др. перевод) (ЛП)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Кассандра Клэр, "Город священного огня (др. перевод) (ЛП)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Джейс…

— Когда-то они были самыми выдающимися слугами Господними, — сказал Джейс. — Вот, что происходит, когда ты падаешь. Все чистое в тебе омрачается тьмой. Насколько замечательным ты был раньше, настолько злым станешь потом. Это длинный путь падения.

— Но ты не пал.

— Пока что, — ответил он, но тут небо взорвалось всполохами красного и золотого. Ошеломленная на мгновение Клэри вспомнила салют, разукрасивший небо в ту ночь, когда они праздновали на Площади Ангела. Сейчас же она отступила назад, чтобы лучше рассмотреть происходящее.

Но это не было похоже на праздник. Когда ее глаза привыкли к яркости, она увидела, что свет излучали демонские башни. Каждая горела как факел, вспыхивая красным и золотым на фоне неба.

Джейс побледнел.

— Боевое освещение, — проговорил он. — Нам нужно возвращаться в Гард. — Он потянулся к ее руке и стал тянуть вниз по лестнице.

Клэри начала сопротивляться.

— Но моя мама. Изабель, Алек…

— Они тоже отправятся в Гард.

Они уже достигли подножия лестницы. Площадь Ангела заполнялась людьми, распахивающими двери своих домов, высыпающими на улицы и бегущими к освещенной дорожке, которая поднималась вверх по склону холма в сторону Гарда на вершине.

— Вот, что значат эти красно-золотые огни. «Бегите к Гарду». Это то, что они ожидают от нас… — Он увернулся от Сумеречного охотника, который, натягивая на руку крагу, пробежал мимо них. — Что происходит? — крикнул ему вслед Джейс. — Из-за чего поднялась тревога?

— Еще одно нападение! — крикнул через плечо пожилой мужчина в поношенном обмундировании.

— На другой Институт? — воскликнула Клэри. Они вернулись на застроенную магазинами улицу, на которой они с Люком раньше бывали. Сейчас же они бежали в гору, но она не чувствовала, что запыхалась. Про себя она поблагодарила последние несколько месяцев тренировок.

Мужчина с крагой развернулся и побежал в гору задом наперед.

— Мы еще не знаем. Нападение продолжается.

Он снова развернулся и с удвоенной скоростью лихо понесся по извилистой улице к подножию дороги в Гард. Клэри сосредоточилась на том, чтобы не врезаться ни в кого в толпе. Поток людей двигался и толкался. Пока они бежали, девушка держала Джейса за руку, ее новый меч бился о ногу с наружной стороны, как бы напоминая о себе — о том, что он готов к использованию.

Дорога к Гарду оказалась крутой и грязной. Клэри пыталась бежать осторожно, на ней были ботинки и джинсы, куртка от снаряжения застегнута до самого верха, но это не могло сравниться с полным комплектом. В левый ботинок попал камешек и к тому моменту, когда они достигли парадных ворот Гарда и, озираясь по сторонам, остановились, уже впивался в подушечку пальца.

Ворота были распахнуты. За ними открывался широкий двор, летом покрытый травой, но голый сейчас, который окружали внутренние стены Гарда. У одной из стен находился огромный вращающий квадрат из закручивающегося воздуха и пустоты.

Портал. В нем Клэри мельком увидела оттенки черного, зеленого и ослепительно белого, даже кусочек неба, усеянного звездами…

Тут перед ними возник Роберт Лайтвуд, преградив путь. Джейс чуть не влетел в него, поэтому ему пришлось отпустить руку Клэри, чтобы удержаться на ногах. Из Портала дул холодный и мощный ветер, пробираясь под ткань куртки Клэри и поднимая волосы.

— Что происходит? — коротко потребовал Джейс. — Это связано с нападением в Лондоне? Я думал, что его отразили.

С мрачным выражением лица Роберт покачал головой.

— Похоже, Себастьян, потерпев неудачу в Лондоне, переключил свое внимание на что-то другое.

— Где… — начала Клэри.

— Осаждают Адамантовую Цитадель! — над криками толпы взвился голос Джии Пенхаллоу. Она остановилась возле Портала, вихрь воздуха внутри и за его пределами заставлял полы ее плаща развеваться как крылья большой черной птицы. — Мы идем на помощь Железным Сестрам! Пожалуйста, сообщите мне, кто из Сумеречных охотников вооружен и готов!

Внутренний двор заполнили нефилимы, хотя не так много, как сначала подумала Клэри. Когда они ринулись по холму к Гарду, то были похожи на поток, а сейчас она видела лишь группу из сорока-пятидесяти воинов. Некоторые облачились в снаряжение, другие остались в уличной одежде. Не все были вооружены. Нефилимы на службе Гарда бегали туда-сюда к открытым дверям оружейной, добавляя оружие к груде мечей, клинков серафимов, топоров и булав, сваленных у Портала.

— Пропусти нас, — попросил Джейс у Роберта. В снаряжении и облаченный в серый цвет Инквизитора, Роберт Лайтвуд напоминал Клэри твердый, каменистый склон утеса: скалистый и неподвижный.

Роберт покачал головой.

— В этом нет необходимости, — сказал он. — Себастьян напал тайком. У него всего двадцать или тридцать Омраченных воинов. Для этой работы у нас достаточно людей, чтобы не посылать туда еще и своих детей.

— Я не ребенок, — злобно проговорил Джейс. Клэри стало интересно, о чем же думал Роберт, когда глядел на своего приемного сына: видел ли Роберт в лице Джейса его родного отца или по-прежнему искал черты Майкла Вэйланда, которых там не было. Джейс изучал выражение лица Роберта Лайтвуда, его золотистые глаза от подозрительности потемнели. — Что ты делаешь? Ты не хочешь, чтобы я что-то узнал.

На лице Роберта пролегли жесткие морщины. В этот момент мимо Клэри, задев ее плечом, протиснулась светловолосая женщина, что-то взволнованно говоря своему спутнику:

— …сказал нам, что мы можем попытаться захватить Омраченных и привести их сюда. Посмотреть, можно ли их вылечить. А это значит, что можно спасти Джейсона.

Клэри волком взглянула на Роберта.

— Нет. Вы не позволите отправиться людям, чьих родственников забрали во время нападения. Вы не можете говорить им, что Омраченных можно спасти.

Роберт мрачно посмотрел на нее.

— Но нам неизвестно и обратное.

— Зато мы знаем, — сказала Клэри. — Их нельзя спасти! Они уже не те, кем были! Они не люди. Но когда эти солдаты увидят лица людей, которых знают, то будут сомневаться, они захотят, чтобы все это не было правдой…

— И их убьют, — невесело закончил Джейс. — Роберт. Ты должен это остановить.

Но Роберт покачал головой.

— Такова воля Конклава. И они хотят, чтобы она была исполнена.

— Но тогда зачем их посылать туда? — спросил Джейс. — Почему бы просто не остаться здесь и не заколоть пятьдесят наших людей? Сэкономить время?

— Не смей шутить, — отрезал Роберт.

— А я не шутил…

— Только не говори мне, что пятьдесят нефилимов не смогут одолеть двадцать Омраченных воинов.

Под руководством Джии Сумеречные охотники начали проходить сквозь Портал. Клэри ощутила, как по спине пробежал озноб. Джиа пропускала только тех, кто был полностью облачен в снаряжение, но лишь несколько из них были очень молоды или очень стары, а многие пришли без оружия и просто хватали его из кучи, предоставленной оружейной, а потом проходили внутрь.

— Именно такого ответа ожидает Себастьян, — отчаянно воскликнул Джейс. — Если он пришел лишь с двадцатью воинами, то на это есть причина, и у него есть подкрепление…

— У него не может быть подкрепления! — голос Роберта повысился. — Ты не можешь открыть Портал в Адамантовую Цитадель без разрешения Железных Сестер. Нам они позволяют, но Себастьян, должно быть, пришел по земле. Он не ожидал, что мы будем наблюдать за ним из Цитадели. Ему известно, что его нельзя отследить, без сомнения, он полагает, что мы наблюдаем только за Институтами. Это подарок…

— Себастьян не делает подарков! — крикнул Джейс. — Вы слепы!

— Мы не слепы! — прорычал Роберт. — Может, ты и боишься его, Джейс, но он всего лишь мальчишка, а не самый блестящий на свете военный ум! Он сражался с тобой в Буррене и проиграл!

Роберт развернулся и зашагал прочь в сторону Джии. Джейс выглядел так, будто ему только что дали пощечину. Клэри сомневалась, что кто-либо раньше обвинял его в страхе.

Он повернулся к ней лицом. Движение Сумеречных охотников к Порталу замедлилось, Джиа отгоняла людей прочь. Джейс коснулся короткого меча, висящего на бедре Клэри.

— Я пройду, — сказал он.

— Они не позволят тебе, — возразила Клэри.

— А мне не нужно их разрешение.

В свете красно-золотых огней башен лицо Джейса казалось будто высеченным из мрамора. Позади него Клэри видела еще Сумеречных охотников, взбирающихся по холму. Они переговаривались между собой, как будто намечался обычный бой — ситуация, с которой справятся пятьдесят нефилимов, отправленных к месту нападения. Они не были в Буррене. Они не видели. Они не знали. Клэри встретилась взглядом с Джейсом.

Она видела на его лице выступившие от напряжения морщины, подчеркивающие остроту скул и подбородка.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*