Константин Костин - Ксенотанское зерно
***
– Рудольф, как ты...
Ирма не успела спросить, как Рудольф собирается избавиться от опутавших его веревок, как ответ пришел сам собой.
Гвардеец шевельнулся и сбросил с себя кольца разрезанных веревок. Показал Ирме блестящее лезвие маленького ножика:
– Глупцы... Ни связать правильно, ни обыскать...
Рудольф спрятал ножик обратно за обшлаг и принялся развязывать веревки на запястьях Ирмы:
– Как скрутили... Руки онемели?
– Да.
– Я и говорю: глупцы.
– Как же эти глупцы справились с вами? – Ирма облегченно растирала запястья, чувствуя покалывание крови.
– Глупцы, когда их много – страшная сила. Идем.
– Как мы справимся с теми, кто захватил дворец?
– Никак. Я должен вывести вас, а с остальным справятся гвардейцы.
– Тебя послали спасти меня?
Рудольф остановился у двери и осторожно выглянул в щель.
– Нет. Я сам пришел.
– Из-за меня?
– Да.
***
– И в чем же мои ошибки?
Король Вальтер задал свой вопрос почти из вежливости: он уже решил для себя все. Жить герцогу осталось несколько секунд.
– Первая, – герцог был спокоен, только пальцы сплетались и расплетались, – Смерть гриба, даже такого, как Король – не убивает грибницу. Заплесневевшие мозги слуг Короля никуда не делись. Толпа по-прежнему стоит на площади и чествует нового короля. Вторая: вы не можете меня убить.
– С толпой мы разберемся, – пообещал Вальтер, – После вас. Август.
Гвардеец выстрелил.
Пуля с визгом отскочила. От воздуха. Не долетев шага до герцога. Тот торжествующе улыбнулся:
– Я же сказал.
***
– Якоб!
– Ирма!
– Рудольф!
– Лотта!
Две пары встретились в коридоре дворца. Якоб с бегущей позади Лоттой и Рудольф, который бежать не мог и хромал, опираясь на плечо девушки.
– Да, – сразу же сказал Якоб, гладя по спине повисшую на нем Ирму, – Рудольфа можно исключить. Он сейчас и от кошки не отобьется.
– Кто не отобьется?
– Ты не прав, Якоб, – серьезно сказала Ирма, – Рудольф ранен, но сила его духа по-прежнему велика. Он – настоящий дворянин...
– А Якоб, значит, так, – вступилась за парня Лотта, – быдло крестьянское?!
– Стоп! – развел девушек руками Якоб, – Нашли время. Уходим из дворца.
Четверка двинулась к выходу.
– Лотта, – тихо спросила на бегу Ирма, – ты в порядке? Они с тобой... они тебя...
– Нет, госпожа, – шепнула Лотта, – они ничего мне не сделали. Их отвлекли.
– Это хорошо... А почему это ты заступаешься за Якоба? Он – не твой.
– Но ведь и не ваш, госпожа?
– Почему это не мой?
Ответить Лотта не успела: девушки с разбега наткнулись на спины остановившихся парней.
– Что?...
Беглецы остановились у входа на балкон большого зала. Под потолком, почти на их уровне, висела огромная хрустальная люстра, а вниз спускались две широкие лестницы. Лестницы спускались в зал. Туда, где стояли слуги Грибного Короля. Десять человек.
– У меня даже шпаги нет... – пробормотал Рудольф.
– Будем драться или убегать?
– Драться, – вздохнул гвардеец.
– Почему? – начала было возмущаться Ирма.
– Потому что нас заметили.
***
Несколько быстрых пассов, громко выкрикнутое заклинание – и мир вокруг короля Вальтера разительно изменился.
Стены, окна, двери, пол, потолок – все, казалось, залил слой толстого мутно-серого стекла. Люди в комнате – гвардеец, монах, цу Гольденберг – превратились в застывшие статуи, покрытые тем же «стеклом». Все предметы посерели и поблекли.
Обычными и подвижными остались только герцог цу Юстус и король Вальтер.
– Почему моя магия на вас всегда дает сбой? – поморщился герцог, – На вас что, какой-то амулет?
– Да... – протянул король, – От отца остался... Так ты – колдун, Вольфганг?
– Колдун... Колдуны – это ваши деревенские шуты. Я – маг. И это не Грибной Король – мой хозяин. Я – его хозяин.
– То есть, вы обвиняли меня в колдовстве, – король усмехнулся, – сами будучи колдуном?
– Магом! Я – маг, понятно вам?
– Что синее с зеленым, что зеленое с синим...
***
– Лотта, ты ведьма?
– Нет! Нашел время интересоваться!
– Тогда не высовывайся!
Рудольф и Якоб вытолкали девчонок за дверь и повернулись к противнику.
Слуги Грибного Короля – мертвого, но на них это никак не сказалось – бросились вверх по лестнице, выхватывая шпаги.
Тррах!
Якоб ударом кулака расколотил мраморные перила.
Обломки полетели в слуг.
Выдернута одна из каменных балясин, толстая, с узкой верхушкой, похожая на вытянутую бутылку.
Якоб взмахнул ею как дубинкой.
Слуги отшатнулись.
– Держи! – Рудольф еле успел увернуться от второй балясины, брошенного ему.
– Сдурел?!
– Извини! Забыл!
Брошенная каменная бита снесла несколько не успевших увернуться слуг, остальные откатились вниз.
– Бежим?
– Нет!
Слуги Короля перегруппировались – двое остались лежать, окровавленные – и метнулись по второй лестнице. Якоб бросил в них еще одну балясину, но не попал. За его спиной Рудольф скатился вниз и подобрал шпагу убитого:
– Живем!
Несколько слуг бросились к гвардейцу, посчитав его легкой добычей. Один рухнул, с кинжалом в горле, зазвенели шпаги в схватке.
– Рудольф?
– Нет!
Выщербив лестницу до середины, Якоб двинулся на пятерку слуг, держа в каждой руке по каменной дубине. Дубинки вращались, гудя.
Слуги попятились. Им бы очень пригодились пистолеты, на худой конец – арбалеты... Но увы.
Противник Рудольфа упал, заливаясь кровью. Сам гвардеец упал на колено.
Треск!
Второй, бросившийся было на противника, отлетел, сбитый брошенной Якобом дубиной. Рудольф уперся кулаками в пол, тяжело дыша. Потянулся к шпаге...
Якоб метнул последнюю балясину, пришибив еще одного из слуг, и бросился вниз, к Рудольфу. Четверка слуг ринулась за ним и превратилась в тройку: гвардеец бросил шпагу, как дротик и сумел убить одного врага.
Слуги глупцами все же не были: оцени в потери, они отступили и рванули за подмогой, скрывшись за дверью балкона. К счастью, не той, за которой были девушки.
– Сколько их еще в здании?
– Шестеро, – быстро подсчитал Якоб.
– Откуда ты знаешь?
– Лотта сказала.
– А она...
– Ребята... ой!
Ирма, выглянувшая было, захлопнула дверь: из второй двери выскочили слуги Короля во главе с Леонардом.
Принц Дитрих продолжал в это время выступать с балкона дворца перед толпой. Если бы был жив Грибной Король, который мог связаться с любым из своих слуг посредством белой пряди грибницы... Тогда принц бы понял, что за его спиной – враг. Но Король был мертв. И принц был спокоен.