Джессика Броуди - Не вспомню
– Ты уверен, что нам следует так поступить?
Но Коуди лишь пожимает плечами.
– Подонок отравляет мне жизнь уже несколько лет. Так что за ним должок.
Затем мы с Дзеном выходим вслед за Коуди из объятого алкогольным забытьем дома. Подъездная дорожка забита машинами, но определить, к какому автомобилю подходят ключи, оказывается совсем просто. Я, конечно же, понятия не имею, что такое «Порше», но ярко-красная спортивного вида машина, наспех припаркованная прямо на траве поперек лужайки, сразу привлекает внимание. Только для нее подходит описание «дорогая и быстрая».
Дзен нажимает кнопку на ключе, и фары автомобиля мигают. Потом он спешит к водительской двери, распахивает ее и усаживается за руль. Вставляет ключ в замок зажигания, но внезапно издает разочарованный вздох.
– В чем дело?
– Здесь механическая коробка передач. Я не умею управлять такими автомобилями.
Дзен закрывает глаза и принимается выстукивать пальцами дробь по рулевому колесу.
Я прикасаюсь к его руке.
– Не переживай. Мы что-нибудь придумаем. Быть может, нам удастся забрать отсюда другую машину?
Он в ответ качает головой:
– На это уже нет времени.
Быстро протянув руку, Дзен открывает ящичек, расположенный перед сиденьем пассажира.
– Машину придется вести тебе.
– Мне? – испуганно переспрашиваю я, видя, как у него в руках появляется отпечатанная на глянцевой бумаге книжка.
Он сует ее в мою руку и выходит из машины, жестом приглашая занять освободившееся место водителя.
– Давай же! Садись за руль. И поскорее.
Совершенно ошеломленная его приказным тоном, я с неохотой беру буклет и, наклонившись, сажусь в кресло водителя, пока Дзен обегает машину вокруг и занимает пассажирское сиденье.
– Но я не умею управлять автомобилем! – возмущенно восклицаю я, как только он устраивается.
– Что верно, то верно. Пока не умеешь. – Он кивком указывает на руководство, лежащее теперь у меня на коленях.
– О чем ты говоришь? – Моему изумлению нет предела.
Коуди просовывает голову в открытое окно с моей стороны.
– Что случилось? Почему вы еще не уехали?
Дзен поднимает руку, чтобы успокоить его.
– Все в полном порядке. Она просто должна пройти ускоренный курс вождения.
Я перебрасываю книжку на колени Дзену, словно это – кусок раскаленного металла, который жжет мою кожу.
– Нет! Я никогда в жизни не сидела за рулем.
– Сейра, – терпеливо объясняет он, – это самый быстрый способ для нас убраться отсюда. У меня уйдет вечность, чтобы научиться переключать передачи вручную. Ты же способна усвоить это за какие-то несколько секунд.
– Сейра? – повторяет Коуди. – Это твое настоящее имя?
– Похоже на то, – передергиваю плечами я.
– Мне оно нравится, – замечает он одобрительно.
Дзен в голос стонет.
– Все это прекрасно, но у нас нет времени на обмен любезностями. Просто прочитай инструкцию, Сейра!
– Но как же… – пытаюсь я снова возражать, но машинально перелистываю страницы буклета от начала до конца. Они мелькают передо мной веером. Всего их более трехсот. – Мне потребуется несколько часов, чтобы прочитать все это. Не говоря уже о том, чтобы усвоить прочитанное. Я просто не в состоянии…
Но затем я обрываю сама себя и сначала буквально каменею. Книжка снова падает мне на колени, когда в мозг врываются, подобно удару молнии, сотни образов, заставляя сотрясаться всем телом.
Непонятно, как это происходит, но я знаю, что нужно делать. Мои конечности действуют совершенно автономно. Моя правая нога крепко упирается в педаль тормоза, в то время как левая выжимает сцепление.
Минуточку! А что такое «сцепление»?
И некий голос у меня в голове отвечает, не дав даже до конца сформулировать вопрос: «Это часть трансмиссии, предназначенная для передачи крутящего момента. Обычно управляется с помощью педали».
Следом приходят в движение руки. Им не нужен мой мозг, чтобы отдавать команды. Левая ложится на руль, правая поворачивает в замке ключ зажигания, а потом плавно переводит рукоятку на первую передачу.
В ужасе от всех этих непроизвольных движений, я вскидываю руки вверх и снимаю ступни с педалей. Машина резко дергается вперед, да так, что я затылком бьюсь в подголовник кресла, а мотор со скрежетом глохнет.
– Ух ты! – слышу я возглас Коуди, едва успевшего отскочить в сторону.
– Что это было? – спрашиваю я, причем голос у меня дрожит так же, как и руки.
– Ты прочитала руководство для владельца, – ухмыляется Дзен.
Я тупо смотрю на глянцевую книжку у себя на коленях и качаю головой.
– Нет, не прочитала.
– Она просто не могла его прочитать, – поддерживает меня Коуди. – Я все видел. Она лишь перелистала книжку.
Дзен продолжает лукаво улыбается.
– Поверь мне, ты ее прочитала.
– Но ведь он прав, – указываю я на Коуди. – Я успела только перелистать ее.
– Сколько в ней страниц? – спрашивает Дзен и вскидывает брови, словно бросая мне вызов.
– Триста двадцать две, – отвечаю я, чуть не поперхнувшись этой цифрой.
Коуди хмыкает.
– Это легко, – говорит он, протягивает руку и забирает у меня руководство. – Ясно, что страницы пронумерованы…
Но когда он открывает буклет в конце, то замолкает с отвисшей челюстью.
– Что такое? – Я выхватываю книжку из его рук, тоже заглядываю в конец, и мне становится понятна реакция Коуди.
К моему собственному удивлению, число «322» не выведено на последней странице инструкции. Вместо него там значится «с. 10–18».
Книжка поделена на разделы, подразделы, и у каждого – своя нумерация.
– Откуда ты узнала, что здесь триста двадцать две страницы? – спрашивает Коуди.
– Я их посчитала, – отвечаю я чуть слышно.
– Вздор! Никто не может считать с такой скоростью.
Дзен помалкивает, дожидаясь, чтобы я все поняла сама. И хотя суть постепенно начинает доходить до меня, я с трудом верю в случившееся.
– Это невозможно, – говорю я, но уже без прежней уверенности. – Как я могла что-то прочесть, если пролистала буклет в течение нескольких секунд?
– Точно так же невозможно владеть десятками иностранных языков, складывать в уме огромные числа и…
– Хорошо! – У меня сейчас одно желание: заставить Дзена замолчать. – Мне все понятно.
Я снова ставлю ноги на педали и завожу мотор, радуясь, что его рев способен заглушить голос Дзена и… мои собственные мысли.
– Давай уедем отсюда.
Коуди, у которого округлились глаза, с опаской отходит от автомобиля, но потом вдруг восклицает:
– Постойте! Чуть не забыл.
Он лезет в брючный карман и достает сотовый телефон.
– Вот. Это может вам пригодиться.
Коуди бросает трубку внутрь машины, и она приземляется на сиденье рядом со мной поверх инструкции к автомобилю.
– Его я тоже прихватил у старины Тревора. И на всякий случай вбил в память свой номер.
Я перекладываю телефон себе в карман.
– Спасибо, Коуди, – говорю я очень серьезно. – Ты нас просто спас.
Затем я снова включаю первую передачу и трогаюсь с места так, что в зеркале видна струя из земли и травы, вылетающая из-под колес.
Глава 32
Препятствия на пути
– Куда мы направляемся? – спрашиваю я.
Мы едем уже минут двадцать, а все, что произнес за это время Дзен, это указания, куда повернуть, где прибавить скорость, чтобы обогнать другую машину, как понять установленные вдоль дороги знаки. Ведь инструкция для владельца «Порше» дала мне навыки управления, но в ней даже не упоминалось о правилах дорожного движения.
– Туда, где мы сможем поглубже залечь на дно, – отвечает он. – Где нас не засечет ни один радар.
– И как же нам избежать радаров?
Дзен указывает на знак с числом 55.
– Это – ограничение скорости, между прочим.
Я смотрю на приборную доску, читая показания спидометра. «83». И плавно начинаю притормаживать.
– Для начала ни в коем случае нельзя допустить, чтобы полиция остановила нас за лихачество. У тебя нет водительских прав. А они будут отслеживать все сообщения служб правопорядка, слушать их радиообмен.
– Люди из «Диотеха»? – уточняю я.
Дзен кивает.
– Но еще важнее для нас держаться вне поля зрения прессы и вообще людей, которые любят во все совать свои носы. Нельзя, чтобы кто-то тебя сфотографировал. Все, что попадет в Интернет или любые средства массовой информации, может помочь обнаружить тебя. Они будут тщательно просматривать любые материалы. Так что сейчас наша цель – найти идеально уединенное место, где можно надежно укрыться. Я думаю, нам лучше всего уехать в глубь материка и устроить себе временный лагерь где-нибудь в пустыне.