KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Городское фэнтези » Кассандра Клэр - Город священного огня (др. перевод) (ЛП)

Кассандра Клэр - Город священного огня (др. перевод) (ЛП)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Кассандра Клэр, "Город священного огня (др. перевод) (ЛП)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Я не знаю, — Саймон задавался тем же вопросом, затем отмахивался от него, — нет смысла думать о вещах, которые не в силах изменить. Быть Светочем значит, что по твоим венам течет золото. Другие вампиры хотели этого, и если он выпьют твою кровь, то тоже смогут ходить под солнцем. Но вампиры также хотели уничтожить меня, потому что верят, что Светоч мерзость, которую нужно искоренить. Он вспомнил слова Рафаэля, которые тот сказал на крыше отеля. Тебе лучше молиться, Светоч, чтобы ты не потерял Метку до начала войны.Но если это случится, то выстроится очередь из твоих врагов, ожидающих свой черед, чтобы убить тебя. И я буду первым.

И еще.

— Я буду скучать по солнцу, — сказал он. — Оно сохраняло мою человечность, я думаю.

Свет от огня мелькнул в глазах Джордана, когда он посмотрел на Саймона.

— Человечность переоценивают, — сказал он с улыбкой.

Майя резко скинула ноги с его колен. Джордан настороженно посмотрел на неё именно в тот момент, когда позвонили в дверь.

Саймон вскочил на ноги за мгновение.

— Еда! — объявил он. — Я заберу. К тому же, — добавил он, оглянувшись через плечо, пока шел по коридору к входной двери, — никто не пытался убить меня две недели. Может им наскучило, и они сдались.

Он слышал приглушенные голоса позади него, но не прислушивался, они говорили друг с другом. Он повернул ручку и открыл дверь, одновременно потянувшись за бумажником.

И в этот момент в его груди появилось волнение. Он посмотрел вниз и увидел подвеску Изабель, прежде чем появилась ярко-красная вспышка, и его откинуло назад. Он пролетел мимо руки, протянутой чтобы поймать его. Он закричал; в проходе стояла размытая фигура, одетая в красный плащ, Сумеречный Охотник, с уродливо нарисованными рунами на обеих щеках. У него был ястребиный нос, борода и бледная кожа. Он зарычал на Саймона и двинулся вперед.

— Саймон, пригнись! — прокричал Джордан. Саймон лег на пол и перекатился на другую сторону, в тот момент, когда выпустили стрелу из арбалета. Темный нефилим увернулся с нечеловеческой скоростью; стрела попала в дверь. Саймон слышал, как Джордан разочарованно ругнулся, а затем Майя в волчьей форме пробежала мимо него, прыгая на Омраченного.

Прозвучал крик боли, когда она вцепилась клыками ему в горло. Кровь полилась наружу, заполняя воздух соленым запахом; Саймон вдохнул ее, пробуя горький вкус испорченной крови, пока поднимался на ноги. Он шагнул вперед в тот момент, когда Омраченный избавился от хватки Майи и бросил ее через весь коридор. Раненый, воющий комок с зубами и когтями.

Джордан закричал. Саймон сделал голос по тише в его горле, что-то типа вампирского шипения, и он почувствовал, как его клыки вылезли. Омраченный шагнул вперед, истекая кровью, но держась на ногах. Саймон почувствовал комок страха в животе. Он видел, как они сражались в Буррене, воины Себастьяна, и он знал, что они были сильнее, быстрее, и их труднее убить, чем Сумеречных Охотников. Он и не думал о том, насколько труднее убить их, чем вампиров.

— Уйди с дороги! — Джордан схватил Саймона за плечи, и почти откинул вслед за Майей, которая еле поднималась на лапы. На ее шерсти была кровь, а волчьи глаза потемнели от ярости. — Выбирайся, Саймон. Мы сами справимся с ним. Беги!

Ноги Саймона приросли к полу.

— Я не собираюсь… он пришел за мной…

— Я знаю это, — прокричал Джордан. — Я твой страж от Претор Люпус! Теперь позволь мне сделать мою работу!

Джордан развернулся, вновь поднимая свой арбалет. На этот раз стрела попала в плечо темного нефилима. Он попятился, произнеся несколько ругательств на языке, который Саймон не знал. Он подумал, что это немецкий. На Берлинский Институт напали…

Майя пронеслась мимо Саймона, и она с Джорданом приблизились к темному нефилиму. Джордан один раз оглянулся на Саймона, его карие глаза были дикими. Саймон кивнул и попятился в гостиную. Он распахнул окно — это сопровождалось скрипом сырого дерева и лопающейся краской — и вылез на пожарную лестницу, где Джордан выращивал аконит, завядший на зимнем воздухе, который стоял на металлическом выступе.

Каждая частичка его кричала о том, что он не должен уходить, но он обещал Изабель, что позволит Джордану выполнять его задачу стражника, обещал, что не станет мишенью. Одной рукой он обхватил подвеску Изабель, которая была теплой в его пальцах, как если бы Иззи только что сняла её с шеи, и начал спускаться по металлическим ступеням. Они лязгали и были скользкими от снега; он почти упал несколько раз, прежде чем достиг последней ступеньки и спрыгнул на тротуар.

И тотчас же был окружен вампирами. У Саймона хватило времени узнать только двух из них, которые принадлежали к клану отеля «Дюморт» — вежливая темноволосая Лили и блондин Зик, оба ухмылялись как бесы — прежде чем его голову обмотали чем-то. Ткань плотно прижали к его горлу, и он забился, не потому что ему был нужен воздух, а потому что его горло сжали, отчего появилась боль.

— Морин передаёт привет, — сказал Зик ему на ухо.

Саймон открыл рот, чтобы закричать, но тьма накрыла его, прежде чем он смог произнести хоть звук.



— Я и не подозревала, что ты так популярен, — сказала Клэри, пока она и Джейс шли вниз по узкой мостовой, рядом с каналом Олдвэй. Наступал вечер — темнота только опустилась — и улицы были полны людей, торопящихся то туда, то сюда, облаченных в теплые плащи; их лица холодные и без эмоциональные.

Начали появляться звезды, маленькие точки света на востоке. Они освещали глаза Джейса, пока он смотрел на Клэри настороженно.

— Все знают сына Валентина.

— Я знаю, но… когда Эмма увидела тебя, она вела себя так, как будто встретилась со знаменитостью. Как будто ты был на обложке еженедельника Сумеречный Охотник каждый месяц.

— Знаешь, когда они просили меня позировать, то сказали, что было бы круто…

— Пока ты держишь на нужном месте клинок серафимов, то я не вижу проблемы, — сказала Клэри, и Джейс рассмеялся; отрывистый звук, который показал, что она по-настоящему развеселила его. Это был ее любимый смех Джейса. Джейс всегда был так сдержан, это все еще было вдохновляющим, что она одна из нескольких людей, которые могут проникнуть сквозь его заботливо собранную броню и удивить его.

— Тебе нравится она, да? — сказал Джейс.

Удивившись, Клэри спросила:

— Нравится кто? — они проходили по вымощенной улочке, которая сейчас была покрыта каменным кругом, наверно чтобы вода не заморозилась.

— Эта девочка. Эмма.

— В ней что-то есть, — признала Клэри. — Может дело в том, как она вступилась за брата Хелен? Джулиана. Она сделает все для него. Она действительно любит Блэкторнов, и она потеряла всех остальных…

— Она напоминает тебя.

— Я так не думаю, — сказала Клэри. — Может, она напоминает мне тебя.

— Потому что я маленькая блондинка, которой идут косички?

Клэри пихнула его плечом. Они достигли конца улицы, вдоль которой шли магазины. Сейчас они были закрыты, но тусклый свет исходил из окон. Клэри казалось, что она во сне или сказке, это чувство, которое Аликанте не могло дать ей — там тяжелое небо над головой, древние здания, на которых изображены сцены из легенд, и над всем возвышались ясные башни демонов, благодаря которым Аликанте дали второе имя: Город Стекла.

— Потому что, — сказала она, когда они миновали магазин с лотками с хлебом, выставленными у окна, — она потеряла свою родную семью. Но у нее есть Блэкторны. У неё больше никого нет, ни тёть, ни дядь, её некому забрать, но это сделают Блэкторны. Так что ей придется запомнить то, что знаешь ты: семья это не кровь. Это люди, которые любят тебя. Люди, которые прикрывают тебя. Как Лайтвуды делали это для тебя.

Джейс остановился. Клэри развернулась, чтобы посмотреть на него. Толпа пешеходов сновала вокруг них. Он стоял напротив входа в узкий переулок у магазина. Ветер, который дул на улице, взлохматил светлые волосы и распахнул не застегнутую куртку; она видела, как бьется пульс у него на шее.

— Подойди сюда, — сказал он, его голос был хриплым.

Клэри сделала шаг к нему, немного осторожно. Она сказала что-то, что расстроило его? Джейс редко злился на неё, но когда это происходило, он шел напролом.

Он протянул руку и мягко взял ее ладонь в свою, поведя ее за собой, пока он заглядывал за угол здания и вглядывался в тени на мостовой, которая вела к каналу.

В проходе не было никого, кроме них, и переулок закрывал вид на них с улицы. В полумраке лицо Джейса было угловатым: острые скулы, мягкие губы, золотые глаза льва.

— Я люблю тебя, — сказал он. — Я говорю это недостаточно часто. Я люблю тебя.

Она прислонилась спиной к стене. Камень был холодным. При других обстоятельствах это было бы некомфортно, но сейчас она не заботилась об этом. Она аккуратно притянула его к себе, пока их тела не приблизились друг к другу, почти не касаясь, но достаточно близко, чтобы она могла почувствовать тепло, исходящее от него. Конечно же, ему не нужно застегивать куртку, не с огнем, горящим в его венах. Запах черного перца и мыла, и холодный воздух, витали вокруг него, когда она прислонила лицо к его плечу и вздохнула.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*